Sarunvārdnīca

lv Zooloģiskajā dārzā   »   mr प्राणीसंग्रहालयात

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Zooloģiskajā dārzā

४३ [त्रेचाळीस]

43 [Trēcāḷīsa]

प्राणीसंग्रहालयात

[prāṇīsaṅgrahālayāta]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu maratu Spēlēt Vairāk
Tur ir zooloģiskais dārzs. प्------------- त--- आ--. प्राणीसंग्रहालय तिथे आहे. 0
p---------------- t---- ā--. pr--------------- t---- ā--. prāṇīsaṅgrahālaya tithē āhē. p-ā-ī-a-g-a-ā-a-a t-t-ē ā-ē. ---------------------------.
Tur ir žirafes. ति-- ज---- आ---. तिथे जिराफ आहेत. 0
T---- j------ ā----. Ti--- j------ ā----. Tithē jirāpha āhēta. T-t-ē j-r-p-a ā-ē-a. -------------------.
Kur ir lāči? अस---- क--- आ---? अस्वले कुठे आहेत? 0
A----- k---- ā----? As---- k---- ā----? Asvalē kuṭhē āhēta? A-v-l- k-ṭ-ē ā-ē-a? ------------------?
Kur ir ziloņi? हत--- क--- आ---? हत्ती कुठे आहेत? 0
H---- k---- ā----? Ha--- k---- ā----? Hattī kuṭhē āhēta? H-t-ī k-ṭ-ē ā-ē-a? -----------------?
Kur ir čūskas? सा- क--- आ---? साप कुठे आहेत? 0
S--- k---- ā----? Sā-- k---- ā----? Sāpa kuṭhē āhēta? S-p- k-ṭ-ē ā-ē-a? ----------------?
Kur ir lauvas? सि-- क--- आ---? सिंह कुठे आहेत? 0
S---- k---- ā----? Si--- k---- ā----? Sinha kuṭhē āhēta? S-n-a k-ṭ-ē ā-ē-a? -----------------?
Man ir fotoaparāts. मा------- क----- आ--. माझ्याजवळ कॅमेरा आहे. 0
M----------- k----- ā--. Mā---------- k----- ā--. Mājhyājavaḷa kĕmērā āhē. M-j-y-j-v-ḷ- k-m-r- ā-ē. -----------------------.
Man ir arī filmēšanas kamera. मा------- व------ क------- आ--. माझ्याजवळ व्हिडिओ कॅमेरापण आहे. 0
M----------- v----'ō k--------- ā--. Mā---------- v------ k--------- ā--. Mājhyājavaḷa vhiḍi'ō kĕmērāpaṇa āhē. M-j-y-j-v-ḷ- v-i-i'ō k-m-r-p-ṇ- ā-ē. ------------------'----------------.
Kur ir baterija? बॅ--- क--- आ--? बॅटरी कुठे आहे? 0
B----- k---- ā--? Bĕ---- k---- ā--? Bĕṭarī kuṭhē āhē? B-ṭ-r- k-ṭ-ē ā-ē? ----------------?
Kur ir pingvīni? पे------ क--- आ---? पेंग्विन कुठे आहेत? 0
P------- k---- ā----? Pē------ k---- ā----? Pēṅgvina kuṭhē āhēta? P-ṅ-v-n- k-ṭ-ē ā-ē-a? --------------------?
Kur ir ķenguri? का----- क--- आ---? कांगारु कुठे आहेत? 0
K------ k---- ā----? Kā----- k---- ā----? Kāṅgāru kuṭhē āhēta? K-ṅ-ā-u k-ṭ-ē ā-ē-a? -------------------?
Kur ir degunradži? गे--- क--- आ---? गेंडे कुठे आहेत? 0
G---- k---- ā----? Gē--- k---- ā----? Gēṇḍē kuṭhē āhēta? G-ṇ-ē k-ṭ-ē ā-ē-a? -----------------?
Kur ir tualete? शौ---- क--- आ--? शौचालय कुठे आहे? 0
Ś-------- k---- ā--? Śa------- k---- ā--? Śaucālaya kuṭhē āhē? Ś-u-ā-a-a k-ṭ-ē ā-ē? -------------------?
Tur ir kafejnīca. ति-- ए- क--- आ--. तिथे एक कॅफे आहे. 0
T---- ē-- k---- ā--. Ti--- ē-- k---- ā--. Tithē ēka kĕphē āhē. T-t-ē ē-a k-p-ē ā-ē. -------------------.
Tur ir restorāns. ति-- ए- र--------- आ--. तिथे एक रेस्टॉरन्ट आहे. 0
T---- ē-- r--------- ā--. Ti--- ē-- r--------- ā--. Tithē ēka rēsṭŏranṭa āhē. T-t-ē ē-a r-s-ŏ-a-ṭ- ā-ē. ------------------------.
Kur ir kamieļi? ऊं- क--- आ---? ऊंट कुठे आहेत? 0
Ū--- k---- ā----? Ūṇ-- k---- ā----? Ūṇṭa kuṭhē āhēta? Ū-ṭ- k-ṭ-ē ā-ē-a? ----------------?
Kur ir gorillas un zebras? गो---- आ-- झ----- क--- आ---? गोरिला आणि झेब्रा कुठे आहेत? 0
G----- ā-- j----- k---- ā----? Gō---- ā-- j----- k---- ā----? Gōrilā āṇi jhēbrā kuṭhē āhēta? G-r-l- ā-i j-ē-r- k-ṭ-ē ā-ē-a? -----------------------------?
Kur ir tīģeri un krokodili? वा- आ-- म--- क--- आ---? वाघ आणि मगरी कुठे आहेत? 0
V---- ā-- m----- k---- ā----? Vā--- ā-- m----- k---- ā----? Vāgha āṇi magarī kuṭhē āhēta? V-g-a ā-i m-g-r- k-ṭ-ē ā-ē-a? ----------------------------?

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .