Sarunvārdnīca

lv Ģimene   »   bg Семейство

2 [divi]

Ģimene

Ģimene

2 [две]

2 [dve]

Семейство

[Semeystvo]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bulgāru Spēlēt Vairāk
vectēvs дядо д--- д-д- ---- дядо 0
d-a-o d---- d-a-o ----- dyado
vecmāmiņa б--а б--- б-б- ---- баба 0
baba b--- b-b- ---- baba
viņš un viņa т-- и--я т-- и т- т-й и т- -------- той и тя 0
t-- i-tya t-- i t-- t-y i t-a --------- toy i tya
tēvs б--а б--- б-щ- ---- баща 0
ba----a b------ b-s-c-a ------- bashcha
māte м--ка м---- м-й-а ----- майка 0
ma--a m---- m-y-a ----- mayka
viņš un viņa т---- тя т-- и т- т-й и т- -------- той и тя 0
t-- i--ya t-- i t-- t-y i t-a --------- toy i tya
dēls с-н с-- с-н --- син 0
s-n s-- s-n --- sin
meita дъ-еря д----- д-щ-р- ------ дъщеря 0
dyshch-r-a d--------- d-s-c-e-y- ---------- dyshcherya
viņš un viņa той и--я т-- и т- т-й и т- -------- той и тя 0
toy---tya t-- i t-- t-y i t-a --------- toy i tya
brālis б--т б--- б-а- ---- брат 0
br-t b--- b-a- ---- brat
māsa сестра с----- с-с-р- ------ сестра 0
se---a s----- s-s-r- ------ sestra
viņš un viņa то- и--я т-- и т- т-й и т- -------- той и тя 0
t---i t-a t-- i t-- t-y i t-a --------- toy i tya
tēvocis в-й-о - -и-о в---- / ч--- в-й-о / ч-ч- ------------ вуйчо / чичо 0
v-y-h--- chicho v----- / c----- v-y-h- / c-i-h- --------------- vuycho / chicho
tante л----- -уй-а л--- / в---- л-л- / в-й-а ------------ леля / вуйна 0
le-y- / v--na l---- / v---- l-l-a / v-y-a ------------- lelya / vuyna
viņš un viņa той и--я т-- и т- т-й и т- -------- той и тя 0
toy-- -ya t-- i t-- t-y i t-a --------- toy i tya
Mēs esam ģimene. Ние с-е семейс--о. Н-- с-- с--------- Н-е с-е с-м-й-т-о- ------------------ Ние сме семейство. 0
Nie-s---s-m---tv-. N-- s-- s--------- N-e s-e s-m-y-t-o- ------------------ Nie sme semeystvo.
Ģimene nav maza. С--ей-т---о-ни----- ма---. С---------- н- н- е м----- С-м-й-т-о-о н- н- е м-л-о- -------------------------- Семейството ни не е малко. 0
S-me-stvo-- n--n- -- m-l--. S---------- n- n- y- m----- S-m-y-t-o-o n- n- y- m-l-o- --------------------------- Semeystvoto ni ne ye malko.
Ģimene ir liela. Сем---т-от- ни е --лямо. С---------- н- е г------ С-м-й-т-о-о н- е г-л-м-. ------------------------ Семейството ни е голямо. 0
Se---s-vo---ni ye---ly-m-. S---------- n- y- g------- S-m-y-t-o-o n- y- g-l-a-o- -------------------------- Semeystvoto ni ye golyamo.

Vai mēs visi runājam āfrikāniski?

Ne visi no mums ir bijuši Āfrikā. Tomēr iespējams, ka katra valoda tur jau ir bijusi! Vairāki zinātnieki tā vismaz uzskata. Pēc viņu domām, visu valodu izcelsme atrodama Āfrikā. No turienes tās izplatījās pa visu pasauli. Kopumā pastāv vairāk kā 6000 valodu. Un visticamāk tām esot kopīgas saknes Āfrikā. Pētnieki ir salīdzinājuši dažādu valodu fonēmas. Fonēmas ir skaņas, ko izmanto, lai veidotu vārdus. Ja tiek mainīta fonēma, visa vārda nozīme arī izmainas. To var ilustrēt izmantojot piemēru no angļu valodas. Angļu valodā dip un tip nozīmē divas dažādas lietas. Tātad, angļu valodā /d/ un /t/ ir divas dažādas fonēmas. Visiespaidīgākā fonētiskā dažādība sastopama āfrikāņu valodās. Jo tālāk no Āfrikas, jo dramatiskāk šī daudzveidība samazinās. Un tieši šeit pētnieki redz pierādījumu savai teorijai. Iedzīvotājiem izvēršoties, tie paliek arvien vienveidīgāki. To tālākajās robežās samazinās ģenētiskā daudzveidība. Tas ir tādēļ, ka samzinās arī ‘klejotāju’ skaits. Jo mazāk gēnu migrē, jo vienlīdzīgāki iedzīvotāji paliek. Ispējamās gēnu kombinācijas arī samazinās. Rezultātā migrējošie iedzīvotāji kļūst aizvien līdzīgāki viens otram. Zinātnieki to dēvē par dibinātāja efektu. Cilvēkiem aizejot no Āfrikas, tie sev paņēma līdzi valodas. Bet daži klejotāji atveda nedaudz fonēmas. Tā atsevišķas valodas palika arvien vienlīdzīgākas. Tas, ka Homo sapiens ir cēlies no Āfrikas, šķiet pierādīts. Mēs gaidām, lai redzētu, ka tā ir arī taisnība par valodu izcelsmi…