Sarunvārdnīca

lv Lasīšana un rakstīšana   »   el Διαβάζω και γράφω

6 [seši]

Lasīšana un rakstīšana

Lasīšana un rakstīšana

6 [έξι]

6 [éxi]

Διαβάζω και γράφω

[Diabázō kai gráphō]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu grieķu Spēlēt Vairāk
Es lasu. Εγ--δια--ζω. Ε-- δ------- Ε-ώ δ-α-ά-ω- ------------ Εγώ διαβάζω. 0
Egṓ-dia----. E-- d------- E-ṓ d-a-á-ō- ------------ Egṓ diabázō.
Es lasu burtu. Ε-----α--ζω έ-α--ρ---- -της ------το--. Ε-- δ------ έ-- γ----- [--- α---------- Ε-ώ δ-α-ά-ω έ-α γ-ά-μ- [-η- α-φ-β-τ-υ-. --------------------------------------- Εγώ διαβάζω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. 0
Egṓ-d-abá-ō--n--gr-mma-[-ēs-alp-a-ḗt---. E-- d------ é-- g----- [--- a----------- E-ṓ d-a-á-ō é-a g-á-m- [-ē- a-p-a-ḗ-o-]- ---------------------------------------- Egṓ diabázō éna grámma [tēs alphabḗtou].
Es lasu vārdu. Εγ---ι---ζω μ-α λέξ-. Ε-- δ------ μ-- λ---- Ε-ώ δ-α-ά-ω μ-α λ-ξ-. --------------------- Εγώ διαβάζω μία λέξη. 0
Egṓ--iabáz--mía---xē. E-- d------ m-- l---- E-ṓ d-a-á-ō m-a l-x-. --------------------- Egṓ diabázō mía léxē.
Es lasu teikumu. Εγώ--ι----- ------ό--ση. Ε-- δ------ μ-- π------- Ε-ώ δ-α-ά-ω μ-α π-ό-α-η- ------------------------ Εγώ διαβάζω μία πρόταση. 0
E---d-a-áz---ía pró-as-. E-- d------ m-- p------- E-ṓ d-a-á-ō m-a p-ó-a-ē- ------------------------ Egṓ diabázō mía prótasē.
Es lasu vēstuli. Εγώ δ--β-ζω ένα--ρ-μμ-. Ε-- δ------ έ-- γ------ Ε-ώ δ-α-ά-ω έ-α γ-ά-μ-. ----------------------- Εγώ διαβάζω ένα γράμμα. 0
E----ia---ō-é-- gr--m-. E-- d------ é-- g------ E-ṓ d-a-á-ō é-a g-á-m-. ----------------------- Egṓ diabázō éna grámma.
Es lasu grāmatu. Ε----ι-βά-ω-έ-α-βι-λ--. Ε-- δ------ έ-- β------ Ε-ώ δ-α-ά-ω έ-α β-β-ί-. ----------------------- Εγώ διαβάζω ένα βιβλίο. 0
E-ṓ di-báz--én- -----o. E-- d------ é-- b------ E-ṓ d-a-á-ō é-a b-b-í-. ----------------------- Egṓ diabázō éna biblío.
Es lasu. Εγ- δι-βά--. Ε-- δ------- Ε-ώ δ-α-ά-ω- ------------ Εγώ διαβάζω. 0
E-- -iab-zō. E-- d------- E-ṓ d-a-á-ō- ------------ Egṓ diabázō.
Tu lasi. Ε-- δ-α-ά-εις. Ε-- δ--------- Ε-ύ δ-α-ά-ε-ς- -------------- Εσύ διαβάζεις. 0
E-ý-d--bá---s. E-- d--------- E-ý d-a-á-e-s- -------------- Esý diabázeis.
Viņš lasa. Αυ--- -ια--ζ--. Α---- δ-------- Α-τ-ς δ-α-ά-ε-. --------------- Αυτός διαβάζει. 0
Aut-- ---b-z-i. A---- d-------- A-t-s d-a-á-e-. --------------- Autós diabázei.
Es rakstu. Εγ-----φω. Ε-- γ----- Ε-ώ γ-ά-ω- ---------- Εγώ γράφω. 0
E-- g-á--ō. E-- g------ E-ṓ g-á-h-. ----------- Egṓ gráphō.
Es rakstu burtu. Ε-- ---φ- -ν---ρά-------ς αλφαβ---υ-. Ε-- γ---- έ-- γ----- [--- α---------- Ε-ώ γ-ά-ω έ-α γ-ά-μ- [-η- α-φ-β-τ-υ-. ------------------------------------- Εγώ γράφω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. 0
E-ṓ---á-hō é-- gr-mma-[tē- --ph---tou-. E-- g----- é-- g----- [--- a----------- E-ṓ g-á-h- é-a g-á-m- [-ē- a-p-a-ḗ-o-]- --------------------------------------- Egṓ gráphō éna grámma [tēs alphabḗtou].
Es rakstu vārdu. Εγώ γ---ω-μ---λ-ξ-. Ε-- γ---- μ-- λ---- Ε-ώ γ-ά-ω μ-α λ-ξ-. ------------------- Εγώ γράφω μία λέξη. 0
E---g-á--ō mía lé--. E-- g----- m-- l---- E-ṓ g-á-h- m-a l-x-. -------------------- Egṓ gráphō mía léxē.
Es rakstu teikumu. Ε-- -ρ-φ- --- π---α--. Ε-- γ---- μ-- π------- Ε-ώ γ-ά-ω μ-α π-ό-α-η- ---------------------- Εγώ γράφω μία πρόταση. 0
Eg--gráp-- -í---ró---ē. E-- g----- m-- p------- E-ṓ g-á-h- m-a p-ó-a-ē- ----------------------- Egṓ gráphō mía prótasē.
Es rakstu vēstuli. Εγώ ----ω --α-γρ-μμ-. Ε-- γ---- έ-- γ------ Ε-ώ γ-ά-ω έ-α γ-ά-μ-. --------------------- Εγώ γράφω ένα γράμμα. 0
E---g---hō--na-g-ámm-. E-- g----- é-- g------ E-ṓ g-á-h- é-a g-á-m-. ---------------------- Egṓ gráphō éna grámma.
Es rakstu grāmatu. Εγώ -ρ-φω---- β-----. Ε-- γ---- έ-- β------ Ε-ώ γ-ά-ω έ-α β-β-ί-. --------------------- Εγώ γράφω ένα βιβλίο. 0
Eg---r--h--éna ---l--. E-- g----- é-- b------ E-ṓ g-á-h- é-a b-b-í-. ---------------------- Egṓ gráphō éna biblío.
Es rakstu. Ε-- ---φω. Ε-- γ----- Ε-ώ γ-ά-ω- ---------- Εγώ γράφω. 0
E----rá-h-. E-- g------ E-ṓ g-á-h-. ----------- Egṓ gráphō.
Tu raksti. Εσύ-γράφ-ι-. Ε-- γ------- Ε-ύ γ-ά-ε-ς- ------------ Εσύ γράφεις. 0
E-ý--r---e--. E-- g-------- E-ý g-á-h-i-. ------------- Esý grápheis.
Viņš raksta. Αυτός-γρ----. Α---- γ------ Α-τ-ς γ-ά-ε-. ------------- Αυτός γράφει. 0
A-t-s-g---he-. A---- g------- A-t-s g-á-h-i- -------------- Autós gráphei.

