Mēs gribam aiziet uz kino.
Θ-λ-υμ--ν- πάμε-σ--ε-ά.
Θ______ ν_ π___ σ______
Θ-λ-υ-ε ν- π-μ- σ-ν-μ-.
-----------------------
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
0
Thél--m- ---p--- -in-má.
T_______ n_ p___ s______
T-é-o-m- n- p-m- s-n-m-.
------------------------
Théloume na páme sinemá.
Mēs gribam aiziet uz kino.
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
Théloume na páme sinemá.
Šodien rāda labu filmu.
Σή-ερα-π-ίζ-ι μ-- κ--------ί-.
Σ_____ π_____ μ__ κ___ τ______
Σ-μ-ρ- π-ί-ε- μ-α κ-λ- τ-ι-ί-.
------------------------------
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
0
S--era p-íz-i-m-a---l---ainí-.
S_____ p_____ m__ k___ t______
S-m-r- p-í-e- m-a k-l- t-i-í-.
------------------------------
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Šodien rāda labu filmu.
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Filma ir pavisam jauna.
Η-τ--νία---λ---βγή-ε--τ-- α--ουσ--.
Η τ_____ μ____ β____ σ___ α________
Η τ-ι-ί- μ-λ-ς β-ή-ε σ-ι- α-θ-υ-ε-.
-----------------------------------
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
0
Ē-t-i-í---ól-----ḗ----t-s ---hou---.
Ē t_____ m____ b____ s___ a_________
Ē t-i-í- m-l-s b-ḗ-e s-i- a-t-o-s-s-
------------------------------------
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Filma ir pavisam jauna.
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Kur ir kase?
Πού--ί--ι--- ταμε-ο;
Π__ ε____ τ_ τ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-;
--------------------
Πού είναι το ταμείο;
0
Po- e-nai--o-t-me-o?
P__ e____ t_ t______
P-ú e-n-i t- t-m-í-?
--------------------
Poú eínai to tameío?
Kur ir kase?
Πού είναι το ταμείο;
Poú eínai to tameío?
Vai ir vēl brīvas vietas?
Υπάρ-ο-- -κ-μ--ε--ύθερ----έ-εις;
Υ_______ α____ ε________ θ______
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
--------------------------------
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
0
Y-ár-ho-n -kóm--e-eúth--e- --éseis?
Y________ a____ e_________ t_______
Y-á-c-o-n a-ó-a e-e-t-e-e- t-é-e-s-
-----------------------------------
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Vai ir vēl brīvas vietas?
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Cik maksā ieejas biļetes?
Π-σ- --στί-ο-ν -- -ισ--ή--α;
Π___ κ________ τ_ ε_________
Π-σ- κ-σ-ί-ο-ν τ- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
0
P--o-kos-ízo-n--a ----tḗr--?
P___ k________ t_ e_________
P-s- k-s-í-o-n t- e-s-t-r-a-
----------------------------
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Cik maksā ieejas biļetes?
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Cikos sākas izrāde?
Π-τ--αρχίζ-----πρ-βολ-;
Π___ α______ η π_______
Π-τ- α-χ-ζ-ι η π-ο-ο-ή-
-----------------------
Πότε αρχίζει η προβολή;
0
Pót- -r-h------ pro----?
P___ a_______ ē p_______
P-t- a-c-í-e- ē p-o-o-ḗ-
------------------------
Póte archízei ē probolḗ?
Cikos sākas izrāde?
Πότε αρχίζει η προβολή;
Póte archízei ē probolḗ?
Cik gara ir filma?
Πόσ- δι-ρκε- η-τ--νία;
Π___ δ______ η τ______
Π-σ- δ-α-κ-ί η τ-ι-ί-;
----------------------
Πόσο διαρκεί η ταινία;
0
Póso-di--keí---t-in--?
P___ d______ ē t______
P-s- d-a-k-í ē t-i-í-?
----------------------
Póso diarkeí ē tainía?
Cik gara ir filma?
Πόσο διαρκεί η ταινία;
Póso diarkeí ē tainía?
Vai var rezervēt biļetes?
Μ-ορε- κ----ς -α κάν-ι--ρ-τησ--θέσ-ω-;
Μ_____ κ_____ ν_ κ____ κ______ θ______
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι κ-ά-η-η θ-σ-ω-;
--------------------------------------
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
0
Mpo-eí-k--e-- -a-k-ne--kr-t--- ---seōn?
M_____ k_____ n_ k____ k______ t_______
M-o-e- k-n-í- n- k-n-i k-á-ē-ē t-é-e-n-
---------------------------------------
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Vai var rezervēt biļetes?
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Es vēlos sēdēt aizmugurē.
Θα---ελ--μ---θέ-η -τι- π-σω σε-ρές.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ π___ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- π-σ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
0
T-- ḗt-el- mí- th--ē -------sō ------.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ p___ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- p-s- s-i-é-.
--------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Es vēlos sēdēt aizmugurē.
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Es vēlos sēdēt priekšā.
Θα---ελα--ία----- στι- --ροστ--ές σ---ές.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ_________ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-ρ-σ-ι-έ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
0
Th--ḗt---- -ía--hé-ē st----pr-s--n-----iré-.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m_________ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-r-s-i-é- s-i-é-.
--------------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Es vēlos sēdēt priekšā.
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Es vēlos sēdēt vidū.
Θ- -θελ- -ί- θέσ--στ-ς -εσαί---σει-ές.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ______ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-σ-ί-ς σ-ι-έ-.
--------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
0
T-a-ḗ--el--m-- -hésē--tis me---es-sei-és.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m______ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-s-í-s s-i-é-.
-----------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Es vēlos sēdēt vidū.
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Filma bija aizraujoša.
Η----νί- ε--- αγωνία.
Η τ_____ ε___ α______
Η τ-ι-ί- ε-χ- α-ω-ί-.
---------------------
Η ταινία είχε αγωνία.
0
Ē t-inía-eíc-e agō-í-.
Ē t_____ e____ a______
Ē t-i-í- e-c-e a-ō-í-.
----------------------
Ē tainía eíche agōnía.
Filma bija aizraujoša.
Η ταινία είχε αγωνία.
Ē tainía eíche agōnía.
Filma nebija garlaicīga.
Η τ---ί----ν -τ---βα-ετ-.
Η τ_____ δ__ ή___ β______
Η τ-ι-ί- δ-ν ή-α- β-ρ-τ-.
-------------------------
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
0
Ē ---n-a -en ---n--a--t-.
Ē t_____ d__ ḗ___ b______
Ē t-i-í- d-n ḗ-a- b-r-t-.
-------------------------
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Filma nebija garlaicīga.
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka.
Αλ-ά τ- βι-λ------ν-κ---τερο.
Α___ τ_ β_____ ή___ κ________
Α-λ- τ- β-β-ί- ή-α- κ-λ-τ-ρ-.
-----------------------------
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
0
Allá-t--b-b-ío---an k-l--e--.
A___ t_ b_____ ḗ___ k________
A-l- t- b-b-í- ḗ-a- k-l-t-r-.
-----------------------------
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka.
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Kāda bija mūzika?
Π-- ήτα--η --υσ--ή;
Π__ ή___ η μ_______
Π-ς ή-α- η μ-υ-ι-ή-
-------------------
Πώς ήταν η μουσική;
0
P-- ḗ-a--ē mo-s-k-?
P__ ḗ___ ē m_______
P-s ḗ-a- ē m-u-i-ḗ-
-------------------
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Kāda bija mūzika?
Πώς ήταν η μουσική;
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Kādi bija aktieri?
Π----τ-ν--ι--θοπ-ιοί;
Π__ ή___ ο_ η________
Π-ς ή-α- ο- η-ο-ο-ο-;
---------------------
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
0
P-- ---n-o------po-o-?
P__ ḗ___ o_ ē_________
P-s ḗ-a- o- ē-h-p-i-í-
----------------------
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
Kādi bija aktieri?
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
Vai bija titri angļu valodā?
Υπήρχαν----λ-------ότ--λο-;
Υ______ α_______ υ_________
Υ-ή-χ-ν α-γ-ι-ο- υ-ό-ι-λ-ι-
---------------------------
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
0
Yp--ch-- --gli-----pó----oi?
Y_______ a_______ y_________
Y-ḗ-c-a- a-g-i-o- y-ó-i-l-i-
----------------------------
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?
Vai bija titri angļu valodā?
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?