Sarunvārdnīca

lv Nedēļas dienas   »   kn ವಾರದ ದಿನಗಳು

9 [deviņi]

Nedēļas dienas

Nedēļas dienas

೯ [ಒಂಬತ್ತು]

9 [Ombattu]

ವಾರದ ದಿನಗಳು

[vārada dinagaḷu.]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kannada Spēlēt Vairāk
pirmdiena ಸೋ----. ಸೋಮವಾರ. 0
S-------. Sō------. Sōmavāra. S-m-v-r-. --------.
otrdiena ಮಂ-----. ಮಂಗಳವಾರ. 0
M----------. Ma---------. Maṅgaḷavāra. M-ṅ-a-a-ā-a. -----------.
trešdiena ಬು----. ಬುಧವಾರ. 0
B--------. Bu-------. Budhavāra. B-d-a-ā-a. ---------.
ceturtdiena ಗು-----. ಗುರುವಾರ. 0
G-------. Gu------. Guruvāra. G-r-v-r-. --------.
piektdiena ಶು------. ಶುಕ್ರವಾರ. 0
Ś--------. Śu-------. Śukravāra. Ś-k-a-ā-a. ---------.
sestdiena ಶನ----. ಶನಿವಾರ. 0
Ś-------. Śa------. Śanivāra. Ś-n-v-r-. --------.
svētdiena ಭಾ-----. ಭಾನುವಾರ. 0
B--------. Bh-------. Bhānuvāra. B-ā-u-ā-a. ---------.
nedēļa ವಾ-. ವಾರ. 0
V---. Vā--. Vāra. V-r-. ----.
no pirmdienas līdz svētdienai ಸೋ-------- ಭ------------. ಸೋಮವಾರದಿಂದ ಭಾನುವಾರದವರೆಗೆ. 0
S------------ b----------------. Sō----------- b----------------. Sōmavāradinda bhānuvāradavarege. S-m-v-r-d-n-a b-ā-u-ā-a-a-a-e-e. -------------------------------.
Pirmā diena ir pirmdiena. ವಾ-- ಮ------ ದ--- ಸ-----. ವಾರದ ಮೊದಲನೆಯ ದಿವಸ ಸೋಮವಾರ. 0
V----- m--------- d----- s-------. Vā---- m--------- d----- s-------. Vārada modalaneya divasa sōmavāra. V-r-d- m-d-l-n-y- d-v-s- s-m-v-r-. ---------------------------------.
Otrā diena ir otrdiena. ಎರ---- ದ--- ಮ------. ಎರಡನೆಯ ದಿವಸ ಮಂಗಳವಾರ. 0
E-------- d----- m----------. Er------- d----- m----------. Eraḍaneya divasa maṅgaḷavāra. E-a-a-e-a d-v-s- m-ṅ-a-a-ā-a. ----------------------------.
Trešā diena ir trešdiena. ಮೂ---- ದ--- ಬ-----. ಮೂರನೆಯ ದಿವಸ ಬುಧವಾರ. 0
M------- d----- b--------. Mū------ d----- b--------. Mūraneya divasa budhavāra. M-r-n-y- d-v-s- b-d-a-ā-a. -------------------------.
Ceturtā diena ir ceturtdiena. ನಾ------ ದ--- ಗ------. ನಾಲ್ಕನೆಯ ದಿವಸ ಗುರುವಾರ. 0
N-------- d----- g-------. Nā------- d----- g-------. Nālkaneya divasa guruvāra. N-l-a-e-a d-v-s- g-r-v-r-. -------------------------.
Piektā diena ir piektdiena. ಐದ--- ದ--- ಶ-------. ಐದನೆಯ ದಿವಸ ಶುಕ್ರವಾರ. 0
A------- d----- ś--------. Ai------ d----- ś--------. Aidaneya divasa śukravāra. A-d-n-y- d-v-s- ś-k-a-ā-a. -------------------------.
Sestā diena ir sestdiena. ಆರ--- ದ--- ಶ----ರ ಆರನೆಯ ದಿವಸ ಶನಿವಾರ 0
Ā------ d----- ś------- Ār----- d----- ś------a Āraneya divasa śanivāra Ā-a-e-a d-v-s- ś-n-v-r- -----------------------
Septītā diena ir svētdiena. ಏಳ--- ದ--- ಭ-----ರ ಏಳನೆಯ ದಿವಸ ಭಾನುವಾರ 0
ē------ d----- b-------- ēḷ----- d----- b-------a ēḷaneya divasa bhānuvāra ē-a-e-a d-v-s- b-ā-u-ā-a ------------------------
Nedēļā ir septiņas dienas. ಒಂ-- ವ------- ಏ-- ದ--------. ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಏಳು ದಿವಸಗಳಿವೆ. 0
o--- v-------- ē-- d-----------. on-- v-------- ē-- d-----------. ondu vāradalli ēḷu divasagaḷive. o-d- v-r-d-l-i ē-u d-v-s-g-ḷ-v-. -------------------------------.
Mēs strādājam tikai piecas dienas. ನಾ-- ಕ--- ಐ-- ದ--- ಕ--- ಮ---------. ನಾವು ಕೇವಲ ಐದು ದಿವಸ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 0
N--- k----- a--- d----- k----- m--------. Nā-- k----- a--- d----- k----- m--------. Nāvu kēvala aidu divasa kelasa māḍuttēve. N-v- k-v-l- a-d- d-v-s- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e. ----------------------------------------.

Mākslīgā valoda Esperanto

Angļu valoda ir šodien visnozīmīgākā pasaules valoda. Ir pieņemts, ka, to izmantojot, visiem cilvēkiem vajadzētu saprasties savā starpā. Citas valodas arī vēlētos sasniegt tādu mērķi. Piemēram, mākslīgās valodas. Mākslīgās valodas tiek radītas un attīstītas ar nolūku. Tas ir, tās tiek veidotas balstoties uz kādu plānu. Mākslīgajās valodās tiek izmantoti elementi no citām valodām. Tādā veidā to būtu vieglāk iemācīties pēc iespējas vairāk cilvēkiem. Starptautiskā saskarsme ir mākslīgās valodas izveides mērķis. Esperanto it pati pazīstamākā mākslīgā valoda. To pirmo reizi iepazīstināja Varšavā, 1887. gadā. To izveidoja ārsts, Ludviks L. Zāmenhofs. Viņš uzskatīja, ka sociālo nemieru galvenais iemesls ir saziņas problēmas. Tādēļ viņš izveidoja valodu, kas apvienotu cilvēkus. To izmantojot, cilvēki viens ar otru runātu vienlīdzīgi. Ārsta pseidonīms bija Dr. Esperanto jeb Cerību pilns. Tas parāda, cik ļoti viņš ticēja savam sapnim. Bet ideja par universālu saprašanos ir daudz senāka. Līdz mūsdienām ir attīstītas dažādas mākslīgās valodas. Tās tiek saistītas ar iecietību un cilvēktiesībām. Vairāk kā 120 valstīs dzīvo runātāji, kas pārzin esperanto. Kā arī esperanto tiek kritizēts. Piemēram, 70% no leksikas sastāda romāņu valoda. Un esperanto veidota izteikti uz indoeiropiešu valodām. Tās runātāji savtarpēji mainās idejām konvencijās un sapulcēs. Tiek regulāri organizētas tikšanās un lekcijas. Tātad, vai esat gatavs apgūt nedaudz esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!