Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 3   »   pa ਬਾਤਚੀਤ 3

22 [divdesmit divi]

Neliela saruna 3

Neliela saruna 3

22 [ਬਾਈ]

22 [Bā\'ī]

ਬਾਤਚੀਤ 3

[bātacīta 3]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu pandžabu Spēlēt Vairāk
Vai Jūs smēķējat? ਕੀ ਤ---- ਸ---- ਪ---- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ? 0
k- t---- s------- p---- h-? kī t---- s------- p---- h-? kī tusīṁ sigaraṭa pīndē hō? k- t-s-ṁ s-g-r-ṭ- p-n-ē h-? --------------------------?
Agrāk jā. ਜੀ ਹ--- ਪ----- ਪ---- / ਪ---- ਸ-। ਜੀ ਹਾਂ, ਪਹਿਲਾਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਸੀ। 0
J- h--, p------ p----/ p---- s-. Jī h--- p------ p----/ p---- s-. Jī hāṁ, pahilāṁ pīndā/ pīndī sī. J- h-ṁ, p-h-l-ṁ p-n-ā/ p-n-ī s-. ------,--------------/---------.
Bet tagad es vairs nesmēķēju. ਪਰ ਹ-- ਨ--- ਪ---- / ਪ---- ਹ--। ਪਰ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 0
P--- h--- n---- p----/ p---- h--. Pa-- h--- n---- p----/ p---- h--. Para huṇa nahīṁ pīndā/ pīndī hāṁ. P-r- h-ṇ- n-h-ṁ p-n-ā/ p-n-ī h-ṁ. ---------------------/----------.
Vai tas Jūs traucēs, ja es smēķēšu? ਜੇ ਮ-- ਸ---- ਪ---- ਤ-- ਕ- ਤ------ ਤ---- ਹ-----? ਜੇ ਮੈਂ ਸਿਗਰਟ ਪੀਵਾਂ ਤਾਂ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਹੋਵੇਗੀ? 0
J- m--- s------- p---- t-- k- t----- t-------- h-----? Jē m--- s------- p---- t-- k- t----- t-------- h-----? Jē maiṁ sigaraṭa pīvāṁ tāṁ kī tuhānū takalīpha hōvēgī? J- m-i- s-g-r-ṭ- p-v-ṁ t-ṁ k- t-h-n- t-k-l-p-a h-v-g-? -----------------------------------------------------?
Nē, pilnīgi nemaz. ਜੀ ਨ---- ਬ----- ਨ---। ਜੀ ਨਹੀਂ, ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ। 0
J- n----, b------- n----. Jī n----- b------- n----. Jī nahīṁ, bilakula nahīṁ. J- n-h-ṁ, b-l-k-l- n-h-ṁ. --------,---------------.
Tas mani netraucē. ਮੈ--- ਤ---- ਨ--- ਹ-----। ਮੈਨੂੰ ਤਕਲੀਫ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। 0
M---- t-------- n---- h-----. Ma--- t-------- n---- h-----. Mainū takalīpha nahīṁ hōvēgī. M-i-ū t-k-l-p-a n-h-ṁ h-v-g-. ----------------------------.
Vai Jūs kaut ko dzersiet? ਕੀ ਤ---- ਕ-- ਪ-----? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਵੋਗੇ? 0
K- t---- k---- p-----? Kī t---- k---- p-----? Kī tusīṁ kujha pīvōgē? K- t-s-ṁ k-j-a p-v-g-? ---------------------?
Konjaku? ਇੱ- ਬ------? ਇੱਕ ਬ੍ਰਾਂਡੀ? 0
I-- b-----? Ik- b-----? Ika brāṇḍī? I-a b-ā-ḍ-? ----------?
Nē, labāk alu. ਜੀ ਨ---- ਹ- ਸ-- ਤ-- ਇ-- ਬ--ਰ ਜੀ ਨਹੀਂ, ਹੋ ਸਕੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਬੀਅਰ 0
J- n----, h- s--- t-- i-- b-'a-- Jī n----- h- s--- t-- i-- b----a Jī nahīṁ, hō sakē tāṁ ika bī'ara J- n-h-ṁ, h- s-k- t-ṁ i-a b-'a-a --------,-------------------'---
Vai Jūs daudz ceļojat? ਕੀ ਤ---- ਬ--- ਯ---- ਕ--- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋ? 0
k- t---- b----- y----- k----- h-? kī t---- b----- y----- k----- h-? kī tusīṁ bahuta yātarā karadē hō? k- t-s-ṁ b-h-t- y-t-r- k-r-d- h-? --------------------------------?
Jā, galvenokārt tie ir dienesta braucieni. ਜੀ ਹ--- ਜ਼------ ਕ-- ਦ- ਲ-। ਜੀ ਹਾਂ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੰਮ ਦੇ ਲਈ। 0
J- h--, z-'ā------ k--- d- l-'ī. Jī h--- z--------- k--- d- l---. Jī hāṁ, zi'ādātara kama dē la'ī. J- h-ṁ, z-'ā-ā-a-a k-m- d- l-'ī. ------,---'------------------'-.
Bet tagad mēs te esam atvaļinājumā. ਪਰ ਹ-- ਅ--- ਇ--- ਛ------ ਦ- ਲ- ਆ- / ਆ--- ਹ--। ਪਰ ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਆਏ / ਆਈਆਂ ਹਾਂ। 0
P--- h--- a--- i--- c----'ā- d- l-'ī ā'ē/ ā'ī'ā- h--. Pa-- h--- a--- i--- c------- d- l--- ā--/ ā----- h--. Para huṇa asīṁ ithē chuṭī'āṁ dē la'ī ā'ē/ ā'ī'āṁ hāṁ. P-r- h-ṇ- a-ī- i-h- c-u-ī'ā- d- l-'ī ā'ē/ ā'ī'ā- h-ṁ. -------------------------'--------'---'-/--'-'------.
Kas par karstumu! ਕਿ--- ਗ--- ਹ-! ਕਿੰਨੀ ਗਰਮੀ ਹੈ! 0
K--- g----- h--! Ki-- g----- h--! Kinī garamī hai! K-n- g-r-m- h-i! ---------------!
Jā, šodien ir patiešām karsts. ਹਾ-- ਅ-- ਬ--- ਗ--- ਹ-। ਹਾਂ, ਅੱਜ ਬਹੁਤ ਗਰਮੀ ਹੈ। 0
H--, a-- b----- g----- h--. Hā-- a-- b----- g----- h--. Hāṁ, aja bahuta garamī hai. H-ṁ, a-a b-h-t- g-r-m- h-i. ---,----------------------.
Iziesim uz balkona. ਆਓ ਛ--- ਤ- ਚ----। ਆਓ ਛੱਜੇ ਤੇ ਚੱਲੀਏ। 0
Ā'ō c---- t- c---'ē. Ā'- c---- t- c-----. Ā'ō chajē tē calī'ē. Ā'ō c-a-ē t- c-l-'ē. -'---------------'-.
Rīt te būs ballīte. ਕੱ--- ਇ--- ਇ-- ਪ---- ਹ-। ਕੱਲ੍ਹ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਹੈ। 0
K--'h- i--- i-- p----- h--. Ka---- i--- i-- p----- h--. Kal'ha ithē ika pāraṭī hai. K-l'h- i-h- i-a p-r-ṭ- h-i. ---'----------------------.
Vai Jūs arī nāksiet? ਕੀ ਤ---- ਵ- ਆ------ ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਆਉਣਵਾਲੇ ਹੋ? 0
K- t---- v- ā'u------ h-? Kī t---- v- ā-------- h-? Kī tusīṁ vī ā'uṇavālē hō? K- t-s-ṁ v- ā'u-a-ā-ē h-? -------------'----------?
Jā, mēs arī esam ielūgti. ਜੀ ਹ--- ਸ---- ਵ- ਬ----- ਗ-- ਹ-। ਜੀ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। 0
J- h--, s--- v- b---'i'ā g-'ā h--. Jī h--- s--- v- b------- g--- h--. Jī hāṁ, sānū vī bulā'i'ā gi'ā hai. J- h-ṁ, s-n- v- b-l-'i'ā g-'ā h-i. ------,-------------'-'----'-----.

Valoda un rakstība

Katra valoda tiek izmantota, lai cilvēki varētu savstarpēji sazināties. Kad mēs runājam, mēs izpaužam to, ko mēs domājam, un savas jūtas To darot, mēs nevienmēr ievērojam valodas likumus. Mes izmantojam paši savu valodu, sarunvalodu. Ar literāro valodu ir savādāk. Šeit atspoguļojas visi mūsu valodas likumi. Rakstība ļauj valodai kļūt īstai. Ta padara valodu redzamu. Ar rakstības palīdzību tiek nodotas tūkstošgadīgas zināšanas. Tādēļ rakstība ir katras augsti attīstītas kultūras pamatā. Pirmā rakstība tika izveidota vairāk kā 5000 dadus atpakaļ. Tas bija šumēru ķīlraksts. Tas bija iegrebts māla plāksnītēs. Ķīlveidīgais raksts ticis izmantots 3000 gadu. Seno ēģiptiešu hieroglifi pastāvēja apmēram tikpat ilgi. Neskaitāmi zinātnieki ir tos pētījuši. Hieroglifi pārstāv salīdzinoši sarežģītu rakstības sistēmu. Lai gan, tie visdrīzāk tika izgudroti pavisam vienkārša iemesla dēļ. Tajos laikos Ēģipte bija varena karaļvalsts ar lielu iedzīvotāju skaitu. Ikdienai un, jo īpaši, ekonomiskajai sistēmai vajadzēja būt organizētai. Nodokļus un grāmatvedību vajadzēja pārvaldīt efektīvi. Tā dēļ senie ēģiptieši attīstīja grafiskos simbolus. Alfabētiskās rakstības sistēma jau sastopama pie šumēriem. Katra rakstības sistēma pastāsta par cilvēku, kurš to izmanto. Turklāt, katras valsts raksturīgās iezīmes atspoguļojas to rakstībā. Diemžēl rokraksta māksla sāk izzust. Modernās tehnoloģijas padaro to gandrīz nevajadzīgu. Tātad: nerbunā vien, turpini arī rakstīt!