Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   el Στο σχολείο

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [τέσσερα]

4 [téssera]

Στο σχολείο

[Sto scholeío]

Varat noklikšķināt uz katras tukšās vietas, lai redzētu tekstu vai:   

latviešu grieķu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Πο- ε------; Πού είμαστε; 0
Po- e------?Poú eímaste?
Mēs esam skolā. Εί----- σ-- σ------. Είμαστε στο σχολείο. 0
Eí----- s-- s-------.Eímaste sto scholeío.
Mums ir nodarbības. Έχ---- μ-----. Έχουμε μάθημα. 0
Éc----- m------.Échoume máthēma.
   
Tie ir skolēni. Αυ--- ε---- ο- μ------. Αυτοί είναι οι μαθητές. 0
Au--- e---- o- m-------.Autoí eínai oi mathētés.
Tā ir skolotāja. Αυ-- ε---- η δ------. Αυτή είναι η δασκάλα. 0
Au-- e---- ē d------.Autḗ eínai ē daskála.
Tā ir klase. Αυ-- ε---- η τ---. Αυτή είναι η τάξη. 0
Au-- e---- ē t---.Autḗ eínai ē táxē.
   
Ko mēs darām? Τι κ------; Τι κάνουμε; 0
Ti k------?Ti kánoume?
Mēs mācāmies. Μα--------. Μαθαίνουμε. 0
Ma---------.Mathaínoume.
Mēs mācāmies valodu. Μα-------- μ-- γ-----. Μαθαίνουμε μία γλώσσα. 0
Ma--------- m-- g-----.Mathaínoume mía glṓssa.
   
Es mācos angļu valodu. Εγ- μ------ α------. Εγώ μαθαίνω αγγλικά. 0
Eg- m------- a------.Egṓ mathaínō angliká.
Tu mācies spāņu valodu. Εσ- μ-------- ι-------. Εσύ μαθαίνεις ισπανικά. 0
Es- m--------- i-------.Esý mathaíneis ispaniká.
Viņš mācās vācu valodu. Αυ--- μ------- γ--------. Αυτός μαθαίνει γερμανικά. 0
Au--- m-------- g--------.Autós mathaínei germaniká.
   
Mēs mācāmies franču valodu. Εμ--- μ--------- γ------. Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά. 0
Em--- m---------- g------.Emeís mathaínoume galliká.
Jūs mācāties itāliešu valodu. Εσ--- μ-------- ι------. Εσείς μαθαίνετε ιταλικά. 0
Es--- m--------- i------.Eseís mathaínete italiká.
Viņi mācās krievu valodu. Αυ--- μ-------- ρ-----. Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά. 0
Au--- m--------- r-----.Autoí mathaínoun rōsiká.
   
Mācīties valodas ir interesanti. Το ν- μ-------- γ------ ε---- ε---------. Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. 0
To n- m--------- g------ e---- e----------.To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
Mēs gribam saprast cilvēkus. Θέ----- ν- κ------------- τ--- α--------. Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. 0
Th------ n- k------------- t--- a---------.Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. Θέ----- ν- μ----- μ- τ--- α--------. Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. 0
Th------ n- m----- m- t--- a---------.Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
   

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!