Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   bg В училище

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [четири]

4 [chetiri]

В училище

[V uchilishche]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bulgāru Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Къд--с--? К--- с--- К-д- с-е- --------- Къде сме? 0
K--e sm-? K--- s--- K-d- s-e- --------- Kyde sme?
Mēs esam skolā. Н-е см--- учи--ще. Н-- с-- в у------- Н-е с-е в у-и-и-е- ------------------ Ние сме в училище. 0
Ni---me---u--ilish---. N-- s-- v u----------- N-e s-e v u-h-l-s-c-e- ---------------------- Nie sme v uchilishche.
Mums ir nodarbības. Им-м- ч--ов-. И---- ч------ И-а-е ч-с-в-. ------------- Имаме часове. 0
I---- ---s---. I---- c------- I-a-e c-a-o-e- -------------- Imame chasove.
Tie ir skolēni. Т-ва-са---ени----. Т--- с- у--------- Т-в- с- у-е-и-и-е- ------------------ Това са учениците. 0
T-v--s---ch-----i--. T--- s- u----------- T-v- s- u-h-n-t-i-e- -------------------- Tova sa uchenitsite.
Tā ir skolotāja. То-а ------ел-ат-. Т--- е у---------- Т-в- е у-и-е-к-т-. ------------------ Това е учителката. 0
To-- ---u-hite--ata. T--- y- u----------- T-v- y- u-h-t-l-a-a- -------------------- Tova ye uchitelkata.
Tā ir klase. То-- ---л----. Т--- е к------ Т-в- е к-а-ъ-. -------------- Това е класът. 0
T-v- ye--las-t. T--- y- k------ T-v- y- k-a-y-. --------------- Tova ye klasyt.
Ko mēs darām? К-кво -р-в-- ние? К---- п----- н--- К-к-о п-а-и- н-е- ----------------- Какво правим ние? 0
Kakv- p----m n--? K---- p----- n--- K-k-o p-a-i- n-e- ----------------- Kakvo pravim nie?
Mēs mācāmies. Ни--у-и-. Н-- у---- Н-е у-и-. --------- Ние учим. 0
Ni--uch-m. N-- u----- N-e u-h-m- ---------- Nie uchim.
Mēs mācāmies valodu. Н---у-----зи-. Н-- у--- е---- Н-е у-и- е-и-. -------------- Ние учим език. 0
Nie uchim---zik. N-- u---- y----- N-e u-h-m y-z-k- ---------------- Nie uchim yezik.
Es mācos angļu valodu. А--------глий---. А- у-- а--------- А- у-а а-г-и-с-и- ----------------- Аз уча английски. 0
Az uc-- -ng-i--k-. A- u--- a--------- A- u-h- a-g-i-s-i- ------------------ Az ucha angliyski.
Tu mācies spāņu valodu. Ти---иш и--анск-. Т- у--- и-------- Т- у-и- и-п-н-к-. ----------------- Ти учиш испански. 0
T---ch--------ns--. T- u----- i-------- T- u-h-s- i-p-n-k-. ------------------- Ti uchish ispanski.
Viņš mācās vācu valodu. То- учи-н-----. Т-- у-- н------ Т-й у-и н-м-к-. --------------- Той учи немски. 0
To- u-hi-n---ki. T-- u--- n------ T-y u-h- n-m-k-. ---------------- Toy uchi nemski.
Mēs mācāmies franču valodu. Ни- у--м фре--ки. Н-- у--- ф------- Н-е у-и- ф-е-с-и- ----------------- Ние учим френски. 0
N-- --h-m --e-sk-. N-- u---- f------- N-e u-h-m f-e-s-i- ------------------ Nie uchim frenski.
Jūs mācāties itāliešu valodu. Ви----ит- -т-лиан-к-. В-- у---- и---------- В-е у-и-е и-а-и-н-к-. --------------------- Вие учите италиански. 0
V-- uchit----al-----i. V-- u----- i---------- V-e u-h-t- i-a-i-n-k-. ---------------------- Vie uchite italianski.
Viņi mācās krievu valodu. Т- ---т р-ск-. Т- у--- р----- Т- у-а- р-с-и- -------------- Те учат руски. 0
Te -c-at-r-s-i. T- u---- r----- T- u-h-t r-s-i- --------------- Te uchat ruski.
Mācīties valodas ir interesanti. Да -- у-а- --и----------есн-. Д- с- у--- е---- е и--------- Д- с- у-а- е-и-и е и-т-р-с-о- ----------------------------- Да се учат езици е интересно. 0
D- ---uchat-ye--t-- -e--nt---s--. D- s- u---- y------ y- i--------- D- s- u-h-t y-z-t-i y- i-t-r-s-o- --------------------------------- Da se uchat yezitsi ye interesno.
Mēs gribam saprast cilvēkus. Н----с-ам- -- р-з-и-ам--х--а--. Н-- и----- д- р-------- х------ Н-е и-к-м- д- р-з-и-а-е х-р-т-. ------------------------------- Ние искаме да разбираме хората. 0
Nie -ska-- -a--azbira-- --o----. N-- i----- d- r-------- k------- N-e i-k-m- d- r-z-i-a-e k-o-a-a- -------------------------------- Nie iskame da razbirame khorata.
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. Ни-------е-да --згова--ме-с х-ра-а. Н-- и----- д- р---------- с х------ Н-е и-к-м- д- р-з-о-а-я-е с х-р-т-. ----------------------------------- Ние искаме да разговаряме с хората. 0
Ni- ---ame -a -a-go-a----- ---h-rata. N-- i----- d- r----------- s k------- N-e i-k-m- d- r-z-o-a-y-m- s k-o-a-a- ------------------------------------- Nie iskame da razgovaryame s khorata.

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!