Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   de In der Schule

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [vier]

In der Schule

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu vācu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Wo -i-- w--? W- s--- w--- W- s-n- w-r- ------------ Wo sind wir? 0
Mēs esam skolā. Wir -i-d-in --r --h-l-. W-- s--- i- d-- S------ W-r s-n- i- d-r S-h-l-. ----------------------- Wir sind in der Schule. 0
Mums ir nodarbības. W-- --b-- -nt---i--t. W-- h---- U---------- W-r h-b-n U-t-r-i-h-. --------------------- Wir haben Unterricht. 0
Tie ir skolēni. Da- ---d--i- S-h-le-. D-- s--- d-- S------- D-s s-n- d-e S-h-l-r- --------------------- Das sind die Schüler. 0
Tā ir skolotāja. Da--i-- ------hr-r-n. D-- i-- d-- L-------- D-s i-t d-e L-h-e-i-. --------------------- Das ist die Lehrerin. 0
Tā ir klase. D-- is- di--Kla---. D-- i-- d-- K------ D-s i-t d-e K-a-s-. ------------------- Das ist die Klasse. 0
Ko mēs darām? W-s m--hen-w-r? W-- m----- w--- W-s m-c-e- w-r- --------------- Was machen wir? 0
Mēs mācāmies. Wi--le--e-. W-- l------ W-r l-r-e-. ----------- Wir lernen. 0
Mēs mācāmies valodu. W-- l---en ei-e-Sprac--. W-- l----- e--- S------- W-r l-r-e- e-n- S-r-c-e- ------------------------ Wir lernen eine Sprache. 0
Es mācos angļu valodu. I-h l--ne E-glisch. I-- l---- E-------- I-h l-r-e E-g-i-c-. ------------------- Ich lerne Englisch. 0
Tu mācies spāņu valodu. D-----ns--S---is--. D- l----- S-------- D- l-r-s- S-a-i-c-. ------------------- Du lernst Spanisch. 0
Viņš mācās vācu valodu. E--le-nt --ut---. E- l---- D------- E- l-r-t D-u-s-h- ----------------- Er lernt Deutsch. 0
Mēs mācāmies franču valodu. Wi- ler-------nzö-i---. W-- l----- F----------- W-r l-r-e- F-a-z-s-s-h- ----------------------- Wir lernen Französisch. 0
Jūs mācāties itāliešu valodu. I-r--er-- Ital-eni-ch. I-- l---- I----------- I-r l-r-t I-a-i-n-s-h- ---------------------- Ihr lernt Italienisch. 0
Viņi mācās krievu valodu. S-e-l--nen--us--sch. S-- l----- R-------- S-e l-r-e- R-s-i-c-. -------------------- Sie lernen Russisch. 0
Mācīties valodas ir interesanti. S----h-n ---nen-i---int-res----. S------- l----- i-- i----------- S-r-c-e- l-r-e- i-t i-t-r-s-a-t- -------------------------------- Sprachen lernen ist interessant. 0
Mēs gribam saprast cilvēkus. W-r wo-len--ens---n v--s-ehe-. W-- w----- M------- v--------- W-r w-l-e- M-n-c-e- v-r-t-h-n- ------------------------------ Wir wollen Menschen verstehen. 0
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. W-r-w---en---t Mens------p-e-hen. W-- w----- m-- M------- s-------- W-r w-l-e- m-t M-n-c-e- s-r-c-e-. --------------------------------- Wir wollen mit Menschen sprechen. 0

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!