Viņš brauc ar motociklu.
Πά-- μ- τη-μ-----.
Π___ μ_ τ_ μ______
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
P-e--me-tē-m------.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
Viņš brauc ar motociklu.
Πάει με τη μηχανή.
Páei me tē mēchanḗ.
Viņš brauc ar divriteni.
Π-ει--ε--- π--ή----.
Π___ μ_ τ_ π________
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
P--- m- -o --dḗ----.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
Viņš brauc ar divriteni.
Πάει με το ποδήλατο.
Páei me to podḗlato.
Viņš iet kājām.
Π-ει μ- τ---ό--α.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
P-e- me t- p----.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
Viņš iet kājām.
Πάει με τα πόδια.
Páei me ta pódia.
Viņš brauc ar kuģi.
Π--ι------ -λ---.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
Pá-- me t--plo-o.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
Viņš brauc ar kuģi.
Πάει με το πλοίο.
Páei me to ploío.
Viņš brauc ar laivu.
Π--ι-μ----- -άρ-α.
Π___ μ_ τ__ β_____
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
Pá-- m- t-n-b--ka.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
Viņš brauc ar laivu.
Πάει με την βάρκα.
Páei me tēn bárka.
Viņš peld.
Πάει κολυμπώ--α-.
Π___ κ___________
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
P--- ---y-----a-.
P___ k___________
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
Viņš peld.
Πάει κολυμπώντας.
Páei kolympṓntas.
Vai šeit ir bīstami?
Είνα- ε--κίνδυν---δ-;
Ε____ ε_________ ε___
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
Eí-a--epi-índ-n- -d-?
E____ e_________ e___
E-n-i e-i-í-d-n- e-ṓ-
---------------------
Eínai epikíndyna edṓ?
Vai šeit ir bīstami?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Eínai epikíndyna edṓ?
Vai ir bīstami vienam pašam braukt ar autostopu?
Ε-----ε-ικί--υνο-ν--κ---ις ωτο-τ----ό-ο-;
Ε____ ε_________ ν_ κ_____ ω______ μ_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
Eín-i---ik--dy-- na-káne-s--t--t-p-m-no-?
E____ e_________ n_ k_____ ō______ m_____
E-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- ō-o-t-p m-n-s-
-----------------------------------------
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Vai ir bīstami vienam pašam braukt ar autostopu?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Vai tas ir bīstami, naktī iet pastaigāties?
Είναι--πικίν--ν- να πηγ---ει--γι--πε-ί-α-- -η-ν-χ--;
Ε____ ε_________ ν_ π________ γ__ π_______ τ_ ν_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
Eín---e---í-dyn- ---p--a--------- p-rípato-t---ý-h-a?
E____ e_________ n_ p________ g__ p_______ t_ n______
E-n-i e-i-í-d-n- n- p-g-í-e-s g-a p-r-p-t- t- n-c-t-?
-----------------------------------------------------
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Vai tas ir bīstami, naktī iet pastaigāties?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Mēs esam apmaldījušies.
Έ--υμε --θε-.
Έ_____ χ_____
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
Éc--ume -hat--í.
É______ c_______
É-h-u-e c-a-h-í-
----------------
Échoume chatheí.
Mēs esam apmaldījušies.
Έχουμε χαθεί.
Échoume chatheí.
Mēs esam uz nepareizā ceļa.
Εί--σ---σε-λάθο--δ---ο.
Ε______ σ_ λ____ δ_____
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
E--as-e-se--át--- -r-mo.
E______ s_ l_____ d_____
E-m-s-e s- l-t-o- d-ó-o-
------------------------
Eímaste se láthos drómo.
Mēs esam uz nepareizā ceļa.
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Eímaste se láthos drómo.
Mums jāgriežas atpakaļ.
Π-έ-ε--να γ-ρίσουμε----ω.
Π_____ ν_ γ________ π____
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
Pré------ -y----um- p-sō.
P_____ n_ g________ p____
P-é-e- n- g-r-s-u-e p-s-.
-------------------------
Prépei na gyrísoume písō.
Mums jāgriežas atpakaļ.
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Prépei na gyrísoume písō.
Kur šeit var novietot automašīnu?
Πού μπ-ρεί -ανε----- ------ει-ε--;
Π__ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
P-ú mp-r-í ---e-s--a--ar-ár-i-e-ṓ?
P__ m_____ k_____ n_ p_______ e___
P-ú m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
----------------------------------
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Kur šeit var novietot automašīnu?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Vai šeit ir automašīnu stāvlaukums?
Υ-ά--ε--ε-----ρο- -τ-θ--υσης -----κ---κ;
Υ______ ε__ χ____ σ_________ / π________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
Ypá--h-- -dṓ--hṓ-o- s-áth-eu-ē- - -ár-----k?
Y_______ e__ c_____ s__________ / p_________
Y-á-c-e- e-ṓ c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k-
--------------------------------------------
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Vai šeit ir automašīnu stāvlaukums?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Uz cik ilgu laiku šeit var novietot automašīnu?
Γι- πόσ- μ--ρ-- κ-ν--ς -α----κ-ρ---εδώ;
Γ__ π___ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Gi----s------e- kan--s--a--a--ár-i -dṓ?
G__ p___ m_____ k_____ n_ p_______ e___
G-a p-s- m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
---------------------------------------
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Uz cik ilgu laiku šeit var novietot automašīnu?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Vai Jūs slēpojat?
Κ-ν-τ---κι;
Κ_____ σ___
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
K----e----?
K_____ s___
K-n-t- s-i-
-----------
Kánete ski?
Vai Jūs slēpojat?
Κάνετε σκι;
Kánete ski?
Vai Jūs brauksiet augšā ar slēpotāju pacēlāju?
Α---αίν-τε με ----ελ--ε-ίκ;
Α_________ μ_ τ_ τ_________
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
A-e---ne-e-me-to-tele-h--ík?
A_________ m_ t_ t__________
A-e-a-n-t- m- t- t-l-p-e-í-?
----------------------------
Anebaínete me to telepherík?
Vai Jūs brauksiet augšā ar slēpotāju pacēlāju?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Anebaínete me to telepherík?
Vai te var nomāt slēpes?
Μπ-ρεί κ-------α -α-ει-τ-- -δ----οπλ-σμ--γ-α--κ-;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ ε________ γ__ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
Mpo-eí-ka-e-- n- ---e-ste- --ṓ--xo--is---g-- -ki?
M_____ k_____ n_ d________ e__ e________ g__ s___
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ e-o-l-s-ó g-a s-i-
-------------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
Vai te var nomāt slēpes?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?