Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   fi Koulussa

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [neljä]

Koulussa

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu somu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Mis-- -e o-e---? M---- m- o------ M-s-ä m- o-e-m-? ---------------- Missä me olemme? 0
Mēs esam skolā. Ole--- --ulu---. O----- k-------- O-e-m- k-u-u-s-. ---------------- Olemme koulussa. 0
Mums ir nodarbības. M---lä on-o-e-u-ta. M----- o- o-------- M-i-l- o- o-e-u-t-. ------------------- Meillä on opetusta. 0
Tie ir skolēni. N--- ---t--pp-l--t. N--- o--- o-------- N-m- o-a- o-p-l-a-. ------------------- Nämä ovat oppilaat. 0
Tā ir skolotāja. T--ä on-opet-a--. T--- o- o-------- T-m- o- o-e-t-j-. ----------------- Tämä on opettaja. 0
Tā ir klase. Tä-ä-o--l---ka. T--- o- l------ T-m- o- l-o-k-. --------------- Tämä on luokka. 0
Ko mēs darām? Mit---e-t-----? M--- m- t------ M-t- m- t-e-m-? --------------- Mitä me teemme? 0
Mēs mācāmies. Me-o-iskelem--. M- o----------- M- o-i-k-l-m-e- --------------- Me opiskelemme. 0
Mēs mācāmies valodu. M--o---ke-e----uutt--k----ä. M- o---------- u---- k------ M- o-i-k-l-m-e u-t-a k-e-t-. ---------------------------- Me opiskelemme uutta kieltä. 0
Es mācos angļu valodu. M-nä-op---ele---nglant-a. M--- o-------- e--------- M-n- o-i-k-l-n e-g-a-t-a- ------------------------- Minä opiskelen englantia. 0
Tu mācies spāņu valodu. S-n- o-i-kel-- -spa--aa. S--- o-------- e-------- S-n- o-i-k-l-t e-p-n-a-. ------------------------ Sinä opiskelet espanjaa. 0
Viņš mācās vācu valodu. H-- ---s----e--aksa-. H-- o-------- s------ H-n o-i-k-l-e s-k-a-. --------------------- Hän opiskelee saksaa. 0
Mēs mācāmies franču valodu. Me--pisk-l---- --ns-a-. M- o---------- r------- M- o-i-k-l-m-e r-n-k-a- ----------------------- Me opiskelemme ranskaa. 0
Jūs mācāties itāliešu valodu. Te-----------e--tal--a. T- o---------- i------- T- o-i-k-l-t-e i-a-i-a- ----------------------- Te opiskelette italiaa. 0
Viņi mācās krievu valodu. He--p-s--l----------ä-. H- o---------- v------- H- o-i-k-l-v-t v-n-j-ä- ----------------------- He opiskelevat venäjää. 0
Mācīties valodas ir interesanti. Ki-lt-- o-pim-nen--n-kiin-osta--a. K------ o-------- o- k------------ K-e-t-n o-p-m-n-n o- k-i-n-s-a-a-. ---------------------------------- Kielten oppiminen on kiinnostavaa. 0
Mēs gribam saprast cilvēkus. Me-ha--amme y-m---ä--ih-is-ä. M- h------- y------- i------- M- h-l-a-m- y-m-r-ä- i-m-s-ä- ----------------------------- Me haluamme ymmärtää ihmisiä. 0
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. M- --l--m-e-pu----i-m---en-k-nssa. M- h------- p---- i------- k------ M- h-l-a-m- p-h-a i-m-s-e- k-n-s-. ---------------------------------- Me haluamme puhua ihmisten kanssa. 0

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!