Sarunvārdnīca

lv Krāsas   »   ky Colors

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Krāsas

14 [он төрт]

14 [on tört]

Colors

[Tüstör]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kirgīzu Spēlēt Vairāk
Sniegs ir balts. Кар ----п--. К-- - а----- К-р - а-п-к- ------------ Кар - аппак. 0
K-r ------k. K-- - a----- K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Saule ir dzeltena. Күн---с-р-. К-- - с---- К-н - с-р-. ----------- Күн - сары. 0
K-- --sa--. K-- - s---- K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Apelsīns ir oranžs. А-е----------ь-ин--үстө. А------- а------- т----- А-е-ь-и- а-е-ь-и- т-с-ө- ------------------------ Апельсин апельсин түстө. 0
Apel-in-ap--s-n-tü--ö. A------ a------ t----- A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Ķirsis ir sarkans. А--- ---ы---. А--- - к----- А-ч- - к-з-л- ------------- Алча - кызыл. 0
A-ç- --kızıl. A--- - k----- A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Debesis ir zilas. А-м-- - к-к. А---- - к--- А-м-н - к-к- ------------ Асман - көк. 0
As--n --kö-. A---- - k--- A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Zāle ir zaļa. Ч---- ---ы-. Ч-- - ж----- Ч-п - ж-ш-л- ------------ Чөп - жашыл. 0
Çö--- --şıl. Ç-- - j----- Ç-p - j-ş-l- ------------ Çöp - jaşıl.
Zeme ir brūna. Жер - кү-өң. Ж-- - к----- Ж-р - к-р-ң- ------------ Жер - күрөң. 0
J---- --röŋ. J-- - k----- J-r - k-r-ŋ- ------------ Jer - küröŋ.
Mākonis ir pelēks. Бу-ут-- ---. Б---- - б--- Б-л-т - б-з- ------------ Булут - боз. 0
Bu--t - -o-. B---- - b--- B-l-t - b-z- ------------ Bulut - boz.
Riepas ir melnas. Дөң--лөк-өр --к-ра. Д---------- - к---- Д-ң-ө-ө-т-р - к-р-. ------------------- Дөңгөлөктөр - кара. 0
Dö--ölök--r - -a--. D---------- - k---- D-ŋ-ö-ö-t-r - k-r-. ------------------- Döŋgölöktör - kara.
Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. Кар-ын т----канд--?-Ак. К----- т--- к------ А-- К-р-ы- т-с- к-н-а-? А-. ----------------------- Кардын түсү кандай? Ак. 0
Ka--ın-tüsü --n-ay? A-. K----- t--- k------ A-- K-r-ı- t-s- k-n-a-? A-. ----------------------- Kardın tüsü kanday? Ak.
Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. Кү- к----- т---ө- -а-ы. К-- к----- т----- С---- К-н к-н-а- т-с-ө- С-р-. ----------------------- Күн кандай түстө? Сары. 0
K---ka-day -üstö---arı. K-- k----- t----- S---- K-n k-n-a- t-s-ö- S-r-. ----------------------- Kün kanday tüstö? Sarı.
Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. Ап--ьс----андай-түс--?-А-е--си- ---тө. А------- к----- т----- А------- т----- А-е-ь-и- к-н-а- т-с-ө- А-е-ь-и- т-с-ө- -------------------------------------- Апельсин кандай түстө? Апельсин түстө. 0
A--l-----anda--tüs-ö?-A--ls-n-tüstö. A------ k----- t----- A------ t----- A-e-s-n k-n-a- t-s-ö- A-e-s-n t-s-ö- ------------------------------------ Apelsin kanday tüstö? Apelsin tüstö.
Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. Алч--к---------тө- К--ы-. А--- к----- т----- К----- А-ч- к-н-а- т-с-ө- К-з-л- ------------------------- Алча кандай түстө? Кызыл. 0
A--a k------t-stö--Kı--l. A--- k----- t----- K----- A-ç- k-n-a- t-s-ö- K-z-l- ------------------------- Alça kanday tüstö? Kızıl.
Kādā krāsā ir debesis? Zilā. А-ма- ---сы тү---- Көк. А---- к---- т----- К--- А-м-н к-й-ы т-с-ө- К-к- ----------------------- Асман кайсы түстө? Көк. 0
As-----ay-ı tü---- Kök. A---- k---- t----- K--- A-m-n k-y-ı t-s-ö- K-k- ----------------------- Asman kaysı tüstö? Kök.
Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. Ч--т-н-түсү --нд-й?-Ж--ы-. Ч----- т--- к------ Ж----- Ч-п-ү- т-с- к-н-а-? Ж-ш-л- -------------------------- Чөптүн түсү кандай? Жашыл. 0
Ç---ün ---ü -a-day?--aş-l. Ç----- t--- k------ J----- Ç-p-ü- t-s- k-n-a-? J-ş-l- -------------------------- Çöptün tüsü kanday? Jaşıl.
Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. Жерди-------------- К-рө-. Ж----- т--- к------ К----- Ж-р-и- т-с- к-н-а-? К-р-ң- -------------------------- Жердин түсү кандай? Күрөң. 0
Jer-in tü-ü --nd--? K-rö-. J----- t--- k------ K----- J-r-i- t-s- k-n-a-? K-r-ŋ- -------------------------- Jerdin tüsü kanday? Küröŋ.
Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. Бу-у----нд-й т-стө- Б-з. Б---- к----- т----- Б--- Б-л-т к-н-а- т-с-ө- Б-з- ------------------------ Булут кандай түстө? Боз. 0
B--u- -an-ay tü--ö---oz. B---- k----- t----- B--- B-l-t k-n-a- t-s-ö- B-z- ------------------------ Bulut kanday tüstö? Boz.
Kādā krāsā ir riepas? Melnā. Дө--өл----р--ан--- тү-т-?-Кара. Д---------- к----- т----- К---- Д-ң-ө-ө-т-р к-н-а- т-с-ө- К-р-. ------------------------------- Дөңгөлөктөр кандай түстө? Кара. 0
D-ŋg-l--tör -a-d------tö?---ra. D---------- k----- t----- K---- D-ŋ-ö-ö-t-r k-n-a- t-s-ö- K-r-. ------------------------------- Döŋgölöktör kanday tüstö? Kara.

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!