Sarunvārdnīca

lv Ceļā   »   mr प्रवास

37 [trīsdesmit septiņi]

Ceļā

Ceļā

३७ [सदोतीस]

37 [Sadōtīsa]

प्रवास

[pravāsa]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu maratu Spēlēt Vairāk
Viņš brauc ar motociklu. त---ो-र--यक- चाल-त-. त- म-------- च------ त- म-ट-स-य-ल च-ल-त-. -------------------- तो मोटरसायकल चालवतो. 0
t- m-ṭa----y-kala -āl-vatō. t- m------------- c-------- t- m-ṭ-r-s-y-k-l- c-l-v-t-. --------------------------- tō mōṭarasāyakala cālavatō.
Viņš brauc ar divriteni. त--स--कल-चा-व--. त- स---- च------ त- स-य-ल च-ल-त-. ---------------- तो सायकल चालवतो. 0
Tō sā---ala cālava-ō. T- s------- c-------- T- s-y-k-l- c-l-v-t-. --------------------- Tō sāyakala cālavatō.
Viņš iet kājām. तो च-ल- -ा-ो. त- च--- ज---- त- च-ल- ज-त-. ------------- तो चालत जातो. 0
Tō-cā--t---āt-. T- c----- j---- T- c-l-t- j-t-. --------------- Tō cālata jātō.
Viņš brauc ar kuģi. तो----जाने ज-त-. त- ज------ ज---- त- ज-ा-ा-े ज-त-. ---------------- तो जहाजाने जातो. 0
T---a---ān- j---. T- j------- j---- T- j-h-j-n- j-t-. ----------------- Tō jahājānē jātō.
Viņš brauc ar laivu. तो हो---े -ात-. त- ह----- ज---- त- ह-ड-न- ज-त-. --------------- तो होडीने जातो. 0
T--hō---- -ā--. T- h----- j---- T- h-ḍ-n- j-t-. --------------- Tō hōḍīnē jātō.
Viņš peld. तो--ोह--आ-े. त- प--- आ--- त- प-ह- आ-े- ------------ तो पोहत आहे. 0
T- -ōhat----ē. T- p----- ā--- T- p-h-t- ā-ē- -------------- Tō pōhata āhē.
Vai šeit ir bīstami? हा--रिस---ो---ाय----े--ा? ह- प---- ध------- आ-- क-- ह- प-ि-र ध-क-द-य- आ-े क-? ------------------------- हा परिसर धोकादायक आहे का? 0
Hā------ara -h-----ya-- āh----? H- p------- d---------- ā-- k-- H- p-r-s-r- d-ō-ā-ā-a-a ā-ē k-? ------------------------------- Hā parisara dhōkādāyaka āhē kā?
Vai ir bīstami vienam pašam braukt ar autostopu? एकटे--ि-णे -ो--दा-क--हे क-? ए--- फ---- ध------- आ-- क-- ए-ट- फ-र-े ध-क-द-य- आ-े क-? --------------------------- एकटे फिरणे धोकादायक आहे का? 0
Ē--ṭ----i-a---dhō--dāya-a-ā----ā? Ē---- p------ d---------- ā-- k-- Ē-a-ē p-i-a-ē d-ō-ā-ā-a-a ā-ē k-? --------------------------------- Ēkaṭē phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
Vai tas ir bīstami, naktī iet pastaigāties? र--्र- -िरण----का-ाय--आहे -ा? र----- फ---- ध------- आ-- क-- र-त-र- फ-र-े ध-क-द-य- आ-े क-? ----------------------------- रात्री फिरणे धोकादायक आहे का? 0
Rā-rī----r-ṇē -hō-ādāya-----ē k-? R---- p------ d---------- ā-- k-- R-t-ī p-i-a-ē d-ō-ā-ā-a-a ā-ē k-? --------------------------------- Rātrī phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
Mēs esam apmaldījušies. आम-ही--ाट चु-ल-. आ---- व-- च----- आ-्-ी व-ट च-क-ो- ---------------- आम्ही वाट चुकलो. 0
Ā--- v-ṭa---k-lō. Ā--- v--- c------ Ā-h- v-ṭ- c-k-l-. ----------------- Āmhī vāṭa cukalō.
Mēs esam uz nepareizā ceļa. आम-ही - आपण---क-च्या-रस्त्यावर आ---. आ---- / आ-- च------- र-------- आ---- आ-्-ी / आ-ण च-क-च-य- र-्-्-ा-र आ-ो-. ------------------------------------ आम्ही / आपण चुकीच्या रस्त्यावर आहोत. 0
Ā--ī/--p-ṇ- ---īc---r-s---var- ā---a. Ā---- ā---- c------ r--------- ā----- Ā-h-/ ā-a-a c-k-c-ā r-s-y-v-r- ā-ō-a- ------------------------------------- Āmhī/ āpaṇa cukīcyā rastyāvara āhōta.
