Sarunvārdnīca

lv Darbības   »   eo Agadoj

13 [trīspadsmit]

Darbības

Darbības

13 [dek tri]

Agadoj

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu esperanto Spēlēt Vairāk
Ko dara Marta? Kio--Mart-----a-? K--- M---- f----- K-o- M-r-a f-r-s- ----------------- Kion Marta faras? 0
Viņa strādā birojā. Ŝi--a-oras-e- of-ce--. Ŝ- l------ e- o------- Ŝ- l-b-r-s e- o-i-e-o- ---------------------- Ŝi laboras en oficejo. 0
Viņa strādā pie datora. Ŝ--l-b---s--e ----u-i--. Ŝ- l------ ĉ- k--------- Ŝ- l-b-r-s ĉ- k-m-u-i-o- ------------------------ Ŝi laboras ĉe komputilo. 0
Kur ir Marta? K-- Mar----st-s? K-- M---- e----- K-e M-r-a e-t-s- ---------------- Kie Marta estas? 0
Kino. E- ---ki----. E- l- k------ E- l- k-n-j-. ------------- En la kinejo. 0
Viņa skatās filmu. Ŝ----ek-as --lm--. Ŝ- s------ f------ Ŝ- s-e-t-s f-l-o-. ------------------ Ŝi spektas filmon. 0
Ko dara Pēteris? K--n P-tr---aras? K--- P---- f----- K-o- P-t-o f-r-s- ----------------- Kion Petro faras? 0
Viņš studē universitātē. Pe--- s-u-a---e l- --i-e---ta-o. P---- s----- ĉ- l- u------------ P-t-o s-u-a- ĉ- l- u-i-e-s-t-t-. -------------------------------- Petro studas ĉe la universitato. 0
Viņš studē valodas. Li-s-u-a---in-voj-. L- s----- l-------- L- s-u-a- l-n-v-j-. ------------------- Li studas lingvojn. 0
Kur ir Pēteris? K-------o--st--? K-- P---- e----- K-e P-t-o e-t-s- ---------------- Kie Petro estas? 0
Kafejnīcā. En -a---f--o. E- l- k------ E- l- k-f-j-. ------------- En la kafejo. 0
Viņš dzer kafiju. L--t-inkas k---n. L- t------ k----- L- t-i-k-s k-f-n- ----------------- Li trinkas kafon. 0
Kurp viņi labprāt iet? K-en---- ŝatas i-i? K--- i-- ŝ---- i--- K-e- i-i ŝ-t-s i-i- ------------------- Kien ili ŝatas iri? 0
Uz koncertu. Al la-konc-r--. A- l- k-------- A- l- k-n-e-t-. --------------- Al la koncerto. 0
Viņi labprāt klausās mūziku. Il--ŝa--s --s-ult------ko-. I-- ŝ---- a------- m------- I-i ŝ-t-s a-s-u-t- m-z-k-n- --------------------------- Ili ŝatas aŭskulti muzikon. 0
Kurp viņi iet nelabprāt? Ki-- i-i -e ----s-ir-? K--- i-- n- ŝ---- i--- K-e- i-i n- ŝ-t-s i-i- ---------------------- Kien ili ne ŝatas iri? 0
Uz diskotēku. Al--a-d--k--e-o. A- l- d--------- A- l- d-s-o-e-o- ---------------- Al la diskoteko. 0
Viņi dejo nelabprāt. I---ne ŝ--a---a---. I-- n- ŝ---- d----- I-i n- ŝ-t-s d-n-i- ------------------- Ili ne ŝatas danci. 0

Kreolu valodas

Vai zinājāt, ka ģermānu valodās runā Klusā okeāna dienvidu daļā? Tā tiešām ir taisnība! Papua - Jaungvinejas un Austrālijas daļās runā Unserdeutsch . Tā ir kreolu valoda. Kreolu valoda izveidojās valodu saskarsmes rezultātā. Tas ir, dažādām valodām savstarpēji sastopoties. Līdz šim visas kreolu valodas ir gandrīz izmirušas. Bet visā pasaulē ir 15 miljoni cilvēku, kas runā kreolu valodā. Kreolu valodas vienmēr ir dzimtā valoda. Savādāk ir ar pidžina valodām Pidžina valodas ir ļoti vienkāršota runas forma. Tās noder ļoti vienkāršai saziņai. Lielākā daļa kreolu valodas cēlušās koloniālās ēras laikā. Tādēļ daudzas kreolu valodas balstās uz eiropiešu valodām. Viena no kreolu valodu iezīmēm ir ierobežota leksika. Tapat kreolu valodām ir sava fonoloģija. Kreolu valodas gramatika ir stipri vienkāršota. Runātāji vienkārši ignorē sarežģītas formas. Katra kreolu valoda ir svarīga nacionālās identitātes sastāvdaļa. Kā rezultātā, pastāv daudz kreolu valodā sarakstītas literatūras. Kreolu valoda ir jo īpaši interesanta lingvistiem. Tas ir tādēļ, ka tās uzskatāmi parāda, kā valodas attīstas un vēlāk izmirst. Tatad, valodas attīstību var pētīt kreolu valodā. Tās arī pierāda, ka valodas var mainīties un pielāgoties. Disciplīna, kas pēta kreolu valodas, tiek dēvēta par kreolistiku vai kreoloģiju. Viens no pazīstamākajiem teikumiem kreolu valodā nāk no Jamaikas. Bobs Mārlijs padarīja to slavenu - vai tu to zini? Tas ir No women, no cry! (= No, women, don't cry!)