Sarunvārdnīca

lv Mājas uzkopšana   »   th การทำความสะอาดบ้าน

18 [astoņpadsmit]

Mājas uzkopšana

Mājas uzkopšana

18 [สิบแปด]

sìp-bhæ̀t

การทำความสะอาดบ้าน

[gan-tam-kwam-sà-àt-bân]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu taju Spēlēt Vairāk
Šodien ir sestdiena. วั---------------์ วันนี้เป็นวันเสาร์ 0
w---n-́e-b----w---s-̌o wa-------------------o wan-née-bhen-wan-sǎo w-n-n-́e-b-e--w-n-s-̌o ------́-------------̌-
Šodien mums ir laiks. วั------------า วันนี้เรามีเวลา 0
w---n-́e-r---m---w---l- wa--------------------a wan-née-rao-mee-way-la w-n-n-́e-r-o-m-e-w-y-l- ------́----------------
Šodien mēs uzkopjam dzīvokli. วั-----------------------------์ วันนี้เราจะทำความสะอาดอพาทเม้นท์ 0
w---n-́e-r---j-̀-t---k----s-̀-a-d---p-̂t-m-́n wa------------------------------------------n wan-née-rao-jà-tam-kwam-sà-a-daw-pât-mén w-n-n-́e-r-o-j-̀-t-m-k-a--s-̀-a-d-w-p-̂t-m-́n ------́--------̀------------̀---------̂----́-
Es uzkopju vannas istabu. ผม / ด---- ก---- ท----------------ำ ผม / ดิฉัน กำลัง ทำความสะอาดห้องน้ำ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-g---l----t---k----s-̀-àt-h-̂w---n-́m po-------------------------------------------------m pǒm-dì-chǎn-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-hâwng-nám p-̌m-d-̀-c-ǎn-g-m-l-n--t-m-k-a--s-̀-àt-h-̂w-g-n-́m --̌----̀----̌----------------------̀--̀----̂------́-
Mans vīrs mazgā mašīnu. สา--------------------ถ สามีของดิฉันกำลังล้างรถ 0
s-̌-m-̂e--o---d-̀-c--̌n-g---l----l-́n--r-́t sa----------------------------------------t sǎ-mêek-ong-dì-chǎn-gam-lang-láng-rót s-̌-m-̂e--o-g-d-̀-c-ǎn-g-m-l-n--l-́n--r-́t --̌---̂---------̀----̌-------------́-----́-
Bērni tīra divriteņus. เด--- ก-----------------------น เด็กๆ กำลังทำความสะอาดรถจักรยาน 0
d-̀k-d-̀k-g---l----t---k----s-̀-àt-r-́t-j-̀k-r-́-y-- de--------------------------------------------------n dèk-dèk-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-rót-jàk-rá-yan d-̀k-d-̀k-g-m-l-n--t-m-k-a--s-̀-àt-r-́t-j-̀k-r-́-y-n --̀----̀----------------------̀--̀----́----̀----́----
Vecmāmiņa aplej puķes. คุ---- / ค----- ก--------------้ คุณย่า / คุณยาย กำลังรดน้ำดอกไม้ 0
k----y-̂-k----y---g---l----r-́t-n-́m-d-̀w--m-́i ko--------------------------------------------i koon-yâ-koon-yai-gam-lang-rót-nám-dàwk-mái k-o--y-̂-k-o--y-i-g-m-l-n--r-́t-n-́m-d-̀w--m-́i -------̂---------------------́----́----̀-----́-
Bērni uzkopj bērnu istabu. เด--- ก----------------------ก เด็กๆ กำลังทำความสะอาดห้องเด็ก 0
d-̀k-d-̀k-g---l----t---k----s-̀-àt-h-̂w---d-̀k de--------------------------------------------k dèk-dèk-gam-lang-tam-kwam-sà-àt-hâwng-dèk d-̀k-d-̀k-g-m-l-n--t-m-k-a--s-̀-àt-h-̂w-g-d-̀k --̀----̀----------------------̀--̀----̂------̀-
Mans vīrs sakārto savu rakstāmgaldu. สา--------------------------------า สามีของดิฉันกำลังจัดโต๊ะทำงานของเขา 0
s-̌-m---k-̌w---d-̀-c--̌n-g---l----j-̀t-d--́-t---n----k-̌w---k-̌o sa-------------------------------------------------------------o sǎ-mee-kǎwng-dì-chǎn-gam-lang-jàt-dhó-tam-ngan-kǎwng-kǎo s-̌-m-e-k-̌w-g-d-̀-c-ǎn-g-m-l-n--j-̀t-d-ó-t-m-n-a--k-̌w-g-k-̌o --̌-------̌------̀----̌-------------̀-----́------------̌------̌-
Es salieku veļu veļas mašīnā. ผม / ด---- ก----------------------------------า ผม / ดิฉัน กำลังใส่ผ้าที่จะซักลงในเครื่องซักผ้า 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-g---l----s-̀i-p-̂-t-̂e-j-̀-s-́k-l----n---k--̂u----s-́k-p-̂ po----------------------------------------------------------------------̂ pǒm-dì-chǎn-gam-lang-sài-pâ-têe-jà-sák-long-nai-krêuang-sák-pâ p-̌m-d-̀-c-ǎn-g-m-l-n--s-̀i-p-̂-t-̂e-j-̀-s-́k-l-n--n-i-k-êu-n--s-́k-p-̂ --̌----̀----̌-------------̀----̂---̂----̀---́--------------̂-------́----̂
Es izkaru veļu. ผม / ด---- ก---------า ผม / ดิฉัน กำลังตากผ้า 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-g---l----d--̀k-p-̂ po------------------------------̂ pǒm-dì-chǎn-gam-lang-dhàk-pâ p-̌m-d-̀-c-ǎn-g-m-l-n--d-àk-p-̂ --̌----̀----̌--------------̀----̂
Es gludinu veļu. ผม / ด---- ก---------า ผม / ดิฉัน กำลังรีดผ้า 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-g---l----r-̂e--p-̂ po------------------------------̂ pǒm-dì-chǎn-gam-lang-rêet-pâ p-̌m-d-̀-c-ǎn-g-m-l-n--r-̂e--p-̂ --̌----̀----̌-------------̂-----̂
Logi ir netīri. หน----------ก หน้าต่างสกปรก 0
n-̂-d--̀n--s-̀k-b---̀k na-------------------k nâ-dhàng-sòk-bhròk n-̂-d-àn--s-̀k-b-r-̀k --̂----̀-----̀------̀-
Grīda ir netīra. พื----------ก พื้นห้องสกปรก 0
p-́u--h-̂w---s-̀k-b---̀k pe---------------------k péun-hâwng-sòk-bhròk p-́u--h-̂w-g-s-̀k-b-r-̀k --́-----̂------̀------̀-
Trauki ir netīri. จา--------ก จานชามสกปรก 0
j---c----s-̀k-b---̀k ja-----------------k jan-cham-sòk-bhròk j-n-c-a--s-̀k-b-r-̀k -----------̀------̀-
Kas nospodrinās logus? ใค-------------? ใครเช็ดหน้าต่าง? 0
k----c--́t-n-̂-d--̀n- kr------------------g krai-chét-nâ-dhàng k-a--c-ét-n-̂-d-àn- --------́----̂----̀--
Kas izsūks putekļus? ใค--------? ใครดูดฝุ่น? 0
k----d-̀o--f-̀o- kr-------------n krai-dòot-fòon k-a--d-̀o--f-̀o- -------̀-----̀--
Kas nomazgās traukus? ใค--------? ใครล้างจาน? 0
k----l-́n--j-- kr-----------n krai-láng-jan k-a--l-́n--j-n -------́------

