Sarunvārdnīca

lv Zooloģiskajā dārzā   »   fa ‫در باغ وحش‬

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Zooloģiskajā dārzā

‫43 [چهل و سه]‬

43 [che-hel-o-se]

‫در باغ وحش‬

[dar bâghe vahsh]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu persiešu Spēlēt Vairāk
Tur ir zooloģiskais dārzs. ‫آ--- ب-- و-- ا--.‬ ‫آنجا باغ وحش است.‬ 0
â--- b---- v---- a--. ân-- b---- v---- a--. ânjâ bâghe vahsh ast. â-j- b-g-e v-h-h a-t. --------------------.
Tur ir žirafes. ‫ز------- آ--- ه----.‬ ‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ 0
â--- z---r----h- h------. ân-- z---------- h------. ânjâ zar-râfe-hâ hastand. â-j- z-r-r-f--h- h-s-a-d. ------------------------.
Kur ir lāči? ‫ق--- خ---- ک-- ا---‬ ‫قسمت خرسها کجا است؟‬ 0
k-----h- k--- h------? kh------ k--- h------? khers-hâ kojâ hastand? k-e-s-h- k-j- h-s-a-d? ---------------------?
Kur ir ziloņi? ‫ق--- ف-- ه- ک-- ا---‬ ‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ 0
f---h- k--- h------? fi---- k--- h------? fil-hâ kojâ hastand? f-l-h- k-j- h-s-a-d? -------------------?
Kur ir čūskas? ‫ق--- ‫----- ک-- ا---‬ ‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ 0
m---h- k--- h------? mâ---- k--- h------? mâr-hâ kojâ hastand? m-r-h- k-j- h-s-a-d? -------------------?
Kur ir lauvas? ‫ق--- ‫----- ک-- ا---‬ ‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ 0
s----h- k--- h------? sh----- k--- h------? shir-hâ kojâ hastand? s-i--h- k-j- h-s-a-d? --------------------?
Man ir fotoaparāts. ‫م- ی- د----- ع---- د---.‬ ‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ 0
m-- y-- d------e a--k--- d----. ma- y-- d------- a------ d----. man yek durbin-e ak-kâsi dâram. m-n y-k d-r-i--e a--k-s- d-r-m. ------------------------------.
Man ir arī filmēšanas kamera. ‫م- ی- د----- ف--- ب----- ه- د---.‬ ‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ 0
m-- y-- d------e f--- b------ h-- d----. ma- y-- d------- f--- b------ h-- d----. man yek durbin-e film bardâri ham dâram. m-n y-k d-r-i--e f-l- b-r-â-i h-m d-r-m. ---------------------------------------.
Kur ir baterija? ‫ک-- م------- ب---- پ--- ک---‬ ‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ 0
k--- m-------- b---- p---- k----? ko-- m-------- b---- p---- k----? kojâ mitavânâm bâtri peydâ konam? k-j- m-t-v-n-m b-t-i p-y-â k-n-m? --------------------------------?
Kur ir pingvīni? ‫ق--- ‫------ ه- ک-- ا---‬ ‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ 0
p-------h- k--- h------? pa-------- k--- h------? panguan-hâ kojâ hastand? p-n-u-n-h- k-j- h-s-a-d? -----------------------?
Kur ir ķenguri? ‫ق--- ‫--------- ک-- ا---‬ ‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ 0
k-------h- k--- h------? kâ-------- k--- h------? kângoro-hâ kojâ hastand? k-n-o-o-h- k-j- h-s-a-d? -----------------------?
Kur ir degunradži? ‫ق--- ک---- ه- ک-- ا---‬ ‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ 0
k--------h- k--- h------? ka--------- k--- h------? kargadan-hâ kojâ hastand? k-r-a-a--h- k-j- h-s-a-d? ------------------------?
Kur ir tualete? ‫ت---- ک-----‬ ‫توالت کجاست؟‬ 0
t----- k-----? tu---- k-----? tuâlet kojâst? t-â-e- k-j-s-? -------------?
Tur ir kafejnīca. ‫آ--- ی- ک--- ا--.‬ ‫آنجا یک کافه است.‬ 0
â--- y-- k--- a--. ân-- y-- k--- a--. ânjâ yek kâfe ast. â-j- y-k k-f- a-t. -----------------.
Tur ir restorāns. ‫آ--- ی- ر------ ا--.‬ ‫آنجا یک رستوران است.‬ 0
â--- y-- r------- a--. ân-- y-- r------- a--. ânjâ yek resturân ast. â-j- y-k r-s-u-â- a-t. ---------------------.
Kur ir kamieļi? ‫ق--- ‫----- ک-- ا---‬ ‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ 0
s------h- k--- h------? sh------- k--- h------? shotor-hâ kojâ hastand? s-o-o--h- k-j- h-s-a-d? ----------------------?
Kur ir gorillas un zebras? ‫ق--- ‫----- ه- و گ------ ک-- ا---‬ ‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ 0
g-----h- v- g----k----h- k--- h------? gu------ v- g----------- k--- h------? guril-hâ va gure-khar-hâ kojâ hastand? g-r-l-h- v- g-r--k-a--h- k-j- h-s-a-d? -------------------------------------?
Kur ir tīģeri un krokodili? ‫ق--- ‫----- و ت---- ه- ک-- ا---‬ ‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ 0
b----h- v- t------h- k--- h------? ba----- v- t-------- k--- h------? babr-hâ va temsâh-hâ kojâ hastand? b-b--h- v- t-m-â--h- k-j- h-s-a-d? ---------------------------------?

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .