Sarunvārdnīca

lv Lidostā   »   pt No aeroporto

35 [trīsdesmit pieci]

Lidostā

Lidostā

35 [trinta e cinco]

No aeroporto

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu portugāļu (PT) Spēlēt Vairāk
Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām. Eu q---- m----- u- v-- p--- A-----. Eu quero marcar um voo para Atenas. 0
Vai tas ir tiešais reiss? É u- v-- d-----? É um voo direto? 0
Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam. Um l---- à j------ p--- n------------- p-- f----. Um lugar à janela, para não-fumadores, por favor. 0
Es vēlos apstiprināt rezervāciju. Eu q----- c-------- a m---- r------. Eu queria confirmar a minha reserva. 0
Es vēlos atteikt rezervāciju. Eu q----- a----- a m---- r------. Eu queria anular a minha reserva. 0
Es vēlos pārrezervēt. Eu q----- m---- a m---- r------. Eu queria mudar a minha reserva. 0
Kad ir nākamais reiss uz Romu? Qu---- é q-- s-- o p------ a---- p--- R---? Quando é que sai o próximo avião para Roma? 0
Vai ir vēl divas brīvas vietas? Ai--- h- d--- l------? Ainda há dois lugares? 0
Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta. Nã-- s- t---- u- l---- d---------. Não, só temos um lugar disponível. 0
Kad mēs nolaižamies? Qu---- é q-- a--------? Quando é que aterramos? 0
Kad mēs būsim klāt? Qu---- é q-- c-------? Quando é que chegamos? 0
Cikos ir autobuss uz pilsētas centru? Qu---- é q-- h- a-------- p--- o c----- d- c-----? Quando é que há autocarro para o centro da cidade? 0
Vai tas ir Jūsu koferis? Es-- é a s-- m---? Esta é a sua mala? 0
Vai tā ir Jūsu soma? Es-- é a s-- b----? Esta é a sua bolsa? 0
Vai tā ir Jūsu bagāža? Es-- é a s-- b------? Esta é a sua bagagem? 0
Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi? Qu----- m---- p---- l----? Quantas malas posso levar? 0
Divdesmit kilogramus. Vi--- q-----. Vinte quilos. 0
Ko, tikai divdesmit kilogramus? O q--? S- v---- q-----? O quê? Só vinte quilos? 0

Mācīšanās pārveido smadzenes

Tie , kuri bieži sporto, attīsta savu ķermeni. Bet ir iespējams arī vingrināt savas smadzenes. Tas nozīmē, ka tam, kurš vēlas iemācīties valodu, nepietiek vien ar talantu. Regulārs treniņš ir nepieciešams. Jo treniņš var pozitīvi ietekmēt smadzeņu struktūras. Protams, ka īpašs valodu talants parasti ir iedzimts. Bet arī pastiprināts valodas treniņš var pārveidot noteiktas smadzeņu struktūras. Runas centra tilpums palielinās. Cilvēkiem, kuri daudz praktizē, arī nervu šūnas izmainās. Ilgi uzskatīja, ka smadzenes nav iespējams ietekmēt. Pārliecība bija tāda: ko mēs neapgūstam esot bērni, mēs neapgūsim nekad. Savukārt, smadzeņu pētnieki ir nonākuši pie pavisam cita slēdziena. Viņi spēja pierādīt to, ka smadzenes ir mainīgas visu mūžu. Var teikt, ka tās darbojas kā muskulis. Tās var augt līdz vecumdienām. Katra informācija, kuru saņemam, smadzenes apstrādā. Bet, kad smadzenes tiek trenētas, tās labāk apstrādā iegūto informāciju. Tas nozīmē, ka tās strādā ātrāk un efektīvāk. Šis princips attiecas kā uz jauniem, ta - veciem. Bet cilvēkam nav obligāti jāmācas, lai vingrinātu smadzenes. Lasīšana arī ir ļoti labs treniņš. Jo īpaši augstvērtīga literatūra sekmē runas centru. Tas nozīmē, ka mūsu leksika paplašinās. Vēl jo vairāk, mūsu valodas izjūta uzlabojas. Interesanti ir tas, ka ne tikai runas centrs apstrādā valodu. Arī centrs, kas pārvalda motoriskās spējas, apstrādā valodu. Tādēļ nepieciešams stimulēt visas smadzenes, cik bieži vien iespējams. Tātad: vingriniet savu ķermeni UN savas smadzenes!