Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 3   »   be Гутарка 3

22 [divdesmit divi]

Neliela saruna 3

Neliela saruna 3

22 [дваццаць два]

22 [dvatstsats’ dva]

Гутарка 3

[Gutarka 3]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu baltkrievu Spēlēt Vairāk
Vai Jūs smēķējat? Вы ----ц-? В- к------ В- к-р-ц-? ---------- Вы курыце? 0
Vy--ury---? V- k------- V- k-r-t-e- ----------- Vy kurytse?
Agrāk jā. Р--ей-–--ак. Р---- – т--- Р-н-й – т-к- ------------ Раней – так. 0
R---y----ak. R---- – t--- R-n-y – t-k- ------------ Raney – tak.
Bet tagad es vairs nesmēķēju. Але -яп-- я-бол-ш -- куру. А-- ц---- я б---- н- к---- А-е ц-п-р я б-л-ш н- к-р-. -------------------------- Але цяпер я больш не куру. 0
Ale--sy-p-r ya----’----e --r-. A-- t------ y- b----- n- k---- A-e t-y-p-r y- b-l-s- n- k-r-. ------------------------------ Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
Vai tas Jūs traucēs, ja es smēķēšu? Ва---е-б---е---м-нац-,--а-----з--у--? В-- н- б---- з-------- к--- я з------ В-м н- б-д-е з-м-н-ц-, к-л- я з-к-р-? ------------------------------------- Вам не будзе замінаць, калі я закуру? 0
Va- -e -u--e -am--ats’,---l------ak---? V-- n- b---- z--------- k--- y- z------ V-m n- b-d-e z-m-n-t-’- k-l- y- z-k-r-? --------------------------------------- Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
Nē, pilnīgi nemaz. Н-- зусім---. Н-- з---- н-- Н-, з-с-м н-. ------------- Не, зусім не. 0
N-, -usіm n-. N-- z---- n-- N-, z-s-m n-. ------------- Ne, zusіm ne.
Tas mani netraucē. М-е -э-а--е -амін--. М-- г--- н- з------- М-е г-т- н- з-м-н-е- -------------------- Мне гэта не замінае. 0
M---g-t---- z-mіnae. M-- g--- n- z------- M-e g-t- n- z-m-n-e- -------------------- Mne geta ne zamіnae.
Vai Jūs kaut ko dzersiet? В--’--е --о-----д--? В------ ш----------- В-п-е-е ш-о-н-б-д-ь- -------------------- Вып’еце што-небудзь? 0
V----t----hto-----d-’? V------- s------------ V-p-e-s- s-t---e-u-z-? ---------------------- Vyp’etse shto-nebudz’?
Konjaku? К-н--к-? К------- К-н-я-у- -------- Каньяку? 0
K-n-y-k-? K-------- K-n-y-k-? --------- Kan’yaku?
Nē, labāk alu. Н-,------п-в-. Н-- л--- п---- Н-, л-п- п-в-. -------------- Не, лепш піва. 0
Ne--l-p-- pі--. N-- l---- p---- N-, l-p-h p-v-. --------------- Ne, lepsh pіva.
Vai Jūs daudz ceļojat? Вы-шма- ---а---ні---ц-? В- ш--- п-------------- В- ш-а- п-д-р-ж-і-а-ц-? ----------------------- Вы шмат падарожнічаеце? 0
Vy s-----pa-a--z--іch---s-? V- s---- p----------------- V- s-m-t p-d-r-z-n-c-a-t-e- --------------------------- Vy shmat padarozhnіchaetse?
Jā, galvenokārt tie ir dienesta braucieni. Та------цей--а-----г-та-к----------к-. Т--- ч----- з- ў-- г--- к------------- Т-к- ч-с-е- з- ў-ё г-т- к-м-н-з-р-ў-і- -------------------------------------- Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. 0
Ta-, cha-tse- za use --t- ka---dzіrou--. T--- c------- z- u-- g--- k------------- T-k- c-a-t-e- z- u-e g-t- k-m-n-z-r-u-і- ---------------------------------------- Tak, chastsey za use geta kamandzіroukі.
Bet tagad mēs te esam atvaļinājumā. А-- -я-е- -ы-пры-х----сю-ы н---дпа-ы-а-. А-- ц---- м- п------- с--- н- а--------- А-е ц-п-р м- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ---------------------------------------- Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. 0
A-e t-yaper -- -ryekh-l--s--d---- a---ch-n-k. A-- t------ m- p-------- s---- n- a---------- A-e t-y-p-r m- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-. --------------------------------------------- Ale tsyaper my pryekhalі syudy na adpachynak.
Kas par karstumu! Ну - -пяк-т-! Н- і с------- Н- і с-я-о-а- ------------- Ну і спякота! 0
N------ya-ot-! N- і s-------- N- і s-y-k-t-! -------------- Nu і spyakota!
Jā, šodien ir patiešām karsts. Так, -ё--я с----ўд- -о----. Т--- с---- с------- г------ Т-к- с-н-я с-п-а-д- г-р-ч-. --------------------------- Так, сёння сапраўды горача. 0
Tak, -enn-- ----a-d- --ra-h-. T--- s----- s------- g------- T-k- s-n-y- s-p-a-d- g-r-c-a- ----------------------------- Tak, sennya sapraudy goracha.
Iziesim uz balkona. Дав-йц- в----ем-на-ба--о-. Д------ в------ н- б------ Д-в-й-е в-й-з-м н- б-л-о-. -------------------------- Давайце выйдзем на балкон. 0
Da-------v---ze---a-----on. D------- v------ n- b------ D-v-y-s- v-y-z-m n- b-l-o-. --------------------------- Davaytse vyydzem na balkon.
Rīt te būs ballīte. З-ўт-- т-т б-д-- -ечар-на. З----- т-- б---- в-------- З-ў-р- т-т б-д-е в-ч-р-н-. -------------------------- Заўтра тут будзе вечарына. 0
Z----a-t-t--u--- vec----na. Z----- t-- b---- v--------- Z-u-r- t-t b-d-e v-c-a-y-a- --------------------------- Zautra tut budze vecharyna.
Vai Jūs arī nāksiet? Вы-т-----а--р---зеце? В- т------ п--------- В- т-к-а-а п-ы-д-е-е- --------------------- Вы таксама прыйдзеце? 0
Vy t-ksa-a p--y-----e? V- t------ p---------- V- t-k-a-a p-y-d-e-s-? ---------------------- Vy taksama pryydzetse?
Jā, mēs arī esam ielūgti. Т-----ас -ак-ама ----асілі. Т--- н-- т------ з--------- Т-к- н-с т-к-а-а з-п-а-і-і- --------------------------- Так, нас таксама запрасілі. 0
T-k,-na--t-ksama z--rasіl-. T--- n-- t------ z--------- T-k- n-s t-k-a-a z-p-a-і-і- --------------------------- Tak, nas taksama zaprasіlі.

