Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   hi पाठशाला में

4 [četri]

Skolā

Skolā

४ [चार]

4 [chaar]

पाठशाला में

[paathashaala mein]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu hindi Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? हम क--- ह--? हम कहाँ हैं? 0
h-- k----- h---? ha- k----- h---? ham kahaan hain? h-m k-h-a- h-i-? ---------------?
Mēs esam skolā. हम प------ म-- ह-ं हम पाठशाला में हैं 0
h-- p----------- m--- h--- ha- p----------- m--- h--n ham paathashaala mein hain h-m p-a-h-s-a-l- m-i- h-i- --------------------------
Mums ir nodarbības. हम--- ए- व--- है हमारा एक वर्ग है 0
h------ e- v--- h-- ha----- e- v--- h-i hamaara ek varg hai h-m-a-a e- v-r- h-i -------------------
Tie ir skolēni. वे व--------- / व----------- ह-ं वे विद्यार्थी / विद्यार्थिनी हैं 0
v- v---------- / v------------ h--- ve v---------- / v------------ h--n ve vidyaarthee / vidyaarthinee hain v- v-d-a-r-h-e / v-d-a-r-h-n-e h-i- ---------------/-------------------
Tā ir skolotāja. वह अ-------- है वह अध्यापिका है 0
v-- a--------- h-- va- a--------- h-i vah adhyaapika hai v-h a-h-a-p-k- h-i ------------------
Tā ir klase. वह क---- है वह कक्षा है 0
v-- k----- h-- va- k----- h-i vah kaksha hai v-h k-k-h- h-i --------------
Ko mēs darām? हम क--- क- र-- ह--? हम क्या कर रहे हैं? 0
h-- k-- k-- r--- h---? ha- k-- k-- r--- h---? ham kya kar rahe hain? h-m k-a k-r r-h- h-i-? ---------------------?
Mēs mācāmies. हम स-- र-- ह-ं हम सीख रहे हैं 0
h-- s---- r--- h--- ha- s---- r--- h--n ham seekh rahe hain h-m s-e-h r-h- h-i- -------------------
Mēs mācāmies valodu. हम ए- भ--- स-- र-- ह-ं हम एक भाषा सीख रहे हैं 0
h-- e- b------ s---- r--- h--- ha- e- b------ s---- r--- h--n ham ek bhaasha seekh rahe hain h-m e- b-a-s-a s-e-h r-h- h-i- ------------------------------
Es mācos angļu valodu. मै- अ-------- स-- र-- / र-- ह-ँ मैं अंग्रेज़ी सीख रहा / रही हूँ 0
m--- a------- s---- r--- / r---- h--- ma-- a------- s---- r--- / r---- h--n main angrezee seekh raha / rahee hoon m-i- a-g-e-e- s-e-h r-h- / r-h-e h-o- -------------------------/-----------
Tu mācies spāņu valodu. तु- स----- स-- र-- / र-- हो तुम स्पेनी सीख रहे / रही हो 0
t-- s----- s---- r--- / r---- h- tu- s----- s---- r--- / r---- ho tum spenee seekh rahe / rahee ho t-m s-e-e- s-e-h r-h- / r-h-e h- ----------------------/---------
Viņš mācās vācu valodu. वह ज---- स-- र-- है वह जर्मन सीख रहा है 0
v-- j----- s---- r--- h-- va- j----- s---- r--- h-i vah jarman seekh raha hai v-h j-r-a- s-e-h r-h- h-i -------------------------
Mēs mācāmies franču valodu. हम फ----- स-- र-- ह-ं हम फ्रेंच सीख रहे हैं 0
h-- p------ s---- r--- h--- ha- p------ s---- r--- h--n ham phrench seekh rahe hain h-m p-r-n-h s-e-h r-h- h-i- ---------------------------
Jūs mācāties itāliešu valodu. तु- स- इ------ स-- र-- हो तुम सब इटालियन सीख रहे हो 0
t-- s-- i-------- s---- r--- h- tu- s-- i-------- s---- r--- ho tum sab itaaliyan seekh rahe ho t-m s-b i-a-l-y-n s-e-h r-h- h- -------------------------------
Viņi mācās krievu valodu. वे र--- स-- र-- ह-ं वे रुसी सीख रहे हैं 0
v- r---- s---- r--- h--- ve r---- s---- r--- h--n ve rusee seekh rahe hain v- r-s-e s-e-h r-h- h-i- ------------------------
Mācīties valodas ir interesanti. भा---- स---- द------ ह--- है भाषाएँ सीखना दिलचस्प होता है 0
b-------- s------- d-------- h--- h-- bh------- s------- d-------- h--- h-i bhaashaen seekhana dilachasp hota hai b-a-s-a-n s-e-h-n- d-l-c-a-p h-t- h-i -------------------------------------
Mēs gribam saprast cilvēkus. हम ल---- क- स---- च---- ह-ं हम लोगों को समझना चाहते हैं 0
h-- l---- k- s-------- c------- h--- ha- l---- k- s-------- c------- h--n ham logon ko samajhana chaahate hain h-m l-g-n k- s-m-j-a-a c-a-h-t- h-i- ------------------------------------
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. हम ल---- स- ब----- क--- च---- ह-ं हम लोगों से बातचीत करना चाहते हैं 0
h-- l---- s- b--------- k----- c------- h--- ha- l---- s- b--------- k----- c------- h--n ham logon se baatacheet karana chaahate hain h-m l-g-n s- b-a-a-h-e- k-r-n- c-a-h-t- h-i- --------------------------------------------

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!