Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   ru В школе

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [четыре]

4 [chetyre]

В школе

[V shkole]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu krievu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Г-- --? Г-- м-- Г-е м-? ------- Где мы? 0
G---my? G-- m-- G-e m-? ------- Gde my?
Mēs esam skolā. Мы - -к-ле. М- в ш----- М- в ш-о-е- ----------- Мы в школе. 0
My - ---o--. M- v s------ M- v s-k-l-. ------------ My v shkole.
Mums ir nodarbības. У н-с---о-и. У н-- у----- У н-с у-о-и- ------------ У нас уроки. 0
U---- -----. U n-- u----- U n-s u-o-i- ------------ U nas uroki.
Tie ir skolēni. Э-о---ен-ки. Э-- у------- Э-о у-е-и-и- ------------ Это ученики. 0
E---uch-n---. E-- u-------- E-o u-h-n-k-. ------------- Eto ucheniki.
Tā ir skolotāja. Э-о-у--т-ль-ица. Э-- у----------- Э-о у-и-е-ь-и-а- ---------------- Это учительница. 0
Et- --h--el-nitsa. E-- u------------- E-o u-h-t-l-n-t-a- ------------------ Eto uchitelʹnitsa.
Tā ir klase. Это -ла--. Э-- к----- Э-о к-а-с- ---------- Это класс. 0
Eto-k-ass. E-- k----- E-o k-a-s- ---------- Eto klass.
Ko mēs darām? Ч---мы --н-м-емся? Ч-- м- з---------- Ч-м м- з-н-м-е-с-? ------------------ Чем мы занимаемся? 0
Ch-m ---z-nimayemsya? C--- m- z------------ C-e- m- z-n-m-y-m-y-? --------------------- Chem my zanimayemsya?
Mēs mācāmies. Мы----мся. М- у------ М- у-и-с-. ---------- Мы учимся. 0
M- --h--s--. M- u-------- M- u-h-m-y-. ------------ My uchimsya.
Mēs mācāmies valodu. Мы-уч-м-яз-к. М- у--- я---- М- у-и- я-ы-. ------------- Мы учим язык. 0
M--uc--- -a-y-. M- u---- y----- M- u-h-m y-z-k- --------------- My uchim yazyk.
Es mācos angļu valodu. Я---у-а-г--йский. Я у-- а---------- Я у-у а-г-и-с-и-. ----------------- Я учу английский. 0
Ya----u-a-gliys-iy. Y- u--- a---------- Y- u-h- a-g-i-s-i-. ------------------- Ya uchu angliyskiy.
Tu mācies spāņu valodu. Т---чи-ь-и---нский. Т- у---- и--------- Т- у-и-ь и-п-н-к-й- ------------------- Ты учишь испанский. 0
Ty uc-i--- is-anskiy. T- u------ i--------- T- u-h-s-ʹ i-p-n-k-y- --------------------- Ty uchishʹ ispanskiy.
Viņš mācās vācu valodu. О- уч-т н-м-ц-ий. О- у--- н-------- О- у-и- н-м-ц-и-. ----------------- Он учит немецкий. 0
O---c-it-n-----k--. O- u---- n--------- O- u-h-t n-m-t-k-y- ------------------- On uchit nemetskiy.
Mēs mācāmies franču valodu. М---ч-- фр-нц-з-ки-. М- у--- ф----------- М- у-и- ф-а-ц-з-к-й- -------------------- Мы учим французский. 0
My --him-f-a--s-----y. M- u---- f------------ M- u-h-m f-a-t-u-s-i-. ---------------------- My uchim frantsuzskiy.
Jūs mācāties itāliešu valodu. В- уч--е и-ал-------. В- у---- и----------- В- у-и-е и-а-ь-н-к-й- --------------------- Вы учите итальянский. 0
Vy --hite---a-ʹyans--y. V- u----- i------------ V- u-h-t- i-a-ʹ-a-s-i-. ----------------------- Vy uchite italʹyanskiy.
Viņi mācās krievu valodu. Они--ч-- --с--и-. О-- у--- р------- О-и у-а- р-с-к-й- ----------------- Они учат русский. 0
O-- uc--- russk-y. O-- u---- r------- O-i u-h-t r-s-k-y- ------------------ Oni uchat russkiy.
Mācīties valodas ir interesanti. Уч-ть я--ки -нт----н-. У---- я---- и--------- У-и-ь я-ы-и и-т-р-с-о- ---------------------- Учить языки интересно. 0
U----ʹ y----i-in--r--no. U----- y----- i--------- U-h-t- y-z-k- i-t-r-s-o- ------------------------ Uchitʹ yazyki interesno.
Mēs gribam saprast cilvēkus. М- хо--м ----м--- -юдей. М- х---- п------- л----- М- х-т-м п-н-м-т- л-д-й- ------------------------ Мы хотим понимать людей. 0
M- k-o--m -o-i-a----yu-ey. M- k----- p------- l------ M- k-o-i- p-n-m-t- l-u-e-. -------------------------- My khotim ponimatʹ lyudey.
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. М- ---им г-в-рит--с-л-----. М- х---- г------- с л------ М- х-т-м г-в-р-т- с л-д-м-. --------------------------- Мы хотим говорить с людьми. 0
M- -hotim go-oritʹ-- -yu---i. M- k----- g------- s l------- M- k-o-i- g-v-r-t- s l-u-ʹ-i- ----------------------------- My khotim govoritʹ s lyudʹmi.

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!