Sarunvārdnīca

lv Lidostā   »   es En el aeropuerto

35 [trīsdesmit pieci]

Lidostā

Lidostā

35 [treinta y cinco]

En el aeropuerto

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu spāņu Spēlēt Vairāk
Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām. Qu----a---c-r u---r--e--- d--av-ó- p-ra--te---. Q------ h---- u-- r------ d- a---- p--- A------ Q-e-r-a h-c-r u-a r-s-r-a d- a-i-n p-r- A-e-a-. ----------------------------------------------- Querría hacer una reserva de avión para Atenas.
Vai tas ir tiešais reiss? ¿-s-un-v-e-----r-c-o? ¿-- u- v---- d------- ¿-s u- v-e-o d-r-c-o- --------------------- ¿Es un vuelo directo?
Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam. En-la-ve---n----p-r-----f-mad-r-s- -or-f-vor. E- l- v------ y p--- n- f--------- p-- f----- E- l- v-n-a-a y p-r- n- f-m-d-r-s- p-r f-v-r- --------------------------------------------- En la ventana y para no fumadores, por favor.
Es vēlos apstiprināt rezervāciju. Q--rr-- --nf--ma- mi-re-----. Q------ c-------- m- r------- Q-e-r-a c-n-i-m-r m- r-s-r-a- ----------------------------- Querría confirmar mi reserva.
Es vēlos atteikt rezervāciju. Q-e--ía -nul----- -es--va. Q------ a----- m- r------- Q-e-r-a a-u-a- m- r-s-r-a- -------------------------- Querría anular mi reserva.
Es vēlos pārrezervēt. Q-erría-ca-b-a- -i -eserv-. Q------ c------ m- r------- Q-e-r-a c-m-i-r m- r-s-r-a- --------------------------- Querría cambiar mi reserva.
Kad ir nākamais reiss uz Romu? ¿C-ánd--sal- ----r-xi-o vuelo par- Roma? ¿------ s--- e- p------ v---- p--- R---- ¿-u-n-o s-l- e- p-ó-i-o v-e-o p-r- R-m-? ---------------------------------------- ¿Cuándo sale el próximo vuelo para Roma?
Vai ir vēl divas brīvas vietas? ¿Que-a- -o--p-a--- li-re-? ¿------ d-- p----- l------ ¿-u-d-n d-s p-a-a- l-b-e-? -------------------------- ¿Quedan dos plazas libres?
Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta. N-, -ól--q-e-a-------a---libr-. N-- s--- q---- u-- p---- l----- N-, s-l- q-e-a u-a p-a-a l-b-e- ------------------------------- No, sólo queda una plaza libre.
Kad mēs nolaižamies? ¿C-ánd--a-er--z-mo-? ¿------ a----------- ¿-u-n-o a-e-r-z-m-s- -------------------- ¿Cuándo aterrizamos?
Kad mēs būsim klāt? ¿Cu---o-ll--amo-? ¿------ l-------- ¿-u-n-o l-e-a-o-? ----------------- ¿Cuándo llegamos?
Cikos ir autobuss uz pilsētas centru? ¿Cu-nd- sa-- -- au---ú- q-e va al-cen--o-de -- ci-d--? ¿------ s--- e- a------ q-- v- a- c----- d- l- c------ ¿-u-n-o s-l- e- a-t-b-s q-e v- a- c-n-r- d- l- c-u-a-? ------------------------------------------------------ ¿Cuándo sale el autobús que va al centro de la ciudad?
Vai tas ir Jūsu koferis? ¿-- és-- su ma----? ¿-- é--- s- m------ ¿-s é-t- s- m-l-t-? ------------------- ¿Es ésta su maleta?
Vai tā ir Jūsu soma? ¿E--é--a-s--b-ls-? ¿-- é--- s- b----- ¿-s é-t- s- b-l-a- ------------------ ¿Es ésta su bolsa?
Vai tā ir Jūsu bagāža? ¿Es ---e--- e---p---? ¿-- é--- s- e-------- ¿-s é-t- s- e-u-p-j-? --------------------- ¿Es éste su equipaje?
Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi? ¿-u-nt------pa-e -u--o--l-v-r? ¿------ e------- p---- l------ ¿-u-n-o e-u-p-j- p-e-o l-e-a-? ------------------------------ ¿Cuánto equipaje puedo llevar?
Divdesmit kilogramus. Ve--t- k--os. V----- k----- V-i-t- k-l-s- ------------- Veinte kilos.
Ko, tikai divdesmit kilogramus? ¿--m-?-¿-ól- -ein----i---? ¿----- ¿---- v----- k----- ¿-ó-o- ¿-ó-o v-i-t- k-l-s- -------------------------- ¿Cómo? ¿Sólo veinte kilos?

Mācīšanās pārveido smadzenes

Tie , kuri bieži sporto, attīsta savu ķermeni. Bet ir iespējams arī vingrināt savas smadzenes. Tas nozīmē, ka tam, kurš vēlas iemācīties valodu, nepietiek vien ar talantu. Regulārs treniņš ir nepieciešams. Jo treniņš var pozitīvi ietekmēt smadzeņu struktūras. Protams, ka īpašs valodu talants parasti ir iedzimts. Bet arī pastiprināts valodas treniņš var pārveidot noteiktas smadzeņu struktūras. Runas centra tilpums palielinās. Cilvēkiem, kuri daudz praktizē, arī nervu šūnas izmainās. Ilgi uzskatīja, ka smadzenes nav iespējams ietekmēt. Pārliecība bija tāda: ko mēs neapgūstam esot bērni, mēs neapgūsim nekad. Savukārt, smadzeņu pētnieki ir nonākuši pie pavisam cita slēdziena. Viņi spēja pierādīt to, ka smadzenes ir mainīgas visu mūžu. Var teikt, ka tās darbojas kā muskulis. Tās var augt līdz vecumdienām. Katra informācija, kuru saņemam, smadzenes apstrādā. Bet, kad smadzenes tiek trenētas, tās labāk apstrādā iegūto informāciju. Tas nozīmē, ka tās strādā ātrāk un efektīvāk. Šis princips attiecas kā uz jauniem, ta - veciem. Bet cilvēkam nav obligāti jāmācas, lai vingrinātu smadzenes. Lasīšana arī ir ļoti labs treniņš. Jo īpaši augstvērtīga literatūra sekmē runas centru. Tas nozīmē, ka mūsu leksika paplašinās. Vēl jo vairāk, mūsu valodas izjūta uzlabojas. Interesanti ir tas, ka ne tikai runas centrs apstrādā valodu. Arī centrs, kas pārvalda motoriskās spējas, apstrādā valodu. Tādēļ nepieciešams stimulēt visas smadzenes, cik bieži vien iespējams. Tātad: vingriniet savu ķermeni UN savas smadzenes!