Sarunvārdnīca

lv Zooloģiskajā dārzā   »   pt No jardim zoológico

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Zooloģiskajā dārzā

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu portugāļu (PT) Spēlēt Vairāk
Tur ir zooloģiskais dārzs. A-i - - j-rdi- z-o---ico. A-- é o j----- z--------- A-i é o j-r-i- z-o-ó-i-o- ------------------------- Ali é o jardim zoológico. 0
Tur ir žirafes. Ali-es--o-as-----f--. A-- e---- a- g------- A-i e-t-o a- g-r-f-s- --------------------- Ali estão as girafas. 0
Kur ir lāči? O--- --que---t-o--s u-s--? O--- é q-- e---- o- u----- O-d- é q-e e-t-o o- u-s-s- -------------------------- Onde é que estão os ursos? 0
Kur ir ziloņi? O--e --q------ão--- -le-an---? O--- é q-- e---- o- e--------- O-d- é q-e e-t-o o- e-e-a-t-s- ------------------------------ Onde é que estão os elefantes? 0
Kur ir čūskas? Ond--é-q-e e--ão --------s? O--- é q-- e---- a- c------ O-d- é q-e e-t-o a- c-b-a-? --------------------------- Onde é que estão as cobras? 0
Kur ir lauvas? O-d----que ---------l-õe-? O--- é q-- e---- o- l----- O-d- é q-e e-t-o o- l-õ-s- -------------------------- Onde é que estão os leões? 0
Man ir fotoaparāts. E--te-h- um- ------a-f---grá----. E- t---- u-- m------ f----------- E- t-n-o u-a m-q-i-a f-t-g-á-i-a- --------------------------------- Eu tenho uma máquina fotográfica. 0
Man ir arī filmēšanas kamera. Eu t-m-é--tenh- uma-c--a-a-de-f--m--. E- t----- t---- u-- c----- d- f------ E- t-m-é- t-n-o u-a c-m-r- d- f-l-a-. ------------------------------------- Eu também tenho uma câmara de filmar. 0
Kur ir baterija? On-e-- que----ão as -i--a-? O--- é q-- e---- a- p------ O-d- é q-e e-t-o a- p-l-a-? --------------------------- Onde é que estão as pilhas? 0
Kur ir pingvīni? Ond- --que est-o-os-pin-uin-? O--- é q-- e---- o- p-------- O-d- é q-e e-t-o o- p-n-u-n-? ----------------------------- Onde é que estão os pinguins? 0
Kur ir ķenguri? O--- - qu---stã---s cang-r--? O--- é q-- e---- o- c-------- O-d- é q-e e-t-o o- c-n-u-u-? ----------------------------- Onde é que estão os cangurus? 0
Kur ir degunradži? Onde-- q-e-e---o os-r--o-eront--? O--- é q-- e---- o- r------------ O-d- é q-e e-t-o o- r-n-c-r-n-e-? --------------------------------- Onde é que estão os rinocerontes? 0
Kur ir tualete? On-e-é --e -á-u-a--asa -- b---o? O--- é q-- h- u-- c--- d- b----- O-d- é q-e h- u-a c-s- d- b-n-o- -------------------------------- Onde é que há uma casa de banho? 0
Tur ir kafejnīca. Ali -- -m café. A-- h- u- c---- A-i h- u- c-f-. --------------- Ali há um café. 0
Tur ir restorāns. Ali há -m ---t-ur---e. A-- h- u- r----------- A-i h- u- r-s-a-r-n-e- ---------------------- Ali há um restaurante. 0
Kur ir kamieļi? O-d--é --- es--- -s--am-l--? O--- é q-- e---- o- c------- O-d- é q-e e-t-o o- c-m-l-s- ---------------------------- Onde é que estão os camelos? 0
Kur ir gorillas un zebras? O--- --q-e estã- o--gor-la- e as -eb--s? O--- é q-- e---- o- g------ e a- z------ O-d- é q-e e-t-o o- g-r-l-s e a- z-b-a-? ---------------------------------------- Onde é que estão os gorilas e as zebras? 0
Kur ir tīģeri un krokodili? On-e ----e----ã- ---t------e ---------i---? O--- é q-- e---- o- t----- e o- c---------- O-d- é q-e e-t-o o- t-g-e- e o- c-o-o-i-o-? ------------------------------------------- Onde é que estão os tigres e os crocodilos? 0

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .