Sarunvārdnīca

lv Mācīties svešvalodas   »   ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [divdesmit trīs]

Mācīties svešvalodas

Mācīties svešvalodas

23 [ዕስራንሰለስተን]

23 [‘isiraniselesiteni]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

[ba‘idawī k’wanik’watati mimihari]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu tigrinja Spēlēt Vairāk
Kur Jūs mācījāties spāņu valodu? ስፓኛ -በይ ተማሂርኩ-? ስ-- ኣ-- ተ------ ስ-ኛ ኣ-ይ ተ-ሂ-ኩ-? --------------- ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? 0
si---ya abe-i t---hī-----i? s------ a---- t------------ s-p-n-a a-e-i t-m-h-r-k-m-? --------------------------- sipanya abeyi temahīrikumi?
Vai Jūs protat arī portugāļu valodu? ፖርቱ--ኛ-- ትኽእ- ---? ፖ----- ከ ት--- ዲ--- ፖ-ቱ-ሰ- ከ ት-እ- ዲ-ም- ------------------ ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? 0
pori----s--y- ke-tiẖ-’i-u-d-ẖu--? p------------ k- t-------- d------- p-r-t-g-s-n-a k- t-h-i-i-u d-h-u-i- ----------------------------------- poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
Jā, es protu arī nedaudz itāliešu valodu. እ-፣ ------ቅ-ብ----ን- -----ኢየ። እ-- እ---- ቅ-- ጣ---- እ--- ኢ-- እ-፣ እ-ተ-ይ ቅ-ብ ጣ-ያ-ኛ እ-እ- ኢ-። ---------------------------- እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። 0
iwe----i-e-a-i---i-u-i--’-liy-n-n-a------i-i--y-። i--- i-------- k------ t----------- i------- ī--- i-e- i-i-e-a-i k-i-u-i t-a-i-a-i-y- i-̱-’-l- ī-e- ------------------------------------------------- iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
Es uzskatu, Jūs runājat ļoti labi. ከም ትዕዝ--ይ---ኹም-ጽ---ኢ-- ትዛረ- ። ከ- ት----- ኣ--- ጽ-- ኢ-- ት--- ። ከ- ት-ዝ-ተ- ኣ-ኹ- ጽ-ቕ ኢ-ም ት-ረ- ። ----------------------------- ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። 0
ke-- ti‘i-----e-i azī---m- t-’-b--̱’i--ẖ-mi ti-a-----። k--- t----------- a------- t--------- ī----- t------- ። k-m- t-‘-z-b-t-y- a-ī-̱-m- t-’-b-k-’- ī-̱-m- t-z-r-b- ። ------------------------------------------------------- kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
Valodas ir samērā līdzīgas. እ-ም--ን-ታት-ተመሳሰ-ቲ --ም። እ-- ቋ---- ተ----- እ--- እ-ም ቋ-ቋ-ት ተ-ሳ-ል- እ-ም- --------------------- እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። 0
iz-mi-k---n-k’w-t-ti t-me-as-li---i--m-። i---- k------------- t----------- i----- i-o-i k-w-n-k-w-t-t- t-m-s-s-l-t- i-o-i- ---------------------------------------- izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
Es varu Jūs labi saprast. ኣ-------ይረ-ክር-ኣኩ--ይኽእ- ኢየ-። ኣ- ጽ-- ገ-- ክ----- ይ--- ኢ- ። ኣ- ጽ-ቕ ገ-ረ ክ-ድ-ኩ- ይ-እ- ኢ- ። --------------------------- ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። 0
ane -s--buḵ-i-gey----ki-idi-----i y-h--’--i-īy--። a-- t--------- g----- k----------- y-------- ī-- ። a-e t-’-b-k-’- g-y-r- k-r-d-’-k-m- y-h-i-i-i ī-e ። -------------------------------------------------- ane ts’ibuḵ’i geyire kiridi’akumi yiẖi’ili īye ።
Bet runāt un rakstīt ir grūti. ግን፣-ም--ብን-ምጽ-ፍን---- -ዩ። ግ-- ም---- ም---- ከ-- እ-- ግ-፣ ም-ራ-ን ም-ሓ-ን ከ-ድ እ-። ----------------------- ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። 0
g-ni፣-m-zira---- -i-s-iḥ--i----eb------u። g---- m--------- m------------ k----- i--- g-n-፣ m-z-r-b-n- m-t-’-h-a-i-i k-b-d- i-u- ------------------------------------------ gini፣ mizirabini mits’iḥafini kebīdi iyu።
Es pieļauju vēl daudz kļūdu. ጌ- --- ጌ--ት እየ ዝ-ብ-። ጌ- ብ-- ጌ--- እ- ዝ---- ጌ- ብ-ሕ ጌ-ታ- እ- ዝ-ብ-። -------------------- ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። 0