Mums jāgriežas atpakaļ. आप-्या-ा -ु-्हा -ागे-वळ------व-. आ------- प----- म--- व----- ह--- आ-ल-य-ल- प-न-ह- म-ग- व-ा-ल- ह-े- -------------------------------- आपल्याला पुन्हा मागे वळायला हवे. 0
Ā-al--lā p--h- mā-ē-va-ā-al---a--. Ā------- p---- m--- v------- h---- Ā-a-y-l- p-n-ā m-g- v-ḷ-y-l- h-v-. ---------------------------------- Āpalyālā punhā māgē vaḷāyalā havē.
Kur šeit var novietot automašīnu? इ-े --ड- ---्--क--्--च- स-- -ुठ- आ-े? इ-- ग--- प---- क------- स-- क--- आ--- इ-े ग-ड- प-र-क क-ण-य-च- स-य क-ठ- आ-े- ------------------------------------- इथे गाडी पार्क करण्याची सोय कुठे आहे? 0
It-ē --ḍ--p-rka---raṇyācī--ōy--k-ṭh- āh-? I--- g--- p---- k-------- s--- k---- ā--- I-h- g-ḍ- p-r-a k-r-ṇ-ā-ī s-y- k-ṭ-ē ā-ē- ----------------------------------------- Ithē gāḍī pārka karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
Vai šeit ir automašīnu stāvlaukums? ग--- प--्--क----ास--- --- -ा--किंग लॉ--आ-े-क-? ग--- प---- क--------- इ-- प------- ल-- आ-- क-- ग-ड- प-र-क क-ण-य-स-ठ- इ-े प-र-क-ं- ल-ट आ-े क-? ---------------------------------------------- गाडी पार्क करण्यासाठी इथे पार्किंग लॉट आहे का? 0
G-ḍ- -ā-ka-karaṇy-----ī--thē---rkiṅga lŏ-a -h- -ā? G--- p---- k----------- i--- p------- l--- ā-- k-- G-ḍ- p-r-a k-r-ṇ-ā-ā-h- i-h- p-r-i-g- l-ṭ- ā-ē k-? -------------------------------------------------- Gāḍī pārka karaṇyāsāṭhī ithē pārkiṅga lŏṭa āhē kā?
Uz cik ilgu laiku šeit var novietot automašīnu? इ-े---ती-व-ळपर्यंत -ा-ी--ा----क-ण-याच- प--ान---आहे? इ-- क--- व-------- ग--- प---- क------- प------ आ--- इ-े क-त- व-ळ-र-य-त ग-ड- प-र-क क-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े- --------------------------------------------------- इथे किती वेळपर्यंत गाडी पार्क करण्याची परवानगी आहे? 0
I--- k--ī-vē-a--ry--t---ā-ī -ā-k--ka--ṇ--c---ar-v-na-ī āhē? I--- k--- v----------- g--- p---- k-------- p--------- ā--- I-h- k-t- v-ḷ-p-r-a-t- g-ḍ- p-r-a k-r-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē- ----------------------------------------------------------- Ithē kitī vēḷaparyanta gāḍī pārka karaṇyācī paravānagī āhē?
Vai Jūs slēpojat? आप---्क-ईं- -र-ा-का? आ-- स------ क--- क-- आ-ण स-क-ई-ग क-त- क-? -------------------- आपण स्कीईंग करता का? 0
Ā-aṇ---kī'--ga-k---t---ā? Ā---- s------- k----- k-- Ā-a-a s-ī-ī-g- k-r-t- k-? ------------------------- Āpaṇa skī'īṅga karatā kā?
Vai Jūs brauksiet augšā ar slēpotāju pacēlāju? आप- स्----िफ्ट-----पर--ंत-जा--र-क-? आ-- स----------- व------- ज---- क-- आ-ण स-क---ि-्-न- व-प-्-ं- ज-ण-र क-? ----------------------------------- आपण स्की-लिफ्टने वरपर्यंत जाणार का? 0
Ā---a skī----h--n--v--a---------jā-āra-kā? Ā---- s----------- v----------- j----- k-- Ā-a-a s-ī-l-p-ṭ-n- v-r-p-r-a-t- j-ṇ-r- k-? ------------------------------------------ Āpaṇa skī-liphṭanē varaparyanta jāṇāra kā?
Vai te var nomāt slēpes? इ---स-कीई--चे--ाहि----भा-्य-न--मिळू शकत- --? इ-- स-------- स------ भ------- म--- श--- क-- इ-े स-क-ई-ग-े स-ह-त-य भ-ड-य-न- म-ळ- श-त- क-? -------------------------------------------- इथे स्कीईंगचे साहित्य भाड्याने मिळू शकते का? 0
It---sk-'-ṅgacē -ā----a b--ḍ-ā-ē ---- ---a-ē-k-? I--- s--------- s------ b------- m--- ś----- k-- I-h- s-ī-ī-g-c- s-h-t-a b-ā-y-n- m-ḷ- ś-k-t- k-? ------------------------------------------------ Ithē skī'īṅgacē sāhitya bhāḍyānē miḷū śakatē kā?

