Sarunvārdnīca

lv Iziešana vakarā   »   de Abends ausgehen

44 [četrdesmit četri]

Iziešana vakarā

Iziešana vakarā

44 [vierundvierzig]

Abends ausgehen

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu vācu Spēlēt Vairāk
Vai te ir kāda diskotēka? Gi-t e- h-e- -i-- Di-kothe-? G--- e- h--- e--- D--------- G-b- e- h-e- e-n- D-s-o-h-k- ---------------------------- Gibt es hier eine Diskothek? 0
Vai te ir kāds naktsklubs? Gib- -----e- --ne- -ach--l-b? G--- e- h--- e---- N--------- G-b- e- h-e- e-n-n N-c-t-l-b- ----------------------------- Gibt es hier einen Nachtclub? 0
Vai te ir kāds krodziņš? Gibt-e-----r--in---n-i--? G--- e- h--- e--- K------ G-b- e- h-e- e-n- K-e-p-? ------------------------- Gibt es hier eine Kneipe? 0
Ko šovakar izrāda teātrī? W-s-gibt--s-heu----b-nd i---he--e-? W-- g--- e- h---- A---- i- T------- W-s g-b- e- h-u-e A-e-d i- T-e-t-r- ----------------------------------- Was gibt es heute Abend im Theater? 0
Ko šovakar rāda kino? Was-gi-- -- -eut- A-end--m -in-? W-- g--- e- h---- A---- i- K---- W-s g-b- e- h-u-e A-e-d i- K-n-? -------------------------------- Was gibt es heute Abend im Kino? 0
Ko šovakar rāda pa televīziju? Wa--g--t -- -eute-----d-i- ---n--hen? W-- g--- e- h---- A---- i- F--------- W-s g-b- e- h-u-e A-e-d i- F-r-s-h-n- ------------------------------------- Was gibt es heute Abend im Fernsehen? 0
Vai ir vēl biļetes uz teātri? Gibt es ---h ---t----ü-s-T-eater? G--- e- n--- K----- f--- T------- G-b- e- n-c- K-r-e- f-r- T-e-t-r- --------------------------------- Gibt es noch Karten fürs Theater? 0
Vai ir vēl biļetes uz kino? Gi-- es --ch----te--f-rs --n-? G--- e- n--- K----- f--- K---- G-b- e- n-c- K-r-e- f-r- K-n-? ------------------------------ Gibt es noch Karten fürs Kino? 0
Vai ir vēl biļetes uz futbola spēli? Gi-t -s---ch Ka-t-- f-r-d-s F-ßba--s-ie-? G--- e- n--- K----- f-- d-- F------------ G-b- e- n-c- K-r-e- f-r d-s F-ß-a-l-p-e-? ----------------------------------------- Gibt es noch Karten für das Fußballspiel? 0
Es vēlos sēdēt pašā aizmugurē. I-h--ö---e-ga----inten sitz--. I-- m----- g--- h----- s------ I-h m-c-t- g-n- h-n-e- s-t-e-. ------------------------------ Ich möchte ganz hinten sitzen. 0
Es vēlos sēdēt kaut kur pa vidu. I-h --c-te irg-n--- -n --- -i-------z-n. I-- m----- i------- i- d-- M---- s------ I-h m-c-t- i-g-n-w- i- d-r M-t-e s-t-e-. ---------------------------------------- Ich möchte irgendwo in der Mitte sitzen. 0
Es vēlos sēdēt pašā priekšā. Ic--möch---ganz vo-- si-ze-. I-- m----- g--- v--- s------ I-h m-c-t- g-n- v-r- s-t-e-. ---------------------------- Ich möchte ganz vorn sitzen. 0
Vai Jūs varat man kaut ko ieteikt? K--nen-S-e-mir---was --pfehl-n? K----- S-- m-- e---- e--------- K-n-e- S-e m-r e-w-s e-p-e-l-n- ------------------------------- Können Sie mir etwas empfehlen? 0
Kad sākas izrāde? W-n---e--n-- -ie-Vo-s-e--u-g? W--- b------ d-- V----------- W-n- b-g-n-t d-e V-r-t-l-u-g- ----------------------------- Wann beginnt die Vorstellung? 0
Vai Jūs varat dabūt man biļeti? Kön-e----e -i----n--K-r-e ---o----? K----- S-- m-- e--- K---- b-------- K-n-e- S-e m-r e-n- K-r-e b-s-r-e-? ----------------------------------- Können Sie mir eine Karte besorgen? 0
Vai te tuvumā ir golfa laukums? I-t -i-r-i- --- N-h- --n -o-f--a-z? I-- h--- i- d-- N--- e-- G--------- I-t h-e- i- d-r N-h- e-n G-l-p-a-z- ----------------------------------- Ist hier in der Nähe ein Golfplatz? 0
Vai te tuvumā ir tenisa laukums? Is- hi-- -n--e- --h---i- T---i-p--t-? I-- h--- i- d-- N--- e-- T----------- I-t h-e- i- d-r N-h- e-n T-n-i-p-a-z- ------------------------------------- Ist hier in der Nähe ein Tennisplatz? 0
Vai te tuvumā ir slēgtais peldbaseins? Is----e---n---- N-h----n--allenba-? I-- h--- i- d-- N--- e-- H--------- I-t h-e- i- d-r N-h- e-n H-l-e-b-d- ----------------------------------- Ist hier in der Nähe ein Hallenbad? 0

Maltiešu valoda

Daudzi eiropieši, kuri vēlas uzlabot savas angļu valodas prasmes, dodas uz Maltu. Tas ir tādēļ, ka angļu valoda ir oficiālā mikrovalstiņu valoda. Un Malta ir ievērojama ar savām valodu skolām. Bet tas nepadara Maltu interesantu valodniekiem. Viņi ir ieinteresēti Maltā cita iemesla dēļ. Maltas republikai ir vēl viena valts valoda: maltiešu (vai malti) Šiī valoda attīstījās no arābu valodas dialekta. Malti ir vienīgā semītiskā valoda Eiropā. Kaut gan sintakse un fonoloģija atšķiras no arābu valodas. Maltiešu valoda ir arī pierakstīta latīņu burtiem. Un maltiešu alfabētā pastāv pāris īpāsu zīmju. Un burti c un y vispār nepastāv. Leksikas sastāvā ir vārdi no daudzām un dažādām valodām. Bez arābu valodas, itāļu un angļu ir visietekmīgākās. Bet arī feniķieši un kartāgieši ietekmēja valodu. Tādēļ, daži zinātnieki malti valodu uzskata, ka tā ir arābu kreolu valoda. Visā tās vēsturē, Malta tika pakļauta dažādām varām. Visas atstāja savu nospiedumu Maltas, Gozo un Komino salās. Ilgu laiku malti valoda bija vietējā valoda. Bet tā vienmēr saglabājās kā dzimtā valoda ‘patiesajiem’ maltiešiem. Tā arī tika nodota tikai orālā veidā. Tikai no 19.gs cilvēki sāka pierakstīt valodu. Šodien runātāju skaits ir ap 330 000. Malta ir bijusi Eiropas Savienības sastāvā kopš 2004. gada. Un maltiešu valoda ir viena no oficiālajām Eiropas valodām. Bet priekš maltiešiem tā ir tikai daļa no viņu kultūras. Un viņi ir priecīgi, ja kāds vēlas iemācīties malti. Maltā noteikti ir pietiekoš valodu skolu skaits…