Pasikalbėjimų knygelė

lt Prieveiksmiai   »   zh 副词

100 [šimtas]

Prieveiksmiai

Prieveiksmiai

100[一百]

100 [Yībǎi]

副词

[fùcí]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kinų (supaprastinta) Žaisti Daugiau
jau (kartą) — dar niekada 已经一次–--没有 已-------- 已-一-–-来-有 --------- 已经一次–从来没有 0
yǐ---g --c--–-c----ái-méiy-u y----- y--- – c------ m----- y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ- ---------------------------- yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
Ar jau esate (kartą) buvęs Berlyne? 您--- 去过 柏- --- ? 您 已- 去- 柏- 了 吗 ? 您 已- 去- 柏- 了 吗 ? ---------------- 您 已经 去过 柏林 了 吗 ? 0
ní- yǐj-n- -ù--ò-b--í-l- -a? n-- y----- q---- b------ m-- n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-? ---------------------------- nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
Ne, dar niekada. 不,--- 去过-。 不- 还- 去- 。 不- 还- 去- 。 ---------- 不, 还没 去过 。 0
B-, --- --i -ùgu-. B-- h-- m-- q----- B-, h-i m-i q-g-ò- ------------------ Bù, hái méi qùguò.
kas nors — niekas 某人,有人-无--没有人 某----------- 某-,-人-无-,-有- ------------ 某人,有人–无人,没有人 0
M-u ré-- ---r---–-w- rén, -é----r-n M-- r--- y----- – w- r--- m-------- M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n ----------------------------------- Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
Ar čia ką nors pažįstate? 您 在这--有--的 - - ? 您 在-- 有--- 人 吗 ? 您 在-儿 有-识- 人 吗 ? ---------------- 您 在这儿 有认识的 人 吗 ? 0
ní- --i zhè'-r-yǒ- rè-s-í--- --n ma? n-- z-- z----- y-- r----- d- r-- m-- n-n z-i z-è-e- y-u r-n-h- d- r-n m-? ------------------------------------ nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
Ne, (aš) čia nieko nepažįstu. 不--我--这- 不认--- 。 不- 我 在-- 不-- 人 。 不- 我 在-儿 不-识 人 。 ---------------- 不, 我 在这儿 不认识 人 。 0
B-, wǒ z-i--hè-e--bù-rè-sh-----. B-- w- z-- z----- b- r----- r--- B-, w- z-i z-è-e- b- r-n-h- r-n- -------------------------------- Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
dar — jau ne / nebe / nedaugiau / neilgiau 还-不再有 还---- 还-不-有 ----- 还–不再有 0
Há--– bù zà--y-u H-- – b- z-- y-- H-i – b- z-i y-u ---------------- Hái – bù zài yǒu
Ar dar ilgai būsite čia? 您-还--在---呆 -----? 您 还- 在-- 呆 很- 吗 ? 您 还- 在-里 呆 很- 吗 ? ----------------- 您 还要 在这里 呆 很久 吗 ? 0
n---há--y-o-z-i-----ǐ --- hěn-iǔ-ma? n-- h-- y-- z-- z---- d-- h----- m-- n-n h-i y-o z-i z-è-ǐ d-i h-n-i- m-? ------------------------------------ nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
Ne, (aš) čia jau ilgai nebūsiu / būsiu čia nebeilgai. 不---里-我 -再-- 了 。 不- 这- 我 不--- 了 。 不- 这- 我 不-多- 了 。 ---------------- 不, 这里 我 不再多呆 了 。 0
B-- -hè-ǐ-wǒ--ù z-i --ō--ā-l-. B-- z---- w- b- z-- d-- d----- B-, z-è-ǐ w- b- z-i d-ō d-i-e- ------------------------------ Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
dar šiek tiek — nieko daugiau 还有什-–-有了 还------- 还-什-–-有- -------- 还有什么–没有了 0
H-- yǒ--shé m- - m--yǒ--e H-- y-- s-- m- – m------- H-i y-u s-é m- – m-i-ǒ-l- ------------------------- Hái yǒu shé me – méiyǒule
Ar norėtumėte dar ko nors išgerti? 您 -------- 吗 ? 您 还- 喝- 什- 吗 ? 您 还- 喝- 什- 吗 ? -------------- 您 还要 喝点 什么 吗 ? 0
n-n-h-i-yào ---diǎ- --én-- ma? n-- h-- y-- h- d--- s----- m-- n-n h-i y-o h- d-ǎ- s-é-m- m-? ------------------------------ nín hái yào hē diǎn shénme ma?
Ne, (aš) daugiau nieko nenoriu / nieko nebenoriu. 不, 我-不--- 了 不- 我 不- 喝 了 不- 我 不- 喝 了 ----------- 不, 我 不想 喝 了 0
Bù, w- bùx-ǎ-g -ēle B-- w- b------ h--- B-, w- b-x-ǎ-g h-l- ------------------- Bù, wǒ bùxiǎng hēle
jau ką / ko nors — dar nieko 已经有-还-有 已------ 已-有-还-有 ------- 已经有–还没有 0
y-j-ng-----– h-i m-i--u y----- y-- – h-- m----- y-j-n- y-u – h-i m-i-ǒ- ----------------------- yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
Ar (jūs) jau ko nors valgėte? 您 已- 吃过 了 --? 您 已- 吃- 了 吗 ? 您 已- 吃- 了 吗 ? ------------- 您 已经 吃过 了 吗 ? 0
ní- -ǐj--- -hī---l- m-? n-- y----- c------- m-- n-n y-j-n- c-ī-u-l- m-? ----------------------- nín yǐjīng chīguòle ma?
Ne, (aš) dar nieko nevalgiau. 还没--我-还什--都 没--呢 还-- 我 还-- 都 没- 呢 还-, 我 还-么 都 没- 呢 ---------------- 还没, 我 还什么 都 没吃 呢 0
Há--------ǒ h----hénme-d-u--é--c-ī -e H-- m--- w- h-- s----- d-- m-- c-- n- H-i m-i- w- h-i s-é-m- d-u m-i c-ī n- ------------------------------------- Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
dar kas (nors) — daugiau niekas 还有人---了 还------ 还-人-没-了 ------- 还有人–没人了 0
hái-y-u---- - m-- rénle h-- y-- r-- – m-- r---- h-i y-u r-n – m-i r-n-e ----------------------- hái yǒu rén – méi rénle
Ar dar kas nori kavos? 还------咖--吗-? 还 有- 要 咖- 吗 ? 还 有- 要 咖- 吗 ? ------------- 还 有人 要 咖啡 吗 ? 0
h-- yǒ--r-n--ào-k---- -a? h-- y-- r-- y-- k---- m-- h-i y-u r-n y-o k-f-i m-? ------------------------- hái yǒu rén yào kāfēi ma?
Ne, daugiau niekas. 不, 没有人-了 。 不- 没-- 了 。 不- 没-人 了 。 ---------- 不, 没有人 了 。 0
B-, méiy-- rén-e B-- m----- r---- B-, m-i-ǒ- r-n-e ---------------- Bù, méiyǒu rénle