Runāšana pašam ar sevi

Kad kāds runā ar sevi, klausītājam tā šķiet dīvaina. Un tajā pašā laikā, visi regulāri runā ar sevi. Psihologi spriež, ka vairāk kā 95 procenti pieaugušo to dara. Bērni gandrīz vienmēr rotaļājoties runā. Tādēļ tas ir pilnīgi normāli sarunāties ar sevi. Tā ir tikai īpaša saziņas forma. Un ir vairākas priekšrocības kādreiz ar sevi parunājot. Tādēļ, ka mēs sakārtojam savas domas runājot. Kad mēs ar svi runājam, parādas mūšu iekšējā balss. Jūš to varētu nosaukt kā skaļu domāšanu. Jo īpaši izklaidīgi cilvēki bieži sarunājas ar sevi. Viņiem kāda smadzeņu daļa ir mazāk aktīva. Tādēļ viņi ir nav tik organizēti. Runājot pašiem ar sevi, viņi palīdz sev būt metodiskākiem. Sarunas ar sevi var palīdzēt mums izdarīt izvēli. Untas ir labs veids kā atbrīvoties no stresa. Sarunas ar sevi veicina koncentrēšanos un padara jūs produktīvākus. Jo, lai kaut ko sev pateiktu, aizņem vairāk laika, nekā tikai par to domājot. Runājot, mēs apazinamies vairāk, ko mēs domājam. Mēs atrisinam sarežģītus uzdevumus labāk, tajā pašā laikā ar sevi sarunājoties. Vairāki eksperimenti to ir pierādījuši. Mēs avaram arī sevi iedrošināt, sarunājoties ar sevi. Vairāki atlēti motivē sevi sarunās ar sevi. Diemžēl, mēs biežāk ar sevi sarunājamies negatīvās situācijās. Tādēļ mums vienmēr jācenšas būt pozitīviem. Un mums vienmēr jāatkārto, ko mes vēlamies. Ar sarunām mēs varam pozitīvi ietekmēt savas gaitas. Bet tas darbojas tikai tad, kad mēs esam realistiski!