Sarunvārdnīca

lv Pilsētā   »   em In the city

25 [divdesmit pieci]

Pilsētā

Pilsētā

25 [twenty-five]

In the city

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu angļu (US) Spēlēt Vairāk
Es vēlos uz staciju. I -o--d--ike -- go to--h- st---o-. I w---- l--- t- g- t- t-- s------- I w-u-d l-k- t- g- t- t-e s-a-i-n- ---------------------------------- I would like to go to the station. 0
Es vēlos uz lidostu. I----ld -i-- to ----o -he-air--rt. I w---- l--- t- g- t- t-- a------- I w-u-d l-k- t- g- t- t-e a-r-o-t- ---------------------------------- I would like to go to the airport. 0
Es vēlos uz pilsētas centru. I-w-uld-li-e to -o t- --e----y--en--- --c-nte- --m-). I w---- l--- t- g- t- t-- c--- c----- / c----- (----- I w-u-d l-k- t- g- t- t-e c-t- c-n-r- / c-n-e- (-m-)- ----------------------------------------------------- I would like to go to the city centre / center (am.). 0
Kā es varu nokļūt uz staciju? H----o-- -e- -- -he -ta-i-n? H-- d- I g-- t- t-- s------- H-w d- I g-t t- t-e s-a-i-n- ---------------------------- How do I get to the station? 0
Kā es varu nokļūt uz lidostu? H-w -o---g-t -- the a-r--rt? H-- d- I g-- t- t-- a------- H-w d- I g-t t- t-e a-r-o-t- ---------------------------- How do I get to the airport? 0
Kā es varu nokļūt uz pilsētas centru? How do --ge- t- -he-c-t--c-nt---/--en--r-(am.-? H-- d- I g-- t- t-- c--- c----- / c----- (----- H-w d- I g-t t- t-e c-t- c-n-r- / c-n-e- (-m-)- ----------------------------------------------- How do I get to the city centre / center (am.)? 0
Man ir nepieciešams taksometrs. I -e-- a----i. I n--- a t---- I n-e- a t-x-. -------------- I need a taxi. 0
Man ir nepieciešams pilsētas plāns. I -ee--a ---- -ap. I n--- a c--- m--- I n-e- a c-t- m-p- ------------------ I need a city map. 0
Man ir nepieciešama viesnīca. I --e------t--. I n--- a h----- I n-e- a h-t-l- --------------- I need a hotel. 0
Es vēlos īrēt automašīnu. I ----- l--e t--re-t - -ar. I w---- l--- t- r--- a c--- I w-u-d l-k- t- r-n- a c-r- --------------------------- I would like to rent a car. 0
Te ir mana kredītkarte. H-re i- my---ed-- -a--. H--- i- m- c----- c---- H-r- i- m- c-e-i- c-r-. ----------------------- Here is my credit card. 0
Te ir mana autovadītāja apliecība. H--e i- my -ice--e - l-ce-se----.). H--- i- m- l------ / l------ (----- H-r- i- m- l-c-n-e / l-c-n-e (-m-)- ----------------------------------- Here is my licence / license (am.). 0
Ko var pilsētā apskatīt? What -s---ere -o--ee -n t-- ---y? W--- i- t---- t- s-- i- t-- c---- W-a- i- t-e-e t- s-e i- t-e c-t-? --------------------------------- What is there to see in the city? 0
Aizejiet uz vecpilsētu! Go -- -h- o------y. G- t- t-- o-- c---- G- t- t-e o-d c-t-. ------------------- Go to the old city. 0
Dodieties ekskursijā pa pilsētu! Go o--a c-t----ur. G- o- a c--- t---- G- o- a c-t- t-u-. ------------------ Go on a city tour. 0
Aizejiet uz ostu! Go to--h---a----- - h-------a---. G- t- t-- h------ / h----- (----- G- t- t-e h-r-o-r / h-r-o- (-m-)- --------------------------------- Go to the harbour / harbor (am.). 0
Dodieties ekskursijā pa ostu! Go--n-- --r---- /-ha-b-- -am.--to-r. G- o- a h------ / h----- (---- t---- G- o- a h-r-o-r / h-r-o- (-m-) t-u-. ------------------------------------ Go on a harbour / harbor (am.) tour. 0
Kādas ievērības cienīgas vietas te vēl ir? Ar---he-e -n- o-he- --a-----f------est? A-- t---- a-- o---- p----- o- i-------- A-e t-e-e a-y o-h-r p-a-e- o- i-t-r-s-? --------------------------------------- Are there any other places of interest? 0

Slāvu valodas

Slāvu valoda ir dzimtā valoda 300 miljoniem cilvēku. Slāvu valoda pieder pie indoeiropiešu valodu saimes. Pastāv apmēram 20 slāvu valodas. No tām visievērojamākā ir krievu valoda. Vairāk kā 150 miljoniem tā ir dzimtā valoda. Tad seko poļu un krievu valodas ar 50 miljonu no katras. Valodniecībā slāvu valoda dalās atsevišķās grupās. Pastāv rietumslāvu, austrumslāvu un dienvidslāvu valodas. Pie rietumslāvu valodām pieder poļu, čehu un slāvu valodas. Pie austrumslāvu valodām - krievu, ukraiņu un baltkrievu. Un dienvidslāvu valodas - serbu, horvātu un bulgāru. Bez tām ir vēl citas slāvu valodas. Bet šajās valodās runā salīdzinoši maz cilvēku. Slāvu valodas izriet no vienotas proto valodas. Katra valoda sāka attīstīties salīdzinošivēlu. Tādēļ tās ir jaunākas par ģermāņu un romāņu valodām. Lielākā daļa slāvu leksikas ir līdzīga viena otrai. Tas ir tāpēc, ka tās atdalījās viena no otras salīdzinoši vēlu. No zinātniskā skatu punkta, slāvu valodas ir konservatīvas. Tas nozīmē, ka tajās vēl tiek izmantota sena uzbūve. Citas indoeiropiešu valodas ir pazaudējušas šīs senās formas. Tādēļ slāvu valodas ir ļoti interesanti pētīt. Tās pētot, var spriest par agrāk izmantotām valodām. Šādā veidā pētnieki cer izsekot līdz indoeiropiešu valodām. Dažu patskaņu izmantojums raksturo slāvu valodas. Bez tam, slāvu valodai ir vairākas skaņas, kuras nevar saklausīt citās valodās. Parasti rietumeiropiešiem ir problēmas ar izrunu. Bet bez uztraukuma - viss būs kārtībā! Poļu valodā: Wszystko będzie dobrze!