Sarunvārdnīca

lv Zooloģiskajā dārzā   »   es En el zoológico

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Zooloģiskajā dārzā

43 [cuarenta y tres]

En el zoológico

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu spāņu Spēlēt Vairāk
Tur ir zooloģiskais dārzs. A-í-est--el --ol--ico. A-- e--- e- z--------- A-í e-t- e- z-o-ó-i-o- ---------------------- Ahí está el zoológico.
Tur ir žirafes. A---e-t-n -a---i-af-s. A-- e---- l-- j------- A-í e-t-n l-s j-r-f-s- ---------------------- Ahí están las jirafas.
Kur ir lāči? ¿----e e-tán l-s os-s? ¿----- e---- l-- o---- ¿-ó-d- e-t-n l-s o-o-? ---------------------- ¿Dónde están los osos?
Kur ir ziloņi? ¿--nde e-t-n lo--e-efa----? ¿----- e---- l-- e--------- ¿-ó-d- e-t-n l-s e-e-a-t-s- --------------------------- ¿Dónde están los elefantes?
Kur ir čūskas? ¿----e e--á- la--se--i-nt-s? ¿----- e---- l-- s---------- ¿-ó-d- e-t-n l-s s-r-i-n-e-? ---------------------------- ¿Dónde están las serpientes?
Kur ir lauvas? ¿D---- e--á--los ------? ¿----- e---- l-- l------ ¿-ó-d- e-t-n l-s l-o-e-? ------------------------ ¿Dónde están los leones?
Man ir fotoaparāts. (Yo- teng--u-- cám-r--f----r-fi-a. (--- t---- u-- c----- f----------- (-o- t-n-o u-a c-m-r- f-t-g-á-i-a- ---------------------------------- (Yo) tengo una cámara fotográfica.
Man ir arī filmēšanas kamera. (--) ------ta-bi----n- videocá--ra. (--- t---- t------ u-- v----------- (-o- t-n-o t-m-i-n u-a v-d-o-á-a-a- ----------------------------------- (Yo) tengo también una videocámara.
Kur ir baterija? ¿Dó-de-e-tán l-- --l-- / -a--rías? ¿----- e---- l-- p---- / b-------- ¿-ó-d- e-t-n l-s p-l-s / b-t-r-a-? ---------------------------------- ¿Dónde están las pilas / baterías?
Kur ir pingvīni? ¿Dó--- es--n---s-pi-gü---s? ¿----- e---- l-- p--------- ¿-ó-d- e-t-n l-s p-n-ü-n-s- --------------------------- ¿Dónde están los pingüinos?
Kur ir ķenguri? ¿-ó--e est----os-can-----? ¿----- e---- l-- c-------- ¿-ó-d- e-t-n l-s c-n-u-o-? -------------------------- ¿Dónde están los canguros?
Kur ir degunradži? ¿D-n-e --t-- lo- r--ocer--t-s? ¿----- e---- l-- r------------ ¿-ó-d- e-t-n l-s r-n-c-r-n-e-? ------------------------------ ¿Dónde están los rinocerontes?
Kur ir tualete? ¿Dó--- --tá -l -a-a-o? ¿----- e--- e- l------ ¿-ó-d- e-t- e- l-v-b-? ---------------------- ¿Dónde está el lavabo?
Tur ir kafejnīca. A-- h-- --a cafete-í-. A-- h-- u-- c--------- A-í h-y u-a c-f-t-r-a- ---------------------- Ahí hay una cafetería.
Tur ir restorāns. Ahí ----un--es-a-r---e. A-- h-- u- r----------- A-í h-y u- r-s-a-r-n-e- ----------------------- Ahí hay un restaurante.
Kur ir kamieļi? ¿Dón-e-e-tán los -a-el--s? ¿----- e---- l-- c-------- ¿-ó-d- e-t-n l-s c-m-l-o-? -------------------------- ¿Dónde están los camellos?
Kur ir gorillas un zebras? ¿---de ----n---- go--l-s y-las c-br-s? ¿----- e---- l-- g------ y l-- c------ ¿-ó-d- e-t-n l-s g-r-l-s y l-s c-b-a-? -------------------------------------- ¿Dónde están los gorilas y las cebras?
Kur ir tīģeri un krokodili? ¿D---e e--á---o---i-res ----c-dril--? ¿----- e---- l-- t----- y c---------- ¿-ó-d- e-t-n l-s t-g-e- y c-c-d-i-o-? ------------------------------------- ¿Dónde están los tigres y cocodrilos?

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .