Vai tu nokavēji autobusu?
क-य- तुम-ह-री -स--ि-ल गय--थ-?
क--- त------- ब- न--- ग-- थ--
क-य- त-म-ह-र- ब- न-क- ग-ी थ-?
-----------------------------
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
0
ky- -u-h----e -as---k-l -a--- --e-?
k-- t-------- b-- n---- g---- t----
k-a t-m-a-r-e b-s n-k-l g-y-e t-e-?
-----------------------------------
kya tumhaaree bas nikal gayee thee?
Vai tu nokavēji autobusu?
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
kya tumhaaree bas nikal gayee thee?
Es tevi gaidīju pusstundu.
मैं आध- घ-ट--त- त--्हारी प्रत-क--ा -----ा -- - -ह- थी
म-- आ-- घ--- त- त------- प-------- क- र-- थ- / र-- थ-
म-ं आ-े घ-ट- त- त-म-ह-र- प-र-ी-्-ा क- र-ा थ- / र-ी थ-
-----------------------------------------------------
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
0
m-in-aa-h- gha-t---ak-tum---r-e p-a-ee--h- ka---aha-th--/ rahee t--e
m--- a---- g----- t-- t-------- p--------- k-- r--- t-- / r---- t---
m-i- a-d-e g-a-t- t-k t-m-a-r-e p-a-e-k-h- k-r r-h- t-a / r-h-e t-e-
--------------------------------------------------------------------
main aadhe ghante tak tumhaaree prateeksha kar raha tha / rahee thee
Es tevi gaidīju pusstundu.
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
main aadhe ghante tak tumhaaree prateeksha kar raha tha / rahee thee
Vai tev nav līdzi mobilā telefona?
क-या---म--ारे -ास---ब-इल फोन----ं--ै?
क--- त------- प-- म----- फ-- न--- ह--
क-य- त-म-ह-र- प-स म-ब-इ- फ-न न-ी- ह-?
-------------------------------------
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
0
kya-tu-h--r- -a-- -o-ai--p-o--nahi- -a-?
k-- t------- p--- m----- p--- n---- h---
k-a t-m-a-r- p-a- m-b-i- p-o- n-h-n h-i-
----------------------------------------
kya tumhaare paas mobail phon nahin hai?
Vai tev nav līdzi mobilā telefona?
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
kya tumhaare paas mobail phon nahin hai?
Nākamreiz esi precīzāka!
अग-ी --र-ठ---स-य-----ना!
अ--- ब-- ठ-- स-- प- आ---
अ-ल- ब-र ठ-क स-य प- आ-ा-
------------------------
अगली बार ठीक समय पर आना!
0
aga--e ba-----eek samay-p-r a-na!
a----- b--- t---- s---- p-- a----
a-a-e- b-a- t-e-k s-m-y p-r a-n-!
---------------------------------
agalee baar theek samay par aana!
Nākamreiz esi precīzāka!
अगली बार ठीक समय पर आना!
agalee baar theek samay par aana!
Nākamreiz paņem taksometru!
अ-ल--ब-- ट----- ल-न-!
अ--- ब-- ट----- ल----
अ-ल- ब-र ट-क-स- ल-न-!
---------------------
अगली बार टैक्सी लेना!
0
ag--e----ar ---k--- -e--!
a----- b--- t------ l----
a-a-e- b-a- t-i-s-e l-n-!
-------------------------
agalee baar taiksee lena!
Nākamreiz paņem taksometru!
अगली बार टैक्सी लेना!
agalee baar taiksee lena!
Nākamreiz paņem līdzi lietussargu!
अग---ब-र--पन- -ाथ-----त----ले-ज--ा!
अ--- ब-- अ--- स-- ए- छ---- ल- ज----
अ-ल- ब-र अ-न- स-थ ए- छ-्-ी ल- ज-न-!
-----------------------------------
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
0
a--le-----r -pa-e ----h ek -h---re- l- --a-a!
a----- b--- a---- s---- e- c------- l- j-----
a-a-e- b-a- a-a-e s-a-h e- c-h-t-e- l- j-a-a-
---------------------------------------------
agalee baar apane saath ek chhatree le jaana!
