Sarunvārdnīca

lv Orientēšanās   »   zh 方向

41 [četrdesmit viens]

Orientēšanās

Orientēšanās

41[四十一]

41 [Sìshíyī]

方向

[fāngxiàng]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ķīniešu (vienkāršotā) Spēlēt Vairāk
Kur ir tūrisma aģentūra? 旅游 管-- 在-- ? 旅游 管理处 在哪里 ? 0
l---- g--- l- c-- z-- n---? lǚ--- g--- l- c-- z-- n---? lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ? l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-? --------------------------?
Vai Jums ir pilsētas plāns? 您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ? 您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ? 0
N-- n--- g-- w- y- z---- c------- d--- m-? Ní- n--- g-- w- y- z---- c------- d--- m-? Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma? N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-? -----------------------------------------?
Vai šeit var rezervēt istabu viesnīcā? 这儿 能 预- 旅- 房- 吗 ? 这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ? 0
Z--'e- n--- y----- l----- f------- m-? Zh---- n--- y----- l----- f------- m-? Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma? Z-è'e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-? ---'---------------------------------?
Kur ir vecpilsēta? 老城- 在 哪- ? 老城区 在 哪里 ? 0
L-- c------ z-- n---? Lǎ- c------ z-- n---? Lǎo chéngqū zài nǎlǐ? L-o c-é-g-ū z-i n-l-? --------------------?
Kur ir doms? 教堂 在 哪- ? 教堂 在 哪里 ? 0
J------- z-- n---? Ji------ z-- n---? Jiàotáng zài nǎlǐ? J-à-t-n- z-i n-l-? -----------------?
Kur ir muzejs? 博物- 在 哪- ? 博物馆 在 哪里 ? 0
B------- z-- n---? Bó------ z-- n---? Bówùguǎn zài nǎlǐ? B-w-g-ǎ- z-i n-l-? -----------------?
Kur var nopirkt pastmarkas? 在 哪- 可- 买- 邮- ? 在 哪里 可以 买到 邮票 ? 0
Z-- n--- k--- m-- d-- y------? Zà- n--- k--- m-- d-- y------? Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào? Z-i n-l- k-y- m-i d-o y-u-i-o? -----------------------------?
Kur var nopirkt puķes? 在 哪- 可- 买- 鲜- ? 在 哪里 可以 买到 鲜花 ? 0
Z-- n--- k--- m-- d-- x------? Zà- n--- k--- m-- d-- x------? Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā? Z-i n-l- k-y- m-i d-o x-ā-h-ā? -----------------------------?
Kur var nopirkt braukšanas biļetes? 在 哪- 可- 买- 车- ? 在 哪里 可以 买到 车票 ? 0
Z-- n--- k--- m-- d-- c------? Zà- n--- k--- m-- d-- c------? Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào? Z-i n-l- k-y- m-i d-o c-ē-i-o? -----------------------------?
Kur ir osta? 码头 在 哪- ? 码头 在 哪里 ? 0
M---- z-- n---? Mǎ--- z-- n---? Mǎtóu zài nǎlǐ? M-t-u z-i n-l-? --------------?
Kur ir tirgus? 集市 在 哪- ? 集市 在 哪里 ? 0
J- s-- z-- n---? Jí s-- z-- n---? Jí shì zài nǎlǐ? J- s-ì z-i n-l-? ---------------?
Kur ir pils? 城堡 在 哪- ? 城堡 在 哪里 ? 0
C------- z-- n---? Ch------ z-- n---? Chéngbǎo zài nǎlǐ? C-é-g-ǎ- z-i n-l-? -----------------?
Kad sākas ekskursija? 导游 什- 时- 开- ? 导游 什么 时候 开始 ? 0
D----- s----- s----- k-----? Dǎ---- s----- s----- k-----? Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ? D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-? ---------------------------?
Kad beidzas ekskursija? 导游 什- 时- 结- ? 导游 什么 时候 结束 ? 0
D----- s----- s----- j-----? Dǎ---- s----- s----- j-----? Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù? D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- j-é-h-? ---------------------------?
Cik gara būs ekskursija? 导游 一- 多- 时- ? 导游 一共 多长 时间 ? 0
D----- y----- d-- c---- s------? Dǎ---- y----- d-- c---- s------? Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān? D-o-ó- y-g-n- d-ō c-á-g s-í-i-n? -------------------------------?
Es vēlos gidu, kas runā vācu valodā. 我 想 要 一- 讲--- 导- 。 我 想 要 一个 讲德语的 导游 。 0
W- x---- y-- y--- j---- d--- d- d-----. Wǒ x---- y-- y--- j---- d--- d- d-----. Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu. W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g d-y- d- d-o-ó-. --------------------------------------.
Es vēlos gidu, kas runā itāļu valodā. 我 想 要 一- 讲----- 导- 。 我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。 0
W- x---- y-- y--- j---- y----- y- d- d-----. Wǒ x---- y-- y--- j---- y----- y- d- d-----. Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu. W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g y-d-l- y- d- d-o-ó-. -------------------------------------------.
Es vēlos gidu, kas runā franču valodā. 我 想 要 一- 讲--- 导- 。 我 想 要 一个 讲法语的 导游 。 0
W- x---- y-- y--- j---- f--- d- d-----. Wǒ x---- y-- y--- j---- f--- d- d-----. Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu. W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g f-y- d- d-o-ó-. --------------------------------------.

Angļu valoda- vispasaules valoda

Angļu valoda ir visizplatītākā valoda pasaulē. Bet mandarīnu, jeb augstās ķīniešu valodas runātāju skaits ir visaugstākais pasaulē. Angļu valoda ir dzimtā valoda ‘tikai’ 350 miljoniem cilvēku. Un angļu valodai ir liela ietekme uz citām valodām. Kopš 20. gs. vidum tā ieguvusi lielāku nozīmi. Lielākoties tas ir dēļ ASV attīstības un tās kļūšanu par lielvalsti. Vairākās valstīs angļu valodu skolās māca kā pirmo svešvalodu. Starptautiskajās organizācijās angļu valodu ir oficiālā valoda. Angļu valoda vairākās valstīs ir arī valsts valoda vai kopīgā valoda. Iespējams, ka drīz citas valodas sāks pildīt šīs funkcijas. Angļu valoda pieder pie Rietumģermāņu valodām. Tādēļ tā ir cieši saistīta ar vācu valodu. Bet pēdējo 1000 gadu laikā tā ir piedzīvojusi ievērojamas pārmaiņas. Agrāk angļu valoda bija fleksīva valoda. Lielākā daļa galotņu un gramatisko funkciju ir izzudušas. Tas nozīmē, ka angļu valodu var pieskaitīt pie izolētajām valodām. Šāda tipa valoda ir līdzīgāka ķīniešu valodai nekā vācu. Nākotnē, angļu valoda būs vēl vienkāršotāka. Neregulārie darbības vārdi izzustu. Angļu valoda ir vienkārša salīdzinot ar citām indoeiropiešu valodām. Bet angļu valodas ortogrāfija ir ļoti sarežģīta. Tas ir tādēļ, ka pierakstīts vārds ļoti krasi atšķiras no tā izrunas. Angļu valodas rakstība bijusi nemainīga gadsimtiem. Savukārt izruna ievērojami mainījusies. Rezultātā, angļu valoda tiek pierakstīta tāpat kā 1400. gadā. Pastāv arī vairākas neregularitātes izrunā. Burtu savienojumam ough ir 6 varianti! Pārbaudiet sevi! - thorough, thought, through, rough, bough, cough .