Vai tu nokavēji autobusu?
你 -过 公共汽--了-吗-?
你 错- 公--- 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
nǐ c--guò-g--g---g--ìchēl- --?
n- c----- g------- q------ m--
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Vai tu nokavēji autobusu?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Es tevi gaidīju pusstundu.
我---了 - -个 -- 。
我 等 了 你 半- 小- 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
Wǒ-dě---- nǐ -àn gè xiǎo--í.
W- d----- n- b-- g- x-------
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Es tevi gaidīju pusstundu.
我 等 了 你 半个 小时 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Vai tev nav līdzi mobilā telefona?
你-没- 把--机 带- -边 - ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
N- -é-yǒ- -ǎ ---ujī d-i-zà--s---bi---ma?
N- m----- b- s----- d-- z-- s------- m--
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Vai tev nav līdzi mobilā telefona?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Nākamreiz esi precīzāka!
下-次 要-准- 啊-!
下-- 要 准- 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
Xià y--cì y-- z-ǔns----!
X-- y- c- y-- z------ a-
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Nākamreiz esi precīzāka!
下一次 要 准时 啊 !
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Nākamreiz paņem taksometru!
下- - - 打 出-- !
下- 你 要 打 出-- !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
X-------ǐ -à---ǎ c---- -hē!
X-- c- n- y-- d- c---- c---
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Nākamreiz paņem taksometru!
下次 你 要 打 出租车 !
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Nākamreiz paņem līdzi lietussargu!
下- - - -把 -伞-!
下- 你 要 拿- 雨- !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
Xi- cì--ǐ yào--á--ǎ y--ǎ-!
X-- c- n- y-- n- b- y-----
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
Nākamreiz paņem līdzi lietussargu!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
Rīt man ir brīvs.
我 -天-有---我----- -间-。
我 明- 有-- 我 明- 有 时- 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
W- míng--ā- ------n---w- -ín--i-n -ǒ- s--j---.
W- m------- y-- k---- w- m------- y-- s-------
W- m-n-t-ā- y-u k-n-/ w- m-n-t-ā- y-u s-í-i-n-
----------------------------------------------
Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
Rīt man ir brīvs.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
Vai mēs rīt satiksimies?
我--明天-要-要 见- ?
我- 明- 要-- 见- ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
Wǒ-e- m---t--n--à-----à- j---m---?
W---- m------- y-- b---- j--------
W-m-n m-n-t-ā- y-o b-y-o j-à-m-à-?
----------------------------------
Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
Vai mēs rīt satiksimies?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
Man ļoti žēl, rīt es nevaru.
很 抱-,-- -天 ---。
很 抱-- 我 明- 不- 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
H-n -ào--à----ǒ m-ng-iān -ù---g.
H-- b------- w- m------- b------
H-n b-o-i-n- w- m-n-t-ā- b-x-n-.
--------------------------------
Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
Man ļoti žēl, rīt es nevaru.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
Vai tev šīs nedēļas nogalē jau ir kaut kas saplānots?
这个--末 --------么--------?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
Z-è-- -h--mò nǐ y--ī-g-y-- s-é--- ----à-e--a?
Z---- z----- n- y----- y-- s-- m- j------ m--
Z-è-e z-ō-m- n- y-j-n- y-u s-é m- j-h-à-e m-?
---------------------------------------------
Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
Vai tev šīs nedēļas nogalē jau ir kaut kas saplānots?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
Tu jau ar kādu esi sarunājusi?
还- - 已经---约- - ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
Há-shì -- -ǐ--ng -ǒu yu-h-ì-e?
H----- n- y----- y-- y--------
H-i-h- n- y-j-n- y-u y-ē-u-l-?
------------------------------
Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
Tu jau ar kādu esi sarunājusi?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
Es iesaku, satiksimies nedēļas nogalē.
我-建-- ----- 周末 -- 。
我 建-- 我- 这- 周- 见- 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
W--ji---ì---ǒ----------z---mò-ji-nmià-.
W- j------ w---- z---- z----- j--------
W- j-à-y-, w-m-n z-è-e z-ō-m- j-à-m-à-.
---------------------------------------
Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
Es iesaku, satiksimies nedēļas nogalē.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
Dosimies piknikā?
我们 - - -- --?
我- 要 去 野- 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
W-m-- yà--q----------?
W---- y-- q- y---- m--
W-m-n y-o q- y-c-n m-?
----------------------
Wǒmen yào qù yěcān ma?
Dosimies piknikā?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Wǒmen yào qù yěcān ma?
Brauksim uz jūrmalu?
我--要-去-海- --?
我- 要 去 海- 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
W-me- y-- -ù --i-ā- m-?
W---- y-- q- h----- m--
W-m-n y-o q- h-i-ā- m-?
-----------------------
Wǒmen yào qù hǎitān ma?
Brauksim uz jūrmalu?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Wǒmen yào qù hǎitān ma?
Brauksim uz kalniem?
我--要 ---- --?
我- 要 去 山- 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
Wǒ-e----o--- -----i m-?
W---- y-- q- s----- m--
W-m-n y-o q- s-ā-l- m-?
-----------------------
Wǒmen yào qù shānli ma?
Brauksim uz kalniem?
我们 要 去 山里 吗 ?
Wǒmen yào qù shānli ma?
Es tev aizbraukšu pakaļ uz biroju.
我 ---公- 接 你-。
我 到 办-- 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
Wǒ--ào-b-n-ōn---ì j-ē n-.
W- d-- b--------- j-- n--
W- d-o b-n-ō-g-h- j-ē n-.
-------------------------
Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
Es tev aizbraukšu pakaļ uz biroju.
我 到 办公室 接 你 。
Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
Es tev aizbraukšu pakaļ uz mājām.
我 到-家里 - - 。
我 到 家- 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
Wǒ dào j--l- jiē n-.
W- d-- j---- j-- n--
W- d-o j-ā-ǐ j-ē n-.
--------------------
Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
Es tev aizbraukšu pakaļ uz mājām.
我 到 家里 接 你 。
Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
Es tevi sagaidīšu autobusu pieturā.
我-到-----------。
我 到 公---- 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
Wǒ---o gō-g-òng-qìc-ē--hà----- n-.
W- d-- g------- q---- z--- j-- n--
W- d-o g-n-g-n- q-c-ē z-à- j-ē n-.
----------------------------------
Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.
Es tevi sagaidīšu autobusu pieturā.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.