Sarunvārdnīca

lv Darbības   »   sv Sysselsättningar

13 [trīspadsmit]

Darbības

Darbības

13 [tretton]

Sysselsättningar

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu zviedru Spēlēt Vairāk
Ko dara Marta? V-- gö--Ma-th-? V-- g-- M------ V-d g-r M-r-h-? --------------- Vad gör Martha? 0
Viņa strādā birojā. H-n------ar-p- -o-t-r. H-- a------ p- k------ H-n a-b-t-r p- k-n-o-. ---------------------- Hon arbetar på kontor. 0
Viņa strādā pie datora. Ho- -rb-tar--i---a-orn. H-- a------ v-- d------ H-n a-b-t-r v-d d-t-r-. ----------------------- Hon arbetar vid datorn. 0
Kur ir Marta? Var--r-M--t-a? V-- ä- M------ V-r ä- M-r-h-? -------------- Var är Martha? 0
Kino. P---io. P- b--- P- b-o- ------- På bio. 0
Viņa skatās filmu. Ho--t--t-- på-en---l-. H-- t----- p- e- f---- H-n t-t-a- p- e- f-l-. ---------------------- Hon tittar på en film. 0
Ko dara Pēteris? Vad-gör -ete-? V-- g-- P----- V-d g-r P-t-r- -------------- Vad gör Peter? 0
Viņš studē universitātē. Han stu-erar p- univ-r-----. H-- s------- p- u----------- H-n s-u-e-a- p- u-i-e-s-t-t- ---------------------------- Han studerar på universitet. 0
Viņš studē valodas. H-- s--d-r-r---rå-. H-- s------- s----- H-n s-u-e-a- s-r-k- ------------------- Han studerar språk. 0
Kur ir Pēteris? V-- ä- Pet--? V-- ä- P----- V-r ä- P-t-r- ------------- Var är Peter? 0
Kafejnīcā. P- -----t. P- k------ P- k-f-e-. ---------- På kaféet. 0
Viņš dzer kafiju. Han -ri--e-------. H-- d------ k----- H-n d-i-k-r k-f-e- ------------------ Han dricker kaffe. 0
Kurp viņi labprāt iet? Va-- -yck-r de o----- -å? V--- t----- d- o- a-- g-- V-r- t-c-e- d- o- a-t g-? ------------------------- Vart tycker de om att gå? 0
Uz koncertu. P--k--s--t. P- k------- P- k-n-e-t- ----------- På konsert. 0
Viņi labprāt klausās mūziku. De--y---r--- -t--ly-sna -å m---k. D- t----- o- a-- l----- p- m----- D- t-c-e- o- a-t l-s-n- p- m-s-k- --------------------------------- De tycker om att lyssna på musik. 0
Kurp viņi iet nelabprāt? Va-t---cker--- -nte om---- gå? V--- t----- d- i--- o- a-- g-- V-r- t-c-e- d- i-t- o- a-t g-? ------------------------------ Vart tycker de inte om att gå? 0
Uz diskotēku. P---i-k-t--. P- d-------- P- d-s-o-e-. ------------ På diskotek. 0
Viņi dejo nelabprāt. De-t--ker i-t---m a-t dans-. D- t----- i--- o- a-- d----- D- t-c-e- i-t- o- a-t d-n-a- ---------------------------- De tycker inte om att dansa. 0

Kreolu valodas

Vai zinājāt, ka ģermānu valodās runā Klusā okeāna dienvidu daļā? Tā tiešām ir taisnība! Papua - Jaungvinejas un Austrālijas daļās runā Unserdeutsch . Tā ir kreolu valoda. Kreolu valoda izveidojās valodu saskarsmes rezultātā. Tas ir, dažādām valodām savstarpēji sastopoties. Līdz šim visas kreolu valodas ir gandrīz izmirušas. Bet visā pasaulē ir 15 miljoni cilvēku, kas runā kreolu valodā. Kreolu valodas vienmēr ir dzimtā valoda. Savādāk ir ar pidžina valodām Pidžina valodas ir ļoti vienkāršota runas forma. Tās noder ļoti vienkāršai saziņai. Lielākā daļa kreolu valodas cēlušās koloniālās ēras laikā. Tādēļ daudzas kreolu valodas balstās uz eiropiešu valodām. Viena no kreolu valodu iezīmēm ir ierobežota leksika. Tapat kreolu valodām ir sava fonoloģija. Kreolu valodas gramatika ir stipri vienkāršota. Runātāji vienkārši ignorē sarežģītas formas. Katra kreolu valoda ir svarīga nacionālās identitātes sastāvdaļa. Kā rezultātā, pastāv daudz kreolu valodā sarakstītas literatūras. Kreolu valoda ir jo īpaši interesanta lingvistiem. Tas ir tādēļ, ka tās uzskatāmi parāda, kā valodas attīstas un vēlāk izmirst. Tatad, valodas attīstību var pētīt kreolu valodā. Tās arī pierāda, ka valodas var mainīties un pielāgoties. Disciplīna, kas pēta kreolu valodas, tiek dēvēta par kreolistiku vai kreoloģiju. Viens no pazīstamākajiem teikumiem kreolu valodā nāk no Jamaikas. Bobs Mārlijs padarīja to slavenu - vai tu to zini? Tas ir No women, no cry! (= No, women, don't cry!)