g-na--izuh-i -ēgat--- iye -i--b-ri። g--- b------ g------- i-- z-------- g-n- b-z-h-i g-g-t-t- i-e z-g-b-r-። ----------------------------------- gēna bizuḥi gēgatati iye zigebiri።
Lūdzu, labojiet mani vienmēr! በጃ-ም--- -ዜ--ር--። በ--- ኩ- ግ- ኣ---- በ-ኹ- ኩ- ግ- ኣ-ሙ-። ---------------- በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። 0
b-ja--um- -ulu --zē-ari-un-። b-------- k--- g--- a------- b-j-h-u-i k-l- g-z- a-i-u-ī- ---------------------------- bejaẖumi kulu gizē arimunī።
Jūsu izruna ir gluži laba. ኣደማምጻኹም -ዚ- ጽብቅ እዩ። ኣ------ ኣ-- ጽ-- እ-- ኣ-ማ-ጻ-ም ኣ-ዩ ጽ-ቅ እ-። ------------------- ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። 0
ade-a-it--aẖu-i ---y--t--ibik----y-። a--------------- a---- t-------- i--- a-e-a-i-s-a-̱-m- a-ī-u t-’-b-k-i i-u- ------------------------------------- ademamits’aẖumi azīyu ts’ibik’i iyu።
Jums ir neliels akcents. ንእ-ቶ-ኣክሰ-ት--ለኩም። ን--- ኣ---- ኣ---- ን-ሽ- ኣ-ሰ-ት ኣ-ኩ-። ---------------- ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። 0
n-’i--ito--ki-e---i a-e----። n-------- a-------- a------- n-’-s-i-o a-i-e-i-i a-e-u-i- ---------------------------- ni’ishito akiseniti alekumi።
Var pateikt, no kurienes Jūs esat. ካበ--ከ--መ-- --ለ --። ካ-- ከ----- ት-- ኢ-- ካ-ይ ከ-ዝ-ጻ- ት-ለ ኢ-። ------------------ ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። 0
k--e-- -e---i--t-’aẖa-ti--l---ẖ-። k----- k-------------- t----- ī---- k-b-y- k-m-z-m-t-’-h-a t-l-l- ī-̱-። ----------------------------------- kabeyi kemizimets’aẖa tilile īẖa።
Kas ir Jūsu dzimtā valoda? ቋንቋ----ኹ--እ----ድዩ? ቋ-- ----- እ--- ድ-- ቋ-ቋ --ደ-ም እ-ታ- ድ-? ------------------ ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? 0
k-w--ik-----a--h-u-i-----ayi --yu? k--------- --------- i------ d---- k-w-n-k-w- --d-h-u-i i-i-a-i d-y-? ---------------------------------- k’wanik’wa -adeẖumi initayi diyu?
Vai Jūs apmeklējat valodu kursus? ቋ------ሃሩ ዲኹ-። ቋ--- ት--- ዲ--- ቋ-ቋ- ት-ሃ- ዲ-ም- -------------- ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። 0
k’w-ni-’-a--t-mihar--d-h-u--። k---------- t------- d------- k-w-n-k-w-- t-m-h-r- d-h-u-i- ----------------------------- k’wanik’wa- timiharu dīẖumi።
Kādu mācību līdzekli Jūs izmantojat? እን-ይ ዓ-ነት-ም-ሃር -ብ-ት----ሙ? እ--- ዓ--- ም--- ና--- ት---- እ-ታ- ዓ-ነ- ም-ሃ- ና-ረ- ት-ቐ-? ------------------------- እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? 0
i-i-a-- ‘ay-n--- ---i-----n---r--i --t-iḵ--mu? i------ ‘------- m------- n------- t----------- i-i-a-i ‘-y-n-t- m-m-h-r- n-b-r-t- t-t-i-̱-e-u- ----------------------------------------------- initayi ‘ayineti mimihari nabireti tit’iḵ’emu?
Es acumirklī nezinu, kā to sauc. ሕጂ--መይ ---በ-ል ኣይ--ጥን--የ። ሕ- ከ-- ከ----- ኣ----- እ-- ሕ- ከ-ይ ከ-ዝ-ሃ- ኣ-ፈ-ጥ- እ-። ------------------------ ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። 0
ḥ-j- -em--i--em--i-e---- a---elit-i-- ---። h---- k----- k----------- a----------- i--- h-i-ī k-m-y- k-m-z-b-h-l- a-i-e-i-’-n- i-e- ------------------------------------------- ḥijī kemeyi kemizibehali ayifelit’ini iye።
Es nevaru atcerēties nosaukumu. እታ-ኣ-እ-----) --ኡ-። እ- ኣ-------- ጠ---- እ- ኣ-እ-ቲ-ስ-) ጠ-ኡ-። ------------------ እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። 0
i-- ar-’--it--si--)-t--f-’-nī። i-- a-------------- t--------- i-a a-i-i-i-ī-s-m-) t-e-ī-u-ī- ------------------------------ ita ari’isitī(simi) t’efī’unī።
Es to esmu aizmirsis. ኣ- ረሲዐ- እ-። ኣ- ረ--- እ-- ኣ- ረ-ዐ- እ-። ----------- ኣነ ረሲዐዮ እየ። 0
a-- re-ī‘āy- i-e። a-- r------- i--- a-e r-s-‘-y- i-e- ----------------- ane resī‘āyo iye።