Valoda un rakstība

Katra valoda tiek izmantota, lai cilvēki varētu savstarpēji sazināties. Kad mēs runājam, mēs izpaužam to, ko mēs domājam, un savas jūtas To darot, mēs nevienmēr ievērojam valodas likumus. Mes izmantojam paši savu valodu, sarunvalodu. Ar literāro valodu ir savādāk. Šeit atspoguļojas visi mūsu valodas likumi. Rakstība ļauj valodai kļūt īstai. Ta padara valodu redzamu. Ar rakstības palīdzību tiek nodotas tūkstošgadīgas zināšanas. Tādēļ rakstība ir katras augsti attīstītas kultūras pamatā. Pirmā rakstība tika izveidota vairāk kā 5000 dadus atpakaļ. Tas bija šumēru ķīlraksts. Tas bija iegrebts māla plāksnītēs. Ķīlveidīgais raksts ticis izmantots 3000 gadu. Seno ēģiptiešu hieroglifi pastāvēja apmēram tikpat ilgi. Neskaitāmi zinātnieki ir tos pētījuši. Hieroglifi pārstāv salīdzinoši sarežģītu rakstības sistēmu. Lai gan, tie visdrīzāk tika izgudroti pavisam vienkārša iemesla dēļ. Tajos laikos Ēģipte bija varena karaļvalsts ar lielu iedzīvotāju skaitu. Ikdienai un, jo īpaši, ekonomiskajai sistēmai vajadzēja būt organizētai. Nodokļus un grāmatvedību vajadzēja pārvaldīt efektīvi. Tā dēļ senie ēģiptieši attīstīja grafiskos simbolus. Alfabētiskās rakstības sistēma jau sastopama pie šumēriem. Katra rakstības sistēma pastāsta par cilvēku, kurš to izmanto. Turklāt, katras valsts raksturīgās iezīmes atspoguļojas to rakstībā. Diemžēl rokraksta māksla sāk izzust. Modernās tehnoloģijas padaro to gandrīz nevajadzīgu. Tātad: nerbunā vien, turpini arī rakstīt!