Mācīšanās agrā vecumā

Svešvalodas mūsdienās kļūst aizvien svarīgākas. Tas attiecas arī uz profesionālo dzīvi. Tā rezultātā, pieaudzis ir cilvēku skaits, kuri apgūst svešvalodas. Kā arī vairāki vecāki vēlētos, lai viņu bērni mācas svešvalodas. Un vislabākais ir agrā vecumā. Pasaulē jau pastāv vairākas starptautiskās skolas. Arī bērnu dārzi ar daudzvalodīgu izglītību kļūst arvien populārāki. Svešvalodu apguvei agrā vecumā ir daudz priekšrocību. Tas ir saistīts ar mūsu smadzeņu attīstību. Mūsu smadzenes līdz 4 gadu vecumam būvē valodu struktūru. Šie neironu tīkli palīdz mums mācībās. Jaunas struktūras, mums kļūstot vecākiem, vairs neveidojas tik labi. Vecākiem bērniem un pieaugušajiem ir daudz sarežģītāk mācīties valodu. Tādēļ mums jau agri būtu jāveicina mūsu smadzeņu attīstība. Īsāk sakot: jo jaunāks, jo labāk. Kaut gan pastāv arī cilvēki, kuri kritizē mācīšanos agrā vecumā. Viņi baidās, ka vairāku valodu zināšana bērnus pārslogo. Bez tam, pastāv arī bailes, ka viņi tā arī nevienu valodu kārtīgi neiemācīsies. Tomēr zinātnē šīs šaubas nerodas. Vairums lingvistu un neiro-psihologu ir optimistiski noskaņoti. To izmeklējumi sniedz pozitīvus rezultātus. Bērni valodu stundās parasti jautri pavada laiku. Un: ja bērni mācs valodas, viņi arī domā par valodām. Tādēļ, pateicoties svešvalodas apguvei, viņi apgūšt arī savu dzimto valodu. Visu atlikušo dzīvi viņi gūs labumu, pateicoties šīm valodu zināšanām. Varbūt labāk sākt ar vissarežģītākajām valodām. Jo bērna smadzenes iemācas ātri un intuitīvi. Tām vienalga, vai jāsaglabā hello, ciao or néih hóu!