Sarunvārdnīca

lv Vakar – šodien – rīt   »   te నిన్న-ఈరోజు -రేపు

10 [desmit]

Vakar – šodien – rīt

Vakar – šodien – rīt

10 [పది]

10 [Padi]

నిన్న-ఈరోజు -రేపు

[Ninna-īrōju -rēpu]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu telugu Spēlēt Vairāk
Vakar bija sestdiena. ని--- శ------ అ------ి నిన్న శనివారం అయ్యింది 0
N---- ś-------- a------ Ni--- ś-------- a-----i Ninna śanivāraṁ ayyindi N-n-a ś-n-v-r-ṁ a-y-n-i -----------------------
Vakar es biju kino. ని--- న--- స----- క- వ------ు నిన్న నేను సినిమా కి వెళ్ళాను 0
N---- n--- s----- k- v------ Ni--- n--- s----- k- v-----u Ninna nēnu sinimā ki veḷḷānu N-n-a n-n- s-n-m- k- v-ḷ-ā-u ----------------------------
Filma bija interesanta. సి---- చ--- ఆ---------- ఉ--ి సినిమా చాలా ఆసక్తికరంగా ఉంది 0
S----- c--- ā------------ u--- Si---- c--- ā------------ u--i Sinimā cālā āsaktikaraṅgā undi S-n-m- c-l- ā-a-t-k-r-ṅ-ā u-d- ------------------------------
Šodien ir svētdiena. ఈర--- ఆ-----ం ఈరోజు ఆదివారం 0
Ī---- ā------- Īr--- ā------ṁ Īrōju ādivāraṁ Ī-ō-u ā-i-ā-a- --------------
Šodien es nestrādāju. ఈర--- న--- ప-- చ---- ల--ు ఈరోజు నేను పని చేయడం లేదు 0
Ī---- n--- p--- c------ l--- Īr--- n--- p--- c------ l--u Īrōju nēnu pani cēyaḍaṁ lēdu Ī-ō-u n-n- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------
Es palieku mājās. నే-- ఇ------- ఉ--------ు నేను ఇంట్లోనే ఉంటున్నాను 0
N--- i------ u-------- Nē-- i------ u-------u Nēnu iṇṭlōnē uṇṭunnānu N-n- i-ṭ-ō-ē u-ṭ-n-ā-u ----------------------
Rīt ir pirmdiena. రే-- స-----ం రేపు సోమవారం 0
R--- s-------- Rē-- s-------ṁ Rēpu sōmavāraṁ R-p- s-m-v-r-ṁ --------------
Rīt es atkal strādāšu. రే-- న--- మ---- ప-- చ------ు రేపు నేను మళ్ళీ పని చేస్తాను 0
R--- n--- m---- p--- c------ Rē-- n--- m---- p--- c-----u Rēpu nēnu maḷḷī pani cēstānu R-p- n-n- m-ḷ-ī p-n- c-s-ā-u ----------------------------
Es strādāju birojā. నే-- ఆ------ ప-- చ------ు నేను ఆఫీసులో పని చేస్తాను 0
N--- ā------- p--- c------ Nē-- ā------- p--- c-----u Nēnu āphīsulō pani cēstānu N-n- ā-h-s-l- p-n- c-s-ā-u --------------------------
Kas tas ir? ఆయ- ఎ---? ఆయన ఎవరు? 0
Ā---- e----? Āy--- e----? Āyana evaru? Ā-a-a e-a-u? -----------?
Tas ir Pēteris. ఆయ- ప---్ ఆయన పీటర్ 0
Ā---- p---- Āy--- p---r Āyana pīṭar Ā-a-a p-ṭ-r -----------
Pēteris ir students. పీ--- ఒ- వ--------ి పీటర్ ఒక విధ్యార్థి 0
P---- o-- v--------- Pī--- o-- v--------i Pīṭar oka vidhyārthi P-ṭ-r o-a v-d-y-r-h- --------------------
Kas tā ir? ఆమ- ఎ---? ఆమె ఎవరు? 0
Ā-- e----? Ām- e----? Āme evaru? Ā-e e-a-u? ---------?
Tā ir Marta. ఆమ- మ----ా ఆమె మార్థా 0
Ā-- m----- Ām- m----ā Āme mārthā Ā-e m-r-h- ----------
Marta ir sekretāre. మా---- ఒ- స-------ీ మార్థా ఒక సెక్రెటరీ 0
M----- o-- s-------- Mā---- o-- s-------ī Mārthā oka sekreṭarī M-r-h- o-a s-k-e-a-ī --------------------
Pēteris un Marta ir draugi. పీ--- మ---- మ----- స--------ు పీటర్ మరియు మార్థా స్నేహితులు 0
P---- m----- m----- s-------- Pī--- m----- m----- s-------u Pīṭar mariyu mārthā snēhitulu P-ṭ-r m-r-y- m-r-h- s-ē-i-u-u -----------------------------
Pēteris ir Martas draugs. పీ--- మ----- స--------ు పీటర్ మార్థా స్నేహితుడు 0
P---- m----- s-------- Pī--- m----- s-------u Pīṭar mārthā snēhituḍu P-ṭ-r m-r-h- s-ē-i-u-u ----------------------
Marta ir Pētera draudzene. మా---- ప---- స----------ు మార్థా పీటర్ స్నేహితురాలు 0
M----- p---- s---------- Mā---- p---- s---------u Mārthā pīṭar snēhiturālu M-r-h- p-ṭ-r s-ē-i-u-ā-u ------------------------

Mācīšanās miegā

Svešvalodu apgūšana mūsdienās ir daļa no vispārējās izglītības. Ja vien to mācīšanās nebūtu tik nogurdinoša! Labas ziņas tiem, kam tās sagādā grūtības. Jo iemācīties miegā ir efektīvāk! Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie tāda slēdziena. Un šo metodi mēs varam izmantot arī mācoties valodas. To, ko mēs esam pieredzējuši pa dienu, mēs apstrādājam miegā. Mūsu smadzenes analizē jaunos iespaidus. Viss pieredzētais tiek vēlreiz pārdomāts. Un jaunais saturs tiek nostiprināts mūsu smadzenēs. Jo īpaši labi tiek nostiprinās tas, ko esam mācījušies pirms iemigšanas. Līdz ar to, atkārtot nozīmīgas lietas pirms iemigšanas, ir noderīgi. Dažādas miega fāzes atbild par atšķirīgām mācību vielām. Miegs ar ātrajām acu kustībām atbild par psihomotorisko mācīšanos. Šajā kategorijā ietilpst mūzikas vai sporta nodarbības. Bet, piemēram, tīrās zināšanas tiek apstrādātas dziļajā miegā. Šajā fāzē tiek pārskatīts viss apgūtais. Pat leksika un gramatika! Mūsu smadzenēm ir ļoti smagi jāstrādā, kad mēs mācamies valodu. Tām jāsaglabā jauni vārdi un jauni likumi. Tas viss tiek atkal atkārtots miegā. Pētnieki to dēvē par atkārtošanas teoriju. Bet galvenais, ka Jūs izguļaties. Ķermenim un prātam nepieciešams pienācīgi atpūšties. Un tikai tad smadzenes darbojas efektīvi. Var teikt: labs miegs, laba atmiņa. Kad mēs atpūšamies, mūsu smadzenes vēl darbojas… Tad: ar labunakti, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!