Ģermāņu valodas

Ģermāņu valodas pieder pie indoeiropiešu valodas saimes. Šo valodniecisko grupu raksturo tās fonoloģiskās iezīmes. Šīs valodas var atšķirt no citām fonoloģiskās atšķirības dēļ. Pastāv apmēram 15 ģermāņu valodas. Tā ir dzimtā valoda 500 miljoniem pasaules iedzīvotājiem. Noteikt precīzu katras valodas skaitu ir sarežģīti. Bieži vien nav skaidrs vai valoda ir neatkarīga,vai tas ir tikai dialekts. Pati ievērojamākā ģermāņu valoda ir angļu valoda. 350 miljoniem pasaules iedzīvotāju šī ir dzimtā valoda. Pēc tam seko vācu un holandiešu valodas. Ģermāņu valodas sadalītas vairākās grupās. Pastāv ziemēļģermāņu, rietumģermāņu un austrumģermāņu valodas. Skandināvu valodas pieder pie ziemēļģermāņu valodu grupas. Angļu, vācu un holandiešu valodas - rietumģermāņu. Bet visas austrumģermāņu valodas jau ir izmirušas. Pie šīs grupas piederēja, piemēram, anglosakšu valoda. Kolonizācijas laikā ģermāņu valoda izplatījās pa visu pasauli. Tā rezultātā, holandiešu valodu saprot Karību salās un Dienvidāfrikā. Visas ģermāņu valodas izcēlušās no vienas valodas. Vai ir pastāvējusi kāda proto valoda, nav skaidrs. Bez tam, līdz mūsdienām saglabājušies tikai daži seno ģermāņu pieraksti. Atšķirībā no romāņu valodām, nepastāv gandrīz neviens avots. Tas ļoti apgrūtina ģermāņu valodas izpēti.. Salidzinoši maz ir kas zināms arī par ģermāņu kultūru un cilvēkiem. Ģermāņi nebija vienoti. Kā rezultātā neizveidojās kopēja identitāte. Tādēļ zinātnei jāpaļaujas uz citiem avotiem. Bez grieķiem un romiešiem, mēs zinātu ļoti maz par ģermāņiem.