Sarunvārdnīca

lv Nedēļas dienas   »   ja 曜日

9 [deviņi]

Nedēļas dienas

Nedēļas dienas

9 [九]

9 [Kyū]

曜日

[yōbi]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu japāņu Spēlēt Vairāk
pirmdiena 月曜日 月曜日 月曜日 月曜日 月曜日 0
ge---y-bi g-------- g-t-u-ō-i --------- getsuyōbi
otrdiena 火曜日 火曜日 火曜日 火曜日 火曜日 0
ka--bi k----- k-y-b- ------ kayōbi
trešdiena 水曜日 水曜日 水曜日 水曜日 水曜日 0
s-iy-bi s------ s-i-ō-i ------- suiyōbi
ceturtdiena 木曜日 木曜日 木曜日 木曜日 木曜日 0
m-k----i m------- m-k-y-b- -------- mokuyōbi
piektdiena 金曜日 金曜日 金曜日 金曜日 金曜日 0
kin-y-bi k------- k-n-y-b- -------- kin'yōbi
sestdiena 土曜日 土曜日 土曜日 土曜日 土曜日 0
doyō-i d----- d-y-b- ------ doyōbi
svētdiena 日曜日 日曜日 日曜日 日曜日 日曜日 0
ni-h-y-bi n-------- n-c-i-ō-i --------- nichiyōbi
nedēļa 0
shū s-- s-ū --- shū
no pirmdienas līdz svētdienai 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 0
g--su-ō-i k-ra---chiy--i-m--e g-------- k--- n-------- m--- g-t-u-ō-i k-r- n-c-i-ō-i m-d- ----------------------------- getsuyōbi kara nichiyōbi made
Pirmā diena ir pirmdiena. 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 0
i-h------m- w--get-u--b-des-. i---------- w- g------------- i-h-n-c-i-e w- g-t-u-ō-i-e-u- ----------------------------- ichinichime wa getsuyōbidesu.
Otrā diena ir otrdiena. 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 0
f-t--ka----wa-ka-ōb-des-. f--------- w- k---------- f-t-u-a-m- w- k-y-b-d-s-. ------------------------- futsuka-me wa kayōbidesu.
Trešā diena ir trešdiena. 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 0
m----k----w--sui----de--. m-------- w- s----------- m-t-u-a-e w- s-i-ō-i-e-u- ------------------------- mitsukame wa suiyōbidesu.
Ceturtā diena ir ceturtdiena. 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 0
y-t-u---e-w----k-yō---e--. y-------- w- m------------ y-t-u-a-e w- m-k-y-b-d-s-. -------------------------- yotsukame wa mokuyōbidesu.
Piektā diena ir piektdiena. 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 0
i-------- ---k-n-------su. i-------- w- k------------ i-s-k---e w- k-n-y-b-d-s-. -------------------------- itsuka-me wa kin'yōbidesu.
Sestā diena ir sestdiena. 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 0
m--k---e wa -oy--idesu. m------- w- d---------- m-i-a-m- w- d-y-b-d-s-. ----------------------- muika-me wa doyōbidesu.
Septītā diena ir svētdiena. 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 0
n-noka-m- w- n-c-------e-u. n-------- w- n------------- n-n-k---e w- n-c-i-ō-i-e-u- --------------------------- nanoka-me wa nichiyōbidesu.
Nedēļā ir septiņas dienas. 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 0
is-h-ka- w- n-no-a-es-. i------- w- n---------- i-s-ū-a- w- n-n-k-d-s-. ----------------------- isshūkan wa nanokadesu.
Mēs strādājam tikai piecas dienas. 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 0
w-ta----ac-i--a g----k-n -a---hatar-k-masu. w----------- w- g------- d--- h------------ w-t-s-i-a-h- w- g---a-a- d-k- h-t-r-k-m-s-. ------------------------------------------- watashitachi wa go-kakan dake hatarakimasu.

Mākslīgā valoda Esperanto

Angļu valoda ir šodien visnozīmīgākā pasaules valoda. Ir pieņemts, ka, to izmantojot, visiem cilvēkiem vajadzētu saprasties savā starpā. Citas valodas arī vēlētos sasniegt tādu mērķi. Piemēram, mākslīgās valodas. Mākslīgās valodas tiek radītas un attīstītas ar nolūku. Tas ir, tās tiek veidotas balstoties uz kādu plānu. Mākslīgajās valodās tiek izmantoti elementi no citām valodām. Tādā veidā to būtu vieglāk iemācīties pēc iespējas vairāk cilvēkiem. Starptautiskā saskarsme ir mākslīgās valodas izveides mērķis. Esperanto it pati pazīstamākā mākslīgā valoda. To pirmo reizi iepazīstināja Varšavā, 1887. gadā. To izveidoja ārsts, Ludviks L. Zāmenhofs. Viņš uzskatīja, ka sociālo nemieru galvenais iemesls ir saziņas problēmas. Tādēļ viņš izveidoja valodu, kas apvienotu cilvēkus. To izmantojot, cilvēki viens ar otru runātu vienlīdzīgi. Ārsta pseidonīms bija Dr. Esperanto jeb Cerību pilns. Tas parāda, cik ļoti viņš ticēja savam sapnim. Bet ideja par universālu saprašanos ir daudz senāka. Līdz mūsdienām ir attīstītas dažādas mākslīgās valodas. Tās tiek saistītas ar iecietību un cilvēktiesībām. Vairāk kā 120 valstīs dzīvo runātāji, kas pārzin esperanto. Kā arī esperanto tiek kritizēts. Piemēram, 70% no leksikas sastāda romāņu valoda. Un esperanto veidota izteikti uz indoeiropiešu valodām. Tās runātāji savtarpēji mainās idejām konvencijās un sapulcēs. Tiek regulāri organizētas tikšanās un lekcijas. Tātad, vai esat gatavs apgūt nedaudz esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!