Sarunvārdnīca

lv Skaitļi   »   be Лічбы

7 [septiņi]

Skaitļi

Skaitļi

7 [сем]

7 [sem]

Лічбы

Lіchby

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu baltkrievu Spēlēt Vairāk
Es skaitu: Я----у: Я л____ Я л-ч-: ------- Я лічу: 0
Y--l-c--: Y_ l_____ Y- l-c-u- --------- Ya lіchu:
viens, divi, trīs а--ін- --а--тры а_____ д___ т__ а-з-н- д-а- т-ы --------------- адзін, два, тры 0
a---n, dv-, try a_____ d___ t__ a-z-n- d-a- t-y --------------- adzіn, dva, try
Es skaitu līdz trīs. Я--і-- -а -рох. Я л___ д_ т____ Я л-ч- д- т-о-. --------------- Я лічу да трох. 0
Y- -іchu da -rok-. Y_ l____ d_ t_____ Y- l-c-u d- t-o-h- ------------------ Ya lіchu da trokh.
Es skaitu tālāk: Я ліч- дал-й: Я л___ д_____ Я л-ч- д-л-й- ------------- Я лічу далей: 0
Y- lіch--d-ley: Y_ l____ d_____ Y- l-c-u d-l-y- --------------- Ya lіchu daley:
četri, pieci, seši, ч-тыр-, -яць- ш-сць, ч______ п____ ш_____ ч-т-р-, п-ц-, ш-с-ь- -------------------- чатыры, пяць, шэсць, 0
ch----y- py---’,---e---’, c_______ p______ s_______ c-a-y-y- p-a-s-, s-e-t-’- ------------------------- chatyry, pyats’, shests’,
septiņi, astoņi, deviņi с--- во-ем,---евяць с___ в_____ д______ с-м- в-с-м- д-е-я-ь ------------------- сем, восем, дзевяць 0
se-,-v----,---e-yat-’ s___ v_____ d________ s-m- v-s-m- d-e-y-t-’ --------------------- sem, vosem, dzevyats’
Es skaitu. Я--іч-. Я л____ Я л-ч-. ------- Я лічу. 0
Y----chu. Y_ l_____ Y- l-c-u- --------- Ya lіchu.
Tu skaiti. Т- --чы-. Т_ л_____ Т- л-ч-ш- --------- Ты лічыш. 0
T---------. T_ l_______ T- l-c-y-h- ----------- Ty lіchysh.
Viņš skaita. Ё- -----ь. Ё_ л______ Ё- л-ч-ц-. ---------- Ён лічыць. 0
E---іc---s’. E_ l________ E- l-c-y-s-. ------------ En lіchyts’.
Viens. Pirmais. Адзі---Пер-ы. А_____ П_____ А-з-н- П-р-ы- ------------- Адзін. Першы. 0
A-zі----er--y. A_____ P______ A-z-n- P-r-h-. -------------- Adzіn. Pershy.
Divi. Otrais. Два- Дру--. Д___ Д_____ Д-а- Д-у-і- ----------- Два. Другі. 0
D--.-D-ug-. D___ D_____ D-a- D-u-і- ----------- Dva. Drugі.
Trīs. Trešais. Т-ы--Т-эці. Т___ Т_____ Т-ы- Т-э-і- ----------- Тры. Трэці. 0
Try--T----і. T___ T______ T-y- T-e-s-. ------------ Try. Tretsі.
Četri. Ceturtais. Ча-ыр-- -а---рты. Ч______ Ч________ Ч-т-р-. Ч-ц-ё-т-. ----------------- Чатыры. Чацвёрты. 0
Ch-----. C---sv-r--. C_______ C__________ C-a-y-y- C-a-s-e-t-. -------------------- Chatyry. Chatsverty.
Pieci. Piektais. П-ц-.-П---. П____ П____ П-ц-. П-т-. ----------- Пяць. Пяты. 0
Py--s-.-Pyaty. P______ P_____ P-a-s-. P-a-y- -------------- Pyats’. Pyaty.
Seši. Sestais. Ш--ць- Ш-ст-. Ш_____ Ш_____ Ш-с-ь- Ш-с-ы- ------------- Шэсць. Шосты. 0
S-es--’.-----t-. S_______ S______ S-e-t-’- S-o-t-. ---------------- Shests’. Shosty.
Septiņi. Septītais. С-м- -ё--. С___ С____ С-м- С-м-. ---------- Сем. Сёмы. 0
S-m. ----. S___ S____ S-m- S-m-. ---------- Sem. Semy.
Astoņi. Astotais. В--е----о---ы. В_____ В______ В-с-м- В-с-м-. -------------- Восем. Восьмы. 0
Vo-em.-V--’my. V_____ V______ V-s-m- V-s-m-. -------------- Vosem. Vos’my.
Deviņi. Devītais. Дз----ь---з-вя-ы. Д_______ Д_______ Д-е-я-ь- Д-е-я-ы- ----------------- Дзевяць. Дзевяты. 0
Dzevya-s-.---evyaty. D_________ D________ D-e-y-t-’- D-e-y-t-. -------------------- Dzevyats’. Dzevyaty.

Domāšana un valoda

Mūsu domāšana ir atkarīga no mūsu valodas. Domājot, mēs ‘runājam’ paši ar sevi. Tādēļ mūsu valoda ietekmē mūsu skatu uz lietām. Bet vai mēs varam domāt vienādi, neskatoties uz atšķirīgām valodām? Vai arī mēs domājam savādāk, jo mēs runājam citādāk? Katrai tautai ir sava leksika. Dažās valodās trūkst atsevišķu vārdu. Ir cilvēki, kuri neatšķir zaļo no zilās krāsas. Tie izmanto vienu vārdu, lai apzīmētu abas krāsas. Un tiem ir lielākas grūtības atšķirt krāsas kā citām tautām. Tie nevar atšķirt dažādas nokrāsas un papildkrāsas. Runātājiem ir grūti aprakstīt krāsu īpašības. Citām valodām ir ļoti maz skaitļa vārdu. Šādās valodās runājošajiem ir sarežģītāk veikt aprēķinus. Pastāv arī tādas valodas, kurās neatpazīst kreiso un labo . Šeit cilvēki runājot izmanto ziemeļus un dienvidus, austrumus un rietumus. Tiem ir ļoti labas ģeogrāfiskās orientēšanās spējas. Bet viņi nesaprot jēdzienus - labā un kreisā . Protams, ka ne tikai valoda ietekmē mūsu domāšanu. Arī apkārtējā vide un mūsu ikdiena veido mūsu domāšanu. Tad kādu lomu spēlē valoda? Vai tā ierobežo mūsu domāšanu? Vai mums ir tikai vārdi mūsu domām? Kas ir cēlonis un kas - sekas? Visi šie jautājumi paliek neatbildēti. Tie nodarbina smadzeņu pētniekus un lingvistus. Bet šis jautājums ietekmē mūs visus… Jūs esat, ko Jūs sakāt?!