Sarunvārdnīca

lv Vakar – šodien – rīt   »   de Gestern – heute – morgen

10 [desmit]

Vakar – šodien – rīt

Vakar – šodien – rīt

10 [zehn]

Gestern – heute – morgen

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu vācu Spēlēt Vairāk
Vakar bija sestdiena. G-st----war -a-s---. G------ w-- S------- G-s-e-n w-r S-m-t-g- -------------------- Gestern war Samstag. 0
Vakar es biju kino. Ge---rn-w-- ich--m -ino. G------ w-- i-- i- K---- G-s-e-n w-r i-h i- K-n-. ------------------------ Gestern war ich im Kino. 0
Filma bija interesanta. D-r-F--m---r i---ressa-t. D-- F--- w-- i----------- D-r F-l- w-r i-t-r-s-a-t- ------------------------- Der Film war interessant. 0
Šodien ir svētdiena. H-u-e is- S-nnta-. H---- i-- S------- H-u-e i-t S-n-t-g- ------------------ Heute ist Sonntag. 0
Šodien es nestrādāju. Heu-- -----te--ch-ni-h-. H---- a------ i-- n----- H-u-e a-b-i-e i-h n-c-t- ------------------------ Heute arbeite ich nicht. 0
Es palieku mājās. Ich--lei-- ----aus-. I-- b----- z- H----- I-h b-e-b- z- H-u-e- -------------------- Ich bleibe zu Hause. 0
Rīt ir pirmdiena. Mo-gen---t Mo--a-. M----- i-- M------ M-r-e- i-t M-n-a-. ------------------ Morgen ist Montag. 0
Rīt es atkal strādāšu. Morg-- arbeite ic--wi---r. M----- a------ i-- w------ M-r-e- a-b-i-e i-h w-e-e-. -------------------------- Morgen arbeite ich wieder. 0
Es strādāju birojā. Ich-a-b---- i--B-r-. I-- a------ i- B---- I-h a-b-i-e i- B-r-. -------------------- Ich arbeite im Büro. 0
Kas tas ir? Wer-ist --s? W-- i-- d--- W-r i-t d-s- ------------ Wer ist das? 0
Tas ir Pēteris. Da--ist-Pet-r. D-- i-- P----- D-s i-t P-t-r- -------------- Das ist Peter. 0
Pēteris ir students. P--e---s--S---e--. P---- i-- S------- P-t-r i-t S-u-e-t- ------------------ Peter ist Student. 0
Kas tā ir? Wer-ist-das? W-- i-- d--- W-r i-t d-s- ------------ Wer ist das? 0
Tā ir Marta. Da- -st -arth-. D-- i-- M------ D-s i-t M-r-h-. --------------- Das ist Martha. 0
Marta ir sekretāre. Ma-t-a-ist S---e--r-n. M----- i-- S---------- M-r-h- i-t S-k-e-ä-i-. ---------------------- Martha ist Sekretärin. 0
Pēteris un Marta ir draugi. Pet-----d-M--t----ind---e--d-. P---- u-- M----- s--- F------- P-t-r u-d M-r-h- s-n- F-e-n-e- ------------------------------ Peter und Martha sind Freunde. 0
Pēteris ir Martas draugs. P-te- --t-d-r--------von -a--h-. P---- i-- d-- F----- v-- M------ P-t-r i-t d-r F-e-n- v-n M-r-h-. -------------------------------- Peter ist der Freund von Martha. 0
Marta ir Pētera draudzene. M----a-i-- di- Fre-nd-n v-- -et--. M----- i-- d-- F------- v-- P----- M-r-h- i-t d-e F-e-n-i- v-n P-t-r- ---------------------------------- Martha ist die Freundin von Peter. 0

Mācīšanās miegā

Svešvalodu apgūšana mūsdienās ir daļa no vispārējās izglītības. Ja vien to mācīšanās nebūtu tik nogurdinoša! Labas ziņas tiem, kam tās sagādā grūtības. Jo iemācīties miegā ir efektīvāk! Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie tāda slēdziena. Un šo metodi mēs varam izmantot arī mācoties valodas. To, ko mēs esam pieredzējuši pa dienu, mēs apstrādājam miegā. Mūsu smadzenes analizē jaunos iespaidus. Viss pieredzētais tiek vēlreiz pārdomāts. Un jaunais saturs tiek nostiprināts mūsu smadzenēs. Jo īpaši labi tiek nostiprinās tas, ko esam mācījušies pirms iemigšanas. Līdz ar to, atkārtot nozīmīgas lietas pirms iemigšanas, ir noderīgi. Dažādas miega fāzes atbild par atšķirīgām mācību vielām. Miegs ar ātrajām acu kustībām atbild par psihomotorisko mācīšanos. Šajā kategorijā ietilpst mūzikas vai sporta nodarbības. Bet, piemēram, tīrās zināšanas tiek apstrādātas dziļajā miegā. Šajā fāzē tiek pārskatīts viss apgūtais. Pat leksika un gramatika! Mūsu smadzenēm ir ļoti smagi jāstrādā, kad mēs mācamies valodu. Tām jāsaglabā jauni vārdi un jauni likumi. Tas viss tiek atkal atkārtots miegā. Pētnieki to dēvē par atkārtošanas teoriju. Bet galvenais, ka Jūs izguļaties. Ķermenim un prātam nepieciešams pienācīgi atpūšties. Un tikai tad smadzenes darbojas efektīvi. Var teikt: labs miegs, laba atmiņa. Kad mēs atpūšamies, mūsu smadzenes vēl darbojas… Tad: ar labunakti, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!