Vai Jūs smēķējat?
Κ-π--ζ---;
Κ---------
Κ-π-ί-ε-ε-
----------
Καπνίζετε;
0
Ka-n-zete?
K---------
K-p-í-e-e-
----------
Kapnízete?
Vai Jūs smēķējat?
Καπνίζετε;
Kapnízete?
Agrāk jā.
Παλι-τ-ρα-ναι.
Π-------- ν---
Π-λ-ό-ε-α ν-ι-
--------------
Παλιότερα ναι.
0
P--ió-e-- -a-.
P-------- n---
P-l-ó-e-a n-i-
--------------
Paliótera nai.
Agrāk jā.
Παλιότερα ναι.
Paliótera nai.
Bet tagad es vairs nesmēķēju.
Αλλά ---α ----κα----ω--ια.
Α--- τ--- δ-- κ------ π---
Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α-
--------------------------
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
0
Allá-t--a ------p-í---pi-.
A--- t--- d-- k------ p---
A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a-
--------------------------
Allá tṓra den kapnízō pia.
Bet tagad es vairs nesmēķēju.
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
Allá tṓra den kapnízō pia.
Vai tas Jūs traucēs, ja es smēķēšu?
Θα σα--ε--χλή--ι-α- --π----;
Θ- σ-- ε-------- α- κ-------
Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω-
----------------------------
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
0
Tha s----n--hlḗ-e- -- k-----ō?
T-- s-- e--------- a- k-------
T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō-
------------------------------
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Vai tas Jūs traucēs, ja es smēķēšu?
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Nē, pilnīgi nemaz.
Όχι,-σ--καμί- ---ί--ωσ-.
Ό--- σ- κ---- π---------
Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η-
------------------------
Όχι, σε καμία περίπτωση.
0
Ó--i,--- kamí- ----ptōs-.
Ó---- s- k---- p---------
Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē-
-------------------------
Óchi, se kamía períptōsē.
Nē, pilnīgi nemaz.
Όχι, σε καμία περίπτωση.
Óchi, se kamía períptōsē.
Tas mani netraucē.
Αυτ--δεν-μ---νοχλεί.
Α--- δ-- μ- ε-------
Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί-
--------------------
Αυτό δεν με ενοχλεί.
0
Au-ó -e--m------h---.
A--- d-- m- e--------
A-t- d-n m- e-o-h-e-.
---------------------
Autó den me enochleí.
Tas mani netraucē.
Αυτό δεν με ενοχλεί.
Autó den me enochleí.
Vai Jūs kaut ko dzersiet?
Θ--πιε--- --τ-;
Θ- π----- κ----
Θ- π-ε-τ- κ-τ-;
---------------
Θα πιείτε κάτι;
0
Th- p--í-e ---i?
T-- p----- k----
T-a p-e-t- k-t-?
----------------
Tha pieíte káti?
Vai Jūs kaut ko dzersiet?
Θα πιείτε κάτι;
Tha pieíte káti?
Konjaku?
Έ-- -ονιάκ;
Έ-- κ------
Έ-α κ-ν-ά-;
-----------
Ένα κονιάκ;
0
Én--k-n---?
É-- k------
É-a k-n-á-?
-----------
Éna koniák?
Konjaku?
Ένα κονιάκ;
Éna koniák?
Nē, labāk alu.
Όχ-- π-ο-ιμώ---- -πύ--.
Ό--- π------ μ-- μ-----
Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α-
-----------------------
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
0
Ó--i--proti---m---m----.
Ó---- p------ m-- m-----
Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a-
------------------------
Óchi, protimṓ mia mpýra.
Nē, labāk alu.
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
Óchi, protimṓ mia mpýra.
Vai Jūs daudz ceļojat?
Τ--ιδεύετ- ----;
Τ--------- π----
Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-;
----------------
Ταξιδεύετε πολύ;
0
T---d-------o-ý?
T--------- p----
T-x-d-ú-t- p-l-?
----------------
Taxideúete polý?
Vai Jūs daudz ceļojat?
Ταξιδεύετε πολύ;
Taxideúete polý?
Jā, galvenokārt tie ir dienesta braucieni.
Ναι- τις -ερ---ότ-ρ---φ-ρέ--------ε-α--ελ--τ--ά--α--δι-.
Ν--- τ-- π----------- φ---- ε---- ε------------ τ-------
Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α-
--------------------------------------------------------
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
0
N--,-tis-p-r-s--te-es--h--é- e-n-- e-a-g---a--ká--axí-ia.
N--- t-- p----------- p----- e---- e------------ t-------
N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a-
---------------------------------------------------------
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Jā, galvenokārt tie ir dienesta braucieni.
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Bet tagad mēs te esam atvaļinājumā.
Α--ά --ρα---μα--- ε-- γ-- -ια-ο-ές.
Α--- τ--- ε------ ε-- γ-- δ--------
Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-.
-----------------------------------
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
0
Allá-t-ra-e-ma--e--d--gia---a--pés.
A--- t--- e------ e-- g-- d--------
A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-.
-----------------------------------
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Bet tagad mēs te esam atvaļinājumā.
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Kas par karstumu!
Τι-ζ-στη!
Τ- ζ-----
Τ- ζ-σ-η-
---------
Τι ζέστη!
0
Ti-zés--!
T- z-----
T- z-s-ē-
---------
Ti zéstē!
Kas par karstumu!
Τι ζέστη!
Ti zéstē!
Jā, šodien ir patiešām karsts.
Ν----σή--ρα-πράγμα-ι-κ-ν-ι --λλ- ζ----.
Ν--- σ----- π------- κ---- π---- ζ-----
Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η-
---------------------------------------
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
0
N-i, sḗme-a-p--g---i--á-e--p--l--zés-ē.
N--- s----- p------- k---- p---- z-----
N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē-
---------------------------------------
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Jā, šodien ir patiešām karsts.
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Iziesim uz balkona.
Α--β----- σ-ο-μπ-λ--ν-.
Α- β----- σ-- μ--------
Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-.
-----------------------
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
0
As--g---- --o-mpa--ó-i.
A- b----- s-- m--------
A- b-o-m- s-o m-a-k-n-.
-----------------------
As bgoúme sto mpalkóni.
Iziesim uz balkona.
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
As bgoúme sto mpalkóni.
Rīt te būs ballīte.
Α-ριο-θα --ν----δ- έ---πά-τ-.
Α---- θ- γ---- ε-- έ-- π-----
Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι-
-----------------------------
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
0
Aúrio---- g---- --ṓ--------t-.
A---- t-- g---- e-- é-- p-----
A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i-
------------------------------
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Rīt te būs ballīte.
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Vai Jūs arī nāksiet?
Θα ---ε-------εσε-ς;
Θ- έ----- κ-- ε-----
Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς-
--------------------
Θα έρθετε και εσείς;
0
Tha ---he---kai--s---?
T-- é------ k-- e-----
T-a é-t-e-e k-i e-e-s-
----------------------
Tha érthete kai eseís?
Vai Jūs arī nāksiet?
Θα έρθετε και εσείς;
Tha érthete kai eseís?
Jā, mēs arī esam ielūgti.
Ν-ι, ε-μαστ- και εμείς --λεσ--ν--.
Ν--- ε------ κ-- ε---- κ----------
Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-.
----------------------------------
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
0
Na-- e-m--t- ka---meí- k------no-.
N--- e------ k-- e---- k----------
N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-.
----------------------------------
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
Jā, mēs arī esam ielūgti.
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.