Sarunvārdnīca

lv Restorānā 3   »   ky At the restaurant 3

31 [trīsdesmit viens]

Restorānā 3

Restorānā 3

31 [отуз бир]

31 [otuz bir]

At the restaurant 3

[Restoranda 3]

Varat noklikšķināt uz katras tukšās vietas, lai redzētu tekstu vai:   
latviešu kirgīzu Spēlēt Vairāk
Es vēlos kādu uzkodu. Ме- з------ а---- к----. Мен закуска алгым келет. 0
Me- z------ a---- k----.Men zakuska algım kelet.
Es vēlos salātus. Ме- с---- а---- к----. Мен салат алгым келет. 0
Me- s---- a---- k----.Men salat algım kelet.
Es vēlos zupu. Ме- ш---- а---- к----. Мен шорпо алгым келет. 0
Me- ş---- a---- k----.Men şorpo algım kelet.
Es vēlos desertu. Ме- д----- а---- к----. Мен десерт алгым келет. 0
Me- d----- a---- k----.Men desert algım kelet.
Es vēlos saldējumu ar putukrējumu. Ме- к----- м---- б-------- а---- к----. Мен каймак менен балмуздак алгым келет. 0
Me- k----- m---- b-------- a---- k----.Men kaymak menen balmuzdak algım kelet.
Es vēlos augļus vai sieru. Ме- ж---- ж- с-- к------. Мен жемиш же сыр каалайм. 0
Me- j---- j- s-- k------.Men jemiş je sır kaalaym.
Mēs vēlamies pabrokastot. Би- э---- м------ т------ ж------ к----. Биз эртең мененки тамакты жегибиз келет. 0
Bi- e---- m------ t------ j------ k----.Biz erteŋ menenki tamaktı jegibiz kelet.
Mēs vēlamies paēst pusdienas. Би- т---- т------ ж------ к----. Биз түшкү тамакты жегибиз келет. 0
Bi- t---- t------ j------ k----.Biz tüşkü tamaktı jegibiz kelet.
Mēs vēlamies paēst vakariņas. Би- к---- т------ ж------ к----. Биз кечки тамакты жегибиз келет. 0
Bi- k---- t------ j------ k----.Biz keçki tamaktı jegibiz kelet.
Ko Jūs vēlaties brokastīs? Эр--- м------ т------ э--- к--------? Эртең мененки тамакка эмне каалайсыз? 0
Er--- m------ t------ e--- k--------?Erteŋ menenki tamakka emne kaalaysız?
Maizītes ar marmelādi un medu? Ва----- ж--- б-- м---- б------? Варенье жана бал менен булочка? 0
Va---- j--- b-- m---- b------?Varene jana bal menen buloçka?
Tostermaizi ar desu un sieru? Ко----- ж--- с-- м---- т---? Колбаса жана сыр менен тост? 0
Ko----- j--- s-- m---- t---?Kolbasa jana sır menen tost?
Vārītu olu? Ка------ б--------- ж-------? Кайнатып бышырылган жумуртка? 0
Ka------ b--------- j-------?Kaynatıp bışırılgan jumurtka?
Vēršaci? Ку------- ж-------? Куурулган жумуртка? 0
Ku------- j-------?Kuurulgan jumurtka?
Omleti? Ом---? Омлет? 0
Om---?Omlet?
Lūdzu, vēl vienu jogurtu! Да-- б-- й------ с------. Дагы бир йогурт, сураныч. 0
Da-- b-- y------ s------.Dagı bir yogurt, suranıç.
Lūdzu, sāli un piparus! Да-- т-- ж--- м---- с------. Дагы туз жана мурч, сураныч. 0
Da-- t-- j--- m---- s------.Dagı tuz jana murç, suranıç.
Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens! Да-- б-- с----- с-- б--------. Дагы бир стакан суу бериңизчи. 0
Da-- b-- s----- s-- b--------.Dagı bir stakan suu beriŋizçi.

Veiksmīgu runāšanau var apgūt!

Runāt ir salīdzinoši viegli. Veiksmīga runa ir daudz sarežģītāka. Svarīgākais ir mēs to pasakam, nevis ko . Par to liecina neskaitāmi pētījumi. Klausītājs savā zemapziņā pievērš uzmanību noteiktām runātāja īpašībām. Tādēļ mēs varam ietekmēt to, vai mūsu runa tiks vai netiks pieņemta. Mums tikai jāpievērš uzmanība tam, kā mēs runājam. Tas attiecas arī uz mūsu ķermeņa valodu. Tai jābūt patiesai un jaatbilst mūsu personībai. Tapat arī balsij ir liela nozīme, jo tā vienmēr tiek novērtēta. Vīriešiem, piemēram, jo zemāka balss, jo labāk. Tas liek runātājam izklausīties pārliecinātam un zinošam. Savukārt balss variācijai nav ietekmes. Īpaši svarīgs priekšnoteikums runājot ir runāšanas ātrums. Eksperimento tika analizēti panākumi pārrunās. Veiksmīga runa nozīmē, spēja pārliecināt citus. Tam, kurš vēlas pierunāt citus, nevajadzētu runāt ātri. Citādāk var šķist, ka viņš nav patiess. Bet arī runāt pārāk lēni nav ieteicams. Cilvēki, kuri runā pārāk lēni, rada iespaidu, ka tie nav pārāk inteliģenti. Tādēļ labāk runāt vidējā ātrumā. Ideālā gadījumā - 3,5 vārdi sekundē. Runājot arī pauzes ir nozīmīgas. Tās padara runu dabisku un ticamu. Rezultātā, klausītājs mums uzticas. 4 vai 5 pauzes minūtē ir vispiemērotākais daudzums. Tādēļ, mēģiniet vadīt labāk savu runu! Tad var doties uz nākamo interviju…