Sarunvārdnīca

Pilsētas apskate   »   City tour

42 [četrdesmit divi]

Pilsētas apskate

Pilsētas apskate

42 [кырк эки]

42 [кырк эки]

+

City tour

[Шаарды кыдыруу]

Varat noklikšķināt uz katras tukšās vietas, lai redzētu tekstu vai:   

latviešu kirgīzu Spēlēt Vairāk
Vai tirgus svētdienās ir atvērts? Ба--- ж------- к------ и------? Базар жекшемби күндөрү иштейби? 0
Ша---- к-----у Шаарды кыдыруу
+
Vai gadatirgus pirmdienās ir atvērts? Жа------ д------- к------ а-----? Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы? 0
Ба--- ж------- к------ и------? Базар жекшемби күндөрү иштейби?
+
Vai izstāde otrdienās ir atvērta? Кө------ ш------- к------ а------? Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы? 0
Ба--- ж------- к------ и------? Базар жекшемби күндөрү иштейби?
+
     
Vai zooloģiskais dārzs trešdienās ir atvērts? Зо----- ш------- к------ и------? Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби? 0
Жа------ д------- к------ а-----? Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
+
Vai muzejs ceturtdienās ir atvērts? Му--- б------- к------ и------? Музей бейшемби күндөрү иштейби? 0
Жа------ д------- к------ а-----? Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
+
Vai galerija piektdienās ir atvērta? Га----- ж--- к------ а-----? Галерея жума күндөрү ачыкпы? 0
Кө------ ш------- к------ а------? Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
+
     
Vai drīkst fotografēt? Сү----- т------- б-----? Сүрөткө тартууга болобу? 0
Кө------ ш------- к------ а------? Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
+
Vai ir jāpērk ieejas biļete? Ки--- а----- т---- к------? Кирүү акысын төлөө керекпи? 0
Зо----- ш------- к------ и------? Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
+
Cik maksā ieejas biļete? Ки--- к---- т----? Кирүү канча турат? 0
Зо----- ш------- к------ и------? Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
+
     
Vai grupām ir atlaide? То---- ү--- а--------- б----? Топтор үчүн арзандатуу барбы? 0
Му--- б------- к------ и------? Музей бейшемби күндөрү иштейби?
+
Vai bērniem ir atlaide? Жа- б------- а--------- б----? Жаш балдарга арзандатуу барбы? 0
Му--- б------- к------ и------? Музей бейшемби күндөрү иштейби?
+
Vai studentiem ir atlaide? Ст-------- ү--- а--------- б----? Студенттер үчүн арзандатуу барбы? 0
Га----- ж--- к------ а-----? Галерея жума күндөрү ачыкпы?
+
     
Kas tā ir par ēku? Бу- к----- и-----? Бул кандай имарат? 0
Га----- ж--- к------ а-----? Галерея жума күндөрү ачыкпы?
+
Cik veca ir ēka? Им---- к---- ж----? Имарат канча жашта? 0
Сү----- т------- б-----? Сүрөткө тартууга болобу?
+
Kas ir cēlis šo ēku? Им------ к-- к-----? Имаратты ким курган? 0
Сү----- т------- б-----? Сүрөткө тартууга болобу?
+
     
Es interesējos par arhitektūru. Ме- а------------ к------. Мен архитектурага кызыгам. 0
Ки--- а----- т---- к------? Кирүү акысын төлөө керекпи?
+
Es interesējos par mākslu. Ме- и---------- к------. Мен искусствого кызыгам. 0
Ки--- а----- т---- к------? Кирүү акысын төлөө керекпи?
+
Es interesējos par glezniecību. Ме- с---- т------- к------. Мен сүрөт тартууга кызыгам. 0
Ки--- к---- т----? Кирүү канча турат?
+
     

Ātrās valodas, lēnās valodas

Visā pasaulē ir vairāk kā 6000 valodas. Bet pielietojums visām ir viens. Tās mums palīdz apmainīties ar informāciju. Katrā valodā tas notiek dažādos veidos. Jo katra valoda uzvedas atkarībā pati no saviem likumiem. Arī ātrums, kādā valoda tiek izrunāta, atšķiras. Valodnieki to ir pierādījuši vairākos pētījumos. Šim mērķim, tika iztulkots viens īss teksts vairākās valodās. Tad šos tekstus lasīja katras valodas pārstāvis. Rezultāti bija skaidri. Japāņu un spāņu valodas ir visātrākās. Šajās valodās vismaz 8 zilbes sekundē tiek izrunātas. Ķīnieši runā ievērojami lēnāk. Viņi izrunā tikai 5 zilbes sekundē. Ātrums atkarīgs no zilbju sarežģītības. Ja zilbes ir sarežģītas, runāšana prasa ilgāku laiku. Piemēram, vācu valodā ir 3 skaņas vienā zilbē. Tādēļ tajā runā salīdzinoši lēni. Ātra runāšana nenozīmē, ka ir daudz ko pastāstīt. Pavisam pretēji! Ļoti maz informācijas ir iekļautas vienā zilbē, kas padara to ātri izrunājamu. Lai gan japāņi runā ļoti ātri, viņi nodod nedaudz informācijas. No otras puses, ‘lēnā’ ķīniešu valoda pasaka ļoti daudz dažos vārdos. Arī angļu valodas zilbēs ir daudz informācijas. Interesanti: novērtētās valodas ir gandrīz vienlīdz efektīvas! Tas nozīmē, tas, kurš runā lēni, pasaka vairāk. Un tam, kurš runā ātri, nepieciešams vairāk vārdu. Galu galā, visas vienlaicīgi sasniedz mērķi.