Sarunvārdnīca

lv Neliela saruna 3   »   th การสนทนา 3

22 [divdesmit divi]

Neliela saruna 3

Neliela saruna 3

22 [ยี่สิบสอง]

yêe-sìp-sǎwng

การสนทนา 3

[gan-sǒn-tá-na]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu taju Spēlēt Vairāk
Vai Jūs smēķējat? คุ------------- ค--- / ค-? คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? 0
k----s-̀o--b-̀o-r-̀e-m-̌i-k--́p-k-́ ko--------------------------------́ koon-sòop-bòo-rèe-mǎi-kráp-ká k-o--s-̀o--b-̀o-r-̀e-m-̌i-k-áp-k-́ -------̀-----̀----̀----̌-----́----́
Agrāk jā. ผม / ด---- เ----- ค--- / คะ ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k----s-̀o--k--́p-k-́ po--------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-kuнy-sòop-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-н--s-̀o--k-áp-k-́ --̌----̀----̌---------̀------́----́
Bet tagad es vairs nesmēķēju. แต------- ผ- / ด-------------ว แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว 0
d--̀t-o--n-́e-p-̌m-d-̀-c--̌n-m-̂i-s-̀o--l-́o dh-----------------------------------------o dhæ̀t-on-née-pǒm-dì-chǎn-mâi-sòop-lǽo d-æ̀t-o--n-́e-p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-̂i-s-̀o--l-́o ---̀-------́----̌----̀----̌----̂----̀-----́-
Vai tas Jūs traucēs, ja es smēķēšu? รบ--------- ค--- / ค- ถ-- ผ- / ด---- ส--------? รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? 0
r-́p-g----k----m-̌i-k--́p-k-́-t-̂-p-̌m-d-̀-c--̌n-s-̀o--b-̀o-r-̀e ro-------------------------------------------------------------e róp-guan-koon-mǎi-kráp-ká-tâ-pǒm-dì-chǎn-sòop-bòo-rèe r-́p-g-a--k-o--m-̌i-k-áp-k-́-t-̂-p-̌m-d-̀-c-ǎn-s-̀o--b-̀o-r-̀e --́--------------̌-----́----́---̂---̌----̀----̌----̀-----̀----̀-
Nē, pilnīgi nemaz. ไม---- ค--- / ค-ะ ไม่เลย ครับ / ค่ะ 0
m-̂i-l----k--́p-k-̂ ma----------------̂ mâi-luнy-kráp-kâ m-̂i-l-н--k-áp-k-̂ --̂----------́----̂
Tas mani netraucē. มั------------ ผ- / ด---- ค--- / คะ มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 0
m---m-̂i-d-̂i-r-́p-g----p-̌m-d-̀-c--̌n-k--́p-k-́ ma---------------------------------------------́ man-mâi-dâi-róp-guan-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká m-n-m-̂i-d-̂i-r-́p-g-a--p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-áp-k-́ ------̂----̂----́---------̌----̀----̌-----́----́
Vai Jūs kaut ko dzersiet? คุ-------------- ค--- / ค-? คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? 0
k----j-̀-d-̀u--à-r---m-̌i-k--́p-k-́ ko---------------------------------́ koon-jà-dèum-à-rai-mǎi-kráp-ká k-o--j-̀-d-̀u--à-r-i-m-̌i-k-áp-k-́ -------̀---̀----̀-------̌-----́----́
Konjaku? บร-------- ค--- / ค-? บรั่นดีไหม ครับ / คะ? 0
b-̀w-r-̂n-d---m-̌i-k--́p-k-́ ba-------------------------́ bàw-rân-dee-mǎi-kráp-ká b-̀w-r-̂n-d-e-m-̌i-k-áp-k-́ --̀----̂--------̌-----́----́
Nē, labāk alu. ไม- ค--- / ค- ผ- / ด---- ช--------------า ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า 0
m-̂i-k--́p-k-́-p-̌m-d-̀-c--̌n-c--̂w--b---m-̂k-g--̀ ma-----------------------------------------------̀ mâi-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-châwp-bia-mâk-gwà m-̂i-k-áp-k-́-p-̌m-d-̀-c-ǎn-c-âw--b-a-m-̂k-g-à --̂-----́----́---̌----̀----̌-----̂---------̂-----̀
Vai Jūs daudz ceļojat? คุ--------------- ค--- / ค-? คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? 0
k----d--̶n-t----b-̀w--m-̌i-k--́p-k-́ ko---------------------------------́ koon-der̶n-tang-bàwy-mǎi-kráp-ká k-o--d-r̶n-t-n--b-̀w--m-̌i-k-áp-k-́ --------̶---------̀-----̌-----́----́
Jā, galvenokārt tie ir dienesta braucieni. บ่-- ค--- / ค- ส-------------------------------จ บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ 0
b-̀w--k--́p-k-́-s-̀a--y-̀i-b----g---d--̶n-t----p-̂u--t----g-̀t ba-----------------------------------------------------------t bàwy-kráp-ká-sùan-yài-bhen-gan-der̶n-tang-pêua-toon-gìt b-̀w--k-áp-k-́-s-̀a--y-̀i-b-e--g-n-d-r̶n-t-n--p-̂u--t-o--g-̀t --̀------́----́---̀-----̀--------------̶---------̂----------̀-
Bet tagad mēs te esam atvaļinājumā. แต------------------น แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน 0
d--̀-d-----n-́e-r---m--p-́k-r-́w- dh------------------------------n dhæ̀-dhawn-née-rao-ma-pák-ráwn d-æ̀-d-a-n-n-́e-r-o-m--p-́k-r-́w- ---̀---------́-----------́----́--
Kas par karstumu! ร้--------------! ร้อนอะไรอย่างนี้! 0
r-́w--à-r---à-y-̂n--n-́e ra-----------------------e ráwn-à-rai-à-yâng-née r-́w--à-r-i-à-y-̂n--n-́e --́----̀------̀---̂-----́-
Jā, šodien ir patiešām karsts. ใช- ว-------------ๆ ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ 0
c--̂i-w---n-́e-r-́w-n-́t-r----r--- ch-------------------------------g châi-wan-née-ráw-nót-ring-ring c-âi-w-n-n-́e-r-́w-n-́t-r-n--r-n- ---̂--------́----́----́-----------
Iziesim uz balkona. เร-------------------ะ เราไปที่ระเบียงกันเถอะ 0
r---b----t-̂e-r-́-b-----g---t-̀н ra-----------------------------н rao-bhai-têe-rá-biang-gan-tùн r-o-b-a--t-̂e-r-́-b-a-g-g-n-t-̀н -----------̂----́-------------̀-
Rīt te būs ballīte. พร--------------------------่ พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ 0
p--̂o---n-́e-j-̀-m---n----r-̂u--r--̶n--t-̂e-n-̂e pr---------------------------------------------e prôong-née-jà-mee-ngan-rêun-rer̶ng-têe-nêe p-ôo-g-n-́e-j-̀-m-e-n-a--r-̂u--r-r̶n--t-̂e-n-̂e ---̂------́----̀------------̂------̶-----̂----̂-
Vai Jūs arī nāksiet? คุ------------------- ค--- / ค-? คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? 0
k----j-̀-m--r-̂a--n----d-̂a--m-̌i-k--́p-k-́ ko----------------------------------------́ koon-jà-ma-rûam-ngan-dûay-mǎi-kráp-ká k-o--j-̀-m--r-̂a--n-a--d-̂a--m-̌i-k-áp-k-́ -------̀------̂----------̂-----̌-----́----́
Jā, mēs arī esam ielūgti. คร-- / ค-- พ------------------ย ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย 0
k--́p-k-̂-p-̂a--r---d-̂i-r-́p-c---̶n-d-̂a- kr---------------------------------------y kráp-kâ-pûak-rao-dâi-ráp-cher̶n-dûay k-áp-k-̂-p-̂a--r-o-d-̂i-r-́p-c-e-̶n-d-̂a- ---́----̂---̂---------̂----́------̶----̂--

Valoda un rakstība

Katra valoda tiek izmantota, lai cilvēki varētu savstarpēji sazināties. Kad mēs runājam, mēs izpaužam to, ko mēs domājam, un savas jūtas To darot, mēs nevienmēr ievērojam valodas likumus. Mes izmantojam paši savu valodu, sarunvalodu. Ar literāro valodu ir savādāk. Šeit atspoguļojas visi mūsu valodas likumi. Rakstība ļauj valodai kļūt īstai. Ta padara valodu redzamu. Ar rakstības palīdzību tiek nodotas tūkstošgadīgas zināšanas. Tādēļ rakstība ir katras augsti attīstītas kultūras pamatā. Pirmā rakstība tika izveidota vairāk kā 5000 dadus atpakaļ. Tas bija šumēru ķīlraksts. Tas bija iegrebts māla plāksnītēs. Ķīlveidīgais raksts ticis izmantots 3000 gadu. Seno ēģiptiešu hieroglifi pastāvēja apmēram tikpat ilgi. Neskaitāmi zinātnieki ir tos pētījuši. Hieroglifi pārstāv salīdzinoši sarežģītu rakstības sistēmu. Lai gan, tie visdrīzāk tika izgudroti pavisam vienkārša iemesla dēļ. Tajos laikos Ēģipte bija varena karaļvalsts ar lielu iedzīvotāju skaitu. Ikdienai un, jo īpaši, ekonomiskajai sistēmai vajadzēja būt organizētai. Nodokļus un grāmatvedību vajadzēja pārvaldīt efektīvi. Tā dēļ senie ēģiptieši attīstīja grafiskos simbolus. Alfabētiskās rakstības sistēma jau sastopama pie šumēriem. Katra rakstības sistēma pastāsta par cilvēku, kurš to izmanto. Turklāt, katras valsts raksturīgās iezīmes atspoguļojas to rakstībā. Diemžēl rokraksta māksla sāk izzust. Modernās tehnoloģijas padaro to gandrīz nevajadzīgu. Tātad: nerbunā vien, turpini arī rakstīt!