Es dzeru tēju.
אני--ו-ה ---
--- ש--- ת---
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n- s-oteh/-------teh.
n- s------------ t---
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Es dzeru tēju.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Es dzeru kafiju.
--- שו----פה.
--- ש--- ק----
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
ni -h---h-s----h--a--h.
n- s------------ q-----
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Es dzeru kafiju.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
Es dzeru minerālūdeni.
א-י ---ה-מ-ם---נ-ל-ים-
--- ש--- מ-- מ---------
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni--h-te-/s-ot-- -ai- --ne-a--i-.
n- s------------ m--- m----------
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Es dzeru minerālūdeni.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Vai tu dzer tēju ar citronu?
-ת-- - -ותה--ה-עם--י--ן-
-- / ה ש--- ת- ע- ל------
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
a--h/a- -h------h-----t-h--m--imon?
a------ s------------ t-- i- l-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Vai tu dzer tēju ar citronu?
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Vai tu dzer kafiju ar cukuru?
------ ----------ם-ס---?
-- / ה ש--- ק-- ע- ס-----
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
a-ah--- ---teh/--o-ah-q---h i- -u---?
a------ s------------ q---- i- s-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Vai tu dzer kafiju ar cukuru?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Vai tu dzer ūdeni ar ledu?
א--- ה-שותה-מ----- קרח-
-- / ה ש--- מ-- ע- ק----
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
atah-at---o---/s-o-a----im--m---r--?
a------ s------------ m--- i- q-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Vai tu dzer ūdeni ar ledu?
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Te ir ballīte.
------------
-- פ- מ------
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
y----poh---si-ah.
y--- p-- m-------
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
Te ir ballīte.
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
Ļaudis dzer dzirkstošo vīnu.
הא-ש----ו-י- ש---י--
------ ש---- ש-------
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
h-'--as-i-----ti--s--m-a---h.
h--------- s----- s----------
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
Ļaudis dzer dzirkstošo vīnu.
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
Ļaudis dzer vīnu un alu.
האנשים ש---ם-י---וב---.
------ ש---- י-- ו------
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
h-'a---hi---h---m ---------ah.
h--------- s----- y--- u------
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
Ļaudis dzer vīnu un alu.
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
Vai tu dzer alkoholiskus dzērienus?
את-/-ה---ת- ----ה-ל-
-- / ה ש--- א--------
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
a---/-- -hoteh/-h-ta----koh--?
a------ s------------ a-------
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Vai tu dzer alkoholiskus dzērienus?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Vai tu dzer viskiju?
א- / ה---ת---יס-י?
-- / ה ש--- ו------
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
at---------te-/-ho--h -is--?
a------ s------------ w-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Vai tu dzer viskiju?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Vai tu dzer kolu ar rumu?
-- /---ש--ה--ו---עם רום-
-- / ה ש--- ק--- ע- ר----
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
at-h-at-sh--eh-shota- q--ah--m --m?
a------ s------------ q---- i- r---
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Vai tu dzer kolu ar rumu?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Man negaršo dzirkstošais vīns.
א-- ל--א-ה- /-ת ---נ-ה.
--- ל- א--- / ת ש-------
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
a----o--h---o----t s-am-a--ah.
a-- l- o---------- s----------
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Man negaršo dzirkstošais vīns.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Man negaršo vīns.
--י לא--וה- -----ין.
--- ל- א--- / ת י----
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
a-- -o o--v---eve--y-i-.
a-- l- o---------- y----
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
Man negaršo vīns.
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
Man negaršo alus.
--י--- א-ה----ת----ה.
--- ל- א--- / ת ב-----
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
an--l---hev/---v-t--irah.
a-- l- o---------- b-----
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
Man negaršo alus.
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
Mazulim garšo piens.
----וק---ה--לש--------
------ א--- ל---- ח----
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
ha-i--q-oh-- li--t---xa--v.
h------ o--- l------ x-----
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
Mazulim garšo piens.
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
Bērnam garšo kakao un ābolu sula.
הילד א--ב -וק-------תפוח-ם.
---- א--- ש--- ו--- ת-------
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
ha--l-d-ohev--ho---um-t- --p-x--.
h------ o--- s---- u---- t-------
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
Bērnam garšo kakao un ābolu sula.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
Sievietei garšo apelsīnu sula un greipfrūtu sula.
-א--ה----בת--יץ --וז-- ---ץ א-כו-י-ת-
----- א---- מ-- ת----- ו--- א---------
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
ha---hah o----t --ts--ap--i- u-it- es-k-l--t.
h------- o----- m--- t------ u---- e---------
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
Sievietei garšo apelsīnu sula un greipfrūtu sula.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.