Arabų kalba

Arabų kalba yra viena svarbiausių pasaulyje. Ja kalba daugiau nei 300 milijonų žmonių. Visi jie gyvena daugiau nei 20 šalių. Arabų kalba priklauso afroazinėms kalboms. Arabų kalba atsirado prieš tūkstančius metų. Ja pirmiausia kalbėta Arabijos pusiasalyje. Vėliau ji pasklido toliau. Šnekamoji arabų kalba labai skiriasi nuo standartinės. Taip pat egzistuoja daug skirtingų arabų kalbos dialektų. Galima sakyti, kad kiekviename regione arabų kalba kalbama skirtingai. Skirtingų dialektų atstovai dažnai vienas kito visiškai nesupranta. Todėl arabų filmai neretai būna dubliuojami. Tik taip jie gali būti suprasi visuose arabiškai kalbančiuose regionuose. Klasikinė standartinė arabų kalba šiandien retai benaudojama kalbant. Ji aptinkama tik rašytinėse formose. Knygose ir laikraščiuose rašoma klasikine standartine arabų kalba. Šiandien nėra vienos arabų techninės kalbos. Todėl techniniai terminai dažniausiai atkeliauja iš kitų kalbų. Anglų ir prancūzų kalbos šioje teritorijoje dominuoja labiau nei kitos. Pastaraisiais metais susidomėjimas arabų kalba žymiai išaugo. Vis daugiau atsiranda norinčiųjų išmokti arabų kalbą. Kiekviename universitete ir daugumoje mokyklų yra siūlomi kursai. Daugelį ypač žavi arabų raštas. Ši kalba rašoma iš dešinės į kairę. Arabų kalbos tarimas ir gramatika ne tokie paprasti. Šioje kalboje daug garsų ir taisyklių, nebūdingų kitoms kalboms. Mokantis reikia sekti tam tikra seka. Pirmiausia – tarimas, tada – gramatika, o galiausiai rašyba...