Nākamreiz paņem līdzi lietussargu!
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
agalee baar apane saath ek chhatree le jaana!
Rīt man ir brīvs.
कल----ी-छ----- -ै
क- म--- छ----- ह-
क- म-र- छ-ट-ट- ह-
-----------------
कल मेरी छुट्टी है
0
kal -ere- -hh--te- --i
k-- m---- c------- h--
k-l m-r-e c-h-t-e- h-i
----------------------
kal meree chhuttee hai
Rīt man ir brīvs.
कल मेरी छुट्टी है
kal meree chhuttee hai
Vai mēs rīt satiksimies?
क्य---- -ल-म----?
क--- ह- क- म-----
क-य- ह- क- म-ल-ं-
-----------------
क्या हम कल मिलें?
0
k-a ham-----m-l--?
k-- h-- k-- m-----
k-a h-m k-l m-l-n-
------------------
kya ham kal milen?
Vai mēs rīt satiksimies?
क्या हम कल मिलें?
kya ham kal milen?
Man ļoti žēl, rīt es nevaru.
म------न-,-कल-म-- नहीं-आ --ूँग--/-सक---ी
म--- क---- क- म-- न--- आ स----- / स-----
म-फ- क-न-, क- म-ं न-ी- आ स-ू-ग- / स-ू-ग-
----------------------------------------
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
0
m-a--kar--a- k-l --i- -ahin----sak--n-a-/ sak-o--ee
m--- k------ k-- m--- n---- a- s------- / s--------
m-a- k-r-n-, k-l m-i- n-h-n a- s-k-o-g- / s-k-o-g-e
---------------------------------------------------
maaf karana, kal main nahin aa sakoonga / sakoongee
Man ļoti žēl, rīt es nevaru.
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
maaf karana, kal main nahin aa sakoonga / sakoongee
Vai tev šīs nedēļas nogalē jau ir kaut kas saplānots?
क्या----न---स-सप-----न-- -े---ए पहल---ी-कार्--्-म ब---ा---?
क--- त---- इ- स--------- क- ल-- प--- ह- क-------- ब---- ह--
क-य- त-म-े इ- स-्-ा-ा-्- क- ल-ए प-ल- ह- क-र-य-्-म ब-ा-ा ह-?
-----------------------------------------------------------
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
0
kya tum-n- ----apta-ha--t ke---e-p-ha------ ---rya-r-m --na-ya -ai?
k-- t----- i- s---------- k- l-- p----- h-- k--------- b------ h---
k-a t-m-n- i- s-p-a-h-a-t k- l-e p-h-l- h-e k-a-y-k-a- b-n-a-a h-i-
-------------------------------------------------------------------
kya tumane is saptaahaant ke lie pahale hee kaaryakram banaaya hai?
Vai tev šīs nedēļas nogalē jau ir kaut kas saplānots?
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
kya tumane is saptaahaant ke lie pahale hee kaaryakram banaaya hai?
Tu jau ar kādu esi sarunājusi?
य--त-म ------े -ि--े --ल- ह-?
य- त-- क--- स- म---- व--- ह--
य- त-म क-स- स- म-ल-े व-ल- ह-?
-----------------------------
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
0
ya-tum k-----s- -ila-e-v---- --?
y- t-- k---- s- m----- v---- h--
y- t-m k-s-e s- m-l-n- v-a-e h-?
--------------------------------
ya tum kisee se milane vaale ho?
Tu jau ar kādu esi sarunājusi?
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
ya tum kisee se milane vaale ho?
Es iesaku, satiksimies nedēļas nogalē.
म----रा- -ै--ि हम -प--ा-ान-त --- म-ल-ं
म--- र-- ह- क- ह- स--------- म-- म----
म-र- र-य ह- क- ह- स-्-ा-ा-्- म-ं म-ल-ं
--------------------------------------
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
0
m-ree--a-y--a- ---h-- sapta---an---ei- mi-en
m---- r--- h-- k- h-- s---------- m--- m----
m-r-e r-a- h-i k- h-m s-p-a-h-a-t m-i- m-l-n
--------------------------------------------
meree raay hai ki ham saptaahaant mein milen
Es iesaku, satiksimies nedēļas nogalē.
