Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 3   »   af Geselsies 3

22 [divdesmit divi]

Neliela saruna 3

Neliela saruna 3

22 [twee en twintig]

Geselsies 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu afrikāņu Spēlēt Vairāk
Vai Jūs smēķējat? R--k--? R--- u- R-o- u- ------- Rook u? 0
Agrāk jā. Vroë- j-. V---- j-- V-o-r j-. --------- Vroër ja. 0
Bet tagad es vairs nesmēķēju. M--r-e- -oo- -------- n-e. M--- e- r--- n-- m--- n--- M-a- e- r-o- n-e m-e- n-e- -------------------------- Maar ek rook nie meer nie. 0
Vai tas Jūs traucēs, ja es smēķēšu? Pla--i- - ----k -oo-? P-- d-- u a- e- r---- P-a d-t u a- e- r-o-? --------------------- Pla dit u as ek rook? 0
Nē, pilnīgi nemaz. N--- --ad ni-. N--- g--- n--- N-e- g-a- n-e- -------------- Nee, glad nie. 0
Tas mani netraucē. D-- pl- -y n--. D-- p-- m- n--- D-t p-a m- n-e- --------------- Dit pla my nie. 0
Vai Jūs kaut ko dzersiet? Dr-nk u-iet-? D---- u i---- D-i-k u i-t-? ------------- Drink u iets? 0
Konjaku? ’n --a--e-ynt--e? ’- B------------- ’- B-a-d-w-n-j-e- ----------------- ’n Brandewyntjie? 0
Nē, labāk alu. Nee--li-we- -n-b-e-. N--- l----- ’- b---- N-e- l-e-e- ’- b-e-. -------------------- Nee, liewer ’n bier. 0
Vai Jūs daudz ceļojat? Rei----baie? R--- u b---- R-i- u b-i-? ------------ Reis u baie? 0
Jā, galvenokārt tie ir dienesta braucieni. J-, me---a- o--b-s-g-e-d-e--e. J-- m------ o- b-------------- J-, m-e-t-l o- b-s-g-e-d-e-s-. ------------------------------ Ja, meestal op besigheidreise. 0
Bet tagad mēs te esam atvaļinājumā. Maa- --u--s ons-h--- me- ----n-ie. M--- n-- i- o-- h--- m-- v-------- M-a- n-u i- o-s h-e- m-t v-k-n-i-. ---------------------------------- Maar nou is ons hier met vakansie. 0
Kas par karstumu! Di--i- b--e-wa-m! D-- i- b--- w---- D-t i- b-i- w-r-! ----------------- Dit is baie warm! 0
Jā, šodien ir patiešām karsts. J-,--a-d---i- --t--e-------rm. J-- v----- i- d-- b----- w---- J-, v-n-a- i- d-t b-s-i- w-r-. ------------------------------ Ja, vandag is dit beslis warm. 0
Iziesim uz balkona. K-m ons gaa- b-lk-n -o-. K-- o-- g--- b----- t--- K-m o-s g-a- b-l-o- t-e- ------------------------ Kom ons gaan balkon toe. 0
Rīt te būs ballīte. Da------mô-e -n-p--t-t--- h--r. D--- i- m--- ’- p-------- h---- D-a- i- m-r- ’- p-r-y-j-e h-e-. ------------------------------- Daar is môre ’n partytjie hier. 0
Vai Jūs arī nāksiet? K-m - ook? K-- u o--- K-m u o-k- ---------- Kom u ook? 0
Jā, mēs arī esam ielūgti. J-,-o-- -as o-k-u---e--o-. J-- o-- w-- o-- u--------- J-, o-s w-s o-k u-t-e-o-i- -------------------------- Ja, ons was ook uitgenooi. 0

Valoda un rakstība

Katra valoda tiek izmantota, lai cilvēki varētu savstarpēji sazināties. Kad mēs runājam, mēs izpaužam to, ko mēs domājam, un savas jūtas To darot, mēs nevienmēr ievērojam valodas likumus. Mes izmantojam paši savu valodu, sarunvalodu. Ar literāro valodu ir savādāk. Šeit atspoguļojas visi mūsu valodas likumi. Rakstība ļauj valodai kļūt īstai. Ta padara valodu redzamu. Ar rakstības palīdzību tiek nodotas tūkstošgadīgas zināšanas. Tādēļ rakstība ir katras augsti attīstītas kultūras pamatā. Pirmā rakstība tika izveidota vairāk kā 5000 dadus atpakaļ. Tas bija šumēru ķīlraksts. Tas bija iegrebts māla plāksnītēs. Ķīlveidīgais raksts ticis izmantots 3000 gadu. Seno ēģiptiešu hieroglifi pastāvēja apmēram tikpat ilgi. Neskaitāmi zinātnieki ir tos pētījuši. Hieroglifi pārstāv salīdzinoši sarežģītu rakstības sistēmu. Lai gan, tie visdrīzāk tika izgudroti pavisam vienkārša iemesla dēļ. Tajos laikos Ēģipte bija varena karaļvalsts ar lielu iedzīvotāju skaitu. Ikdienai un, jo īpaši, ekonomiskajai sistēmai vajadzēja būt organizētai. Nodokļus un grāmatvedību vajadzēja pārvaldīt efektīvi. Tā dēļ senie ēģiptieši attīstīja grafiskos simbolus. Alfabētiskās rakstības sistēma jau sastopama pie šumēriem. Katra rakstības sistēma pastāsta par cilvēku, kurš to izmanto. Turklāt, katras valsts raksturīgās iezīmes atspoguļojas to rakstībā. Diemžēl rokraksta māksla sāk izzust. Modernās tehnoloģijas padaro to gandrīz nevajadzīgu. Tātad: nerbunā vien, turpini arī rakstīt!