Sarunvārdnīca

lv Krāsas   »   el Χρώματα

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Krāsas

14 [δεκατέσσερα]

14 [dekatéssera]

Χρώματα

[Chrṓmata]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu grieķu Spēlēt Vairāk
Sniegs ir balts. Το χ---- ε---- λ----. Το χιόνι είναι λευκό. 0
T- c----- e---- l----. To c----- e---- l----. To chióni eínai leukó. T- c-i-n- e-n-i l-u-ó. ---------------------.
Saule ir dzeltena. Ο ή---- ε---- κ-------. Ο ήλιος είναι κίτρινος. 0
O ḗ---- e---- k-------. O ḗ---- e---- k-------. O ḗlios eínai kítrinos. O ḗ-i-s e-n-i k-t-i-o-. ----------------------.
Apelsīns ir oranžs. Το π-------- ε---- π--------. Το πορτοκάλι είναι πορτοκαλί. 0
T- p-------- e---- p--------. To p-------- e---- p--------. To portokáli eínai portokalí. T- p-r-o-á-i e-n-i p-r-o-a-í. ----------------------------.
Ķirsis ir sarkans. Το κ----- ε---- κ------. Το κεράσι είναι κόκκινο. 0
T- k----- e---- k------. To k----- e---- k------. To kerási eínai kókkino. T- k-r-s- e-n-i k-k-i-o. -----------------------.
Debesis ir zilas. Ο ο------ ε---- μ---. Ο ουρανός είναι μπλε. 0
O o------ e---- m---. O o------ e---- m---. O ouranós eínai mple. O o-r-n-s e-n-i m-l-. --------------------.
Zāle ir zaļa. Το γ------ ε---- π------. Το γρασίδι είναι πράσινο. 0
T- g------ e---- p------. To g------ e---- p------. To grasídi eínai prásino. T- g-a-í-i e-n-i p-á-i-o. ------------------------.
Zeme ir brūna. Το χ--- ε---- κ---. Το χώμα είναι καφέ. 0
T- c---- e---- k----. To c---- e---- k----. To chṓma eínai kaphé. T- c-ṓ-a e-n-i k-p-é. --------------------.
Mākonis ir pelēks. Το σ------ ε---- γ---. Το σύννεφο είναι γκρι. 0
T- s------- e---- n---. To s------- e---- n---. To sýnnepho eínai nkri. T- s-n-e-h- e-n-i n-r-. ----------------------.
Riepas ir melnas. Τα λ------ ε---- μ----. Τα λάστιχα είναι μαύρα. 0
T- l------- e---- m----. Ta l------- e---- m----. Ta lásticha eínai maúra. T- l-s-i-h- e-n-i m-ú-a. -----------------------.
Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. Τι χ---- έ--- τ- χ----- Λ----. Τι χρώμα έχει το χιόνι; Λευκό. 0
T- c----- é---- t- c-----? L----. Ti c----- é---- t- c-----? L----. Ti chrṓma échei to chióni? Leukó. T- c-r-m- é-h-i t- c-i-n-? L-u-ó. -------------------------?------.
Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. Τι χ---- έ--- ο ή----- Κ------. Τι χρώμα έχει ο ήλιος; Κίτρινο. 0
T- c----- é---- o ḗ----? K------. Ti c----- é---- o ḗ----? K------. Ti chrṓma échei o ḗlios? Kítrino. T- c-r-m- é-h-i o ḗ-i-s? K-t-i-o. -----------------------?--------.
Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. Τι χ---- έ--- τ- π--------- Π--------. Τι χρώμα έχει το πορτοκάλι; Πορτοκαλί. 0
T- c----- é---- t- p--------? P--------. Ti c----- é---- t- p--------? P--------. Ti chrṓma échei to portokáli? Portokalí. T- c-r-m- é-h-i t- p-r-o-á-i? P-r-o-a-í. ----------------------------?----------.
Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. Τι χ---- έ--- τ- κ------ Κ------. Τι χρώμα έχει το κεράσι; Κόκκινο. 0
T- c----- é---- t- k-----? K------. Ti c----- é---- t- k-----? K------. Ti chrṓma échei to kerási? Kókkino. T- c-r-m- é-h-i t- k-r-s-? K-k-i-o. -------------------------?--------.
Kādā krāsā ir debesis? Zilā. Τι χ---- έ--- ο ο------- Μ---. Τι χρώμα έχει ο ουρανός; Μπλε. 0
T- c----- é---- o o------? M---. Ti c----- é---- o o------? M---. Ti chrṓma échei o ouranós? Mple. T- c-r-m- é-h-i o o-r-n-s? M-l-. -------------------------?-----.
Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. Τι χ---- έ--- τ- γ------- Π------. Τι χρώμα έχει το γρασίδι; Πράσινο. 0
T- c----- é---- t- g------? P------. Ti c----- é---- t- g------? P------. Ti chrṓma échei to grasídi? Prásino. T- c-r-m- é-h-i t- g-a-í-i? P-á-i-o. --------------------------?--------.
Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. Τι χ---- έ--- τ- χ---- Κ---. Τι χρώμα έχει το χώμα; Καφέ. 0
T- c----- é---- t- c----? K----. Ti c----- é---- t- c----? K----. Ti chrṓma échei to chṓma? Kaphé. T- c-r-m- é-h-i t- c-ṓ-a? K-p-é. ------------------------?------.
Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. Τι χ---- έ--- τ- σ------- Γ---. Τι χρώμα έχει το σύννεφο; Γκρι. 0
T- c----- é---- t- s-------? N---. Ti c----- é---- t- s-------? N---. Ti chrṓma échei to sýnnepho? Nkri. T- c-r-m- é-h-i t- s-n-e-h-? N-r-. ---------------------------?-----.
Kādā krāsā ir riepas? Melnā. Τι χ---- έ---- τ- λ------- Μ----. Τι χρώμα έχουν τα λάστιχα; Μαύρο. 0
T- c----- é----- t- l-------? M----. Ti c----- é----- t- l-------? M----. Ti chrṓma échoun ta lásticha? Maúro. T- c-r-m- é-h-u- t- l-s-i-h-? M-ú-o. ----------------------------?------.

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!