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
meree raay hai ki ham saptaahaant mein milen
Dosimies piknikā?
क-या हम------- ---ँ?
क--- ह- प----- ज----
क-य- ह- प-क-ि- ज-ए-?
--------------------
क्या हम पिकनिक जाएँ?
0
ky- ham-pi----k---en?
k-- h-- p------ j----
k-a h-m p-k-n-k j-e-?
---------------------
kya ham pikanik jaen?
Dosimies piknikā?
क्या हम पिकनिक जाएँ?
kya ham pikanik jaen?
Brauksim uz jūrmalu?
क-य---- किना-े प---ाएँ?
क--- ह- क----- प- ज----
क-य- ह- क-न-र- प- ज-ए-?
-----------------------
क्या हम किनारे पर जाएँ?
0
k-a-h-m-ki-aa-e--a- jae-?
k-- h-- k------ p-- j----
k-a h-m k-n-a-e p-r j-e-?
-------------------------
kya ham kinaare par jaen?
Brauksim uz jūrmalu?
क्या हम किनारे पर जाएँ?
kya ham kinaare par jaen?
Brauksim uz kalniem?
क--- -म -ह---ं -ें --एँ?
क--- ह- प----- म-- ज----
क-य- ह- प-ा-ो- म-ं ज-ए-?
------------------------
क्या हम पहाडों में जाएँ?
0
ky---am p-h-ad-- ---n-----?
k-- h-- p------- m--- j----
k-a h-m p-h-a-o- m-i- j-e-?
---------------------------
kya ham pahaadon mein jaen?
Brauksim uz kalniem?
क्या हम पहाडों में जाएँ?
kya ham pahaadon mein jaen?
Es tev aizbraukšu pakaļ uz biroju.
म-ं त--्ह-- का--य-लय से ल--लूँ-ा-/---ँ-ी
म-- त------ क------- स- ल- ल---- / ल----
म-ं त-म-ह-ं क-र-य-ल- स- ल- ल-ँ-ा / ल-ँ-ी
----------------------------------------
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
0
ma-- t-mhen-kaary-a-a--se-le-loo--a---l-o-g-e
m--- t----- k--------- s- l- l----- / l------
m-i- t-m-e- k-a-y-a-a- s- l- l-o-g- / l-o-g-e
---------------------------------------------
main tumhen kaaryaalay se le loonga / loongee
Es tev aizbraukšu pakaļ uz biroju.
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
main tumhen kaaryaalay se le loonga / loongee
Es tev aizbraukšu pakaļ uz mājām.
म-ं-त--्-े- -र-स- -े--ू--ा---लू--ी
म-- त------ घ- स- ल- ल---- / ल----
म-ं त-म-ह-ं घ- स- ल- ल-ँ-ा / ल-ँ-ी
----------------------------------
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
0
m-i- t--h-----a- se--- -oonga-- ------e
m--- t----- g--- s- l- l----- / l------
m-i- t-m-e- g-a- s- l- l-o-g- / l-o-g-e
---------------------------------------
main tumhen ghar se le loonga / loongee
Es tev aizbraukšu pakaļ uz mājām.
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
main tumhen ghar se le loonga / loongee
Es tevi sagaidīšu autobusu pieturā.
म------्-े- ब- - स-टा--स--ल--लूँगा /-लूँगी
म-- त------ ब- – स---- स- ल- ल---- / ल----
म-ं त-म-ह-ं ब- – स-ट-प स- ल- ल-ँ-ा / ल-ँ-ी
------------------------------------------
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
0
main-t-mh-n bas-- s-aa- s- l- --o-ga-- lo---ee
m--- t----- b-- – s---- s- l- l----- / l------
m-i- t-m-e- b-s – s-a-p s- l- l-o-g- / l-o-g-e
----------------------------------------------
main tumhen bas – staap se le loonga / loongee
Es tevi sagaidīšu autobusu pieturā.
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
main tumhen bas – staap se le loonga / loongee