Internacionālismi

Globalizācija neapstājas pie valodām. Tā kļūst ievērojamāka ‘internacionālismu’ pieaugumā. Inetrnacionālismi ir vārdi, kas tiek lietoti vairākās valodās. Vārdiem var būt tāda pati vai līdzīga nozīme. Izruna bieži vien ir tāda pati. Tāpat arī vārdu pareizrakstība ir līdzīga. Internacionālismu izplatība ir ļoti interesanta. Tā nepievērš nekādu uzmanību robežām. Ne arī ģeogrāfiskām robežām. Jo īpaši ne valodnieciskām robežām. Pastāv vārdi, kurus saprot katrā kontinentā. Šajā gadījumā Hotel ir labs piemērs. Tas pastāv gandrīz visā pasaulē. Daudzi internacionālismi nāk no zinātnes. Arī tehniskā terminoloģija izplatās ātri pa pasauli. Senajiem internacionālismiem ir kopējas saknes. Tie attīstījušies no viena un tā paša vārda. Lai gan, lielākā daļa internacionālismu ir aizgūti. Tas nozīmē, ka vārds tiek iekļauts valodā. Kulturvidei šādā ziņā ir liela nozīme. Katrai civilizācijai ir savas tradīcijas. Tādēļ arī ne visur jaunie jēdzieni nostiprinās. Kādas idejas tiks pieņemtas, nosaka kultūras normas. Dažas lietas atrodamas tikai atsevišķās pasaules malās. Citas lietas ļoti ātri izplatās pa visu pasauli. Bet tikai kad lietas izplatās, izplatās to nosaukumi. Tieši tas padara internacionālismus tik aizraujošus! Atklājot kādu valodu, mēs vienmēr arī atklājam kultūru.