Mēs gribam aiziet uz kino.
Θέλ--μ- -- -----σ-ν--ά.
Θ------ ν- π--- σ------
Θ-λ-υ-ε ν- π-μ- σ-ν-μ-.
-----------------------
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
0
Th-lou-e -a-pám--s-n---.
T------- n- p--- s------
T-é-o-m- n- p-m- s-n-m-.
------------------------
Théloume na páme sinemá.
Mēs gribam aiziet uz kino.
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
Théloume na páme sinemá.
Šodien rāda labu filmu.
Σ--ε---πα-ζει -ι---αλή--α-ν-α.
Σ----- π----- μ-- κ--- τ------
Σ-μ-ρ- π-ί-ε- μ-α κ-λ- τ-ι-ί-.
------------------------------
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
0
Sḗ--r- pa---- m-a kal--t----a.
S----- p----- m-- k--- t------
S-m-r- p-í-e- m-a k-l- t-i-í-.
------------------------------
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Šodien rāda labu filmu.
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Filma ir pavisam jauna.
Η ται--α μ-------ή-ε-σ-ι------υ-ε-.
Η τ----- μ---- β---- σ--- α--------
Η τ-ι-ί- μ-λ-ς β-ή-ε σ-ι- α-θ-υ-ε-.
-----------------------------------
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
0
Ē-----ía m-lis---ḗ-- st-- -í-h--ses.
Ē t----- m---- b---- s--- a---------
Ē t-i-í- m-l-s b-ḗ-e s-i- a-t-o-s-s-
------------------------------------
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Filma ir pavisam jauna.
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Kur ir kase?
Πο--ε---ι -ο ταμ---;
Π-- ε---- τ- τ------
Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-;
--------------------
Πού είναι το ταμείο;
0
P-ú--ín-- -o t--e-o?
P-- e---- t- t------
P-ú e-n-i t- t-m-í-?
--------------------
Poú eínai to tameío?
Kur ir kase?
Πού είναι το ταμείο;
Poú eínai to tameío?
Vai ir vēl brīvas vietas?
Υπ-ρ---- -κ--α---ε-θε----θέ----;
Υ------- α---- ε-------- θ------
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
--------------------------------
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
0
Yp--c-o-n-akó-- -l---h-r-----ése-s?
Y-------- a---- e--------- t-------
Y-á-c-o-n a-ó-a e-e-t-e-e- t-é-e-s-
-----------------------------------
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Vai ir vēl brīvas vietas?
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Cik maksā ieejas biļetes?
Π-σ--κ----ζ--ν-τα-ε-σ--ή---;
Π--- κ-------- τ- ε---------
Π-σ- κ-σ-ί-ο-ν τ- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
0
P-s- -o-tízo-n -a---s-tḗ--a?
P--- k-------- t- e---------
P-s- k-s-í-o-n t- e-s-t-r-a-
----------------------------
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Cik maksā ieejas biļetes?
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Cikos sākas izrāde?
Π-τε--ρ---ε------ο--λ-;
Π--- α------ η π-------
Π-τ- α-χ-ζ-ι η π-ο-ο-ή-
-----------------------
Πότε αρχίζει η προβολή;
0
P--- -rc--ze--ē p-o--l-?
P--- a------- ē p-------
P-t- a-c-í-e- ē p-o-o-ḗ-
------------------------
Póte archízei ē probolḗ?
Cikos sākas izrāde?
Πότε αρχίζει η προβολή;
Póte archízei ē probolḗ?
Cik gara ir filma?
Πόσ--διαρκ-ί-η-τ--ν-α;
Π--- δ------ η τ------
Π-σ- δ-α-κ-ί η τ-ι-ί-;
----------------------
Πόσο διαρκεί η ταινία;
0
Pó-o -----e--- ----ía?
P--- d------ ē t------
P-s- d-a-k-í ē t-i-í-?
----------------------
Póso diarkeí ē tainía?
Cik gara ir filma?
Πόσο διαρκεί η ταινία;
Póso diarkeí ē tainía?
Vai var rezervēt biļetes?
Μπ--εί κα---ς-να-κά----κράτ-ση -έσ---;
Μ----- κ----- ν- κ---- κ------ θ------
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι κ-ά-η-η θ-σ-ω-;
--------------------------------------
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
0
Mp-----k-n-ís--a-kán-- -r-tē----hé-e-n?
M----- k----- n- k---- k------ t-------
M-o-e- k-n-í- n- k-n-i k-á-ē-ē t-é-e-n-
---------------------------------------
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Vai var rezervēt biļetes?
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Es vēlos sēdēt aizmugurē.
Θ- ήθ-λα --- -έ-η------π-σω σ---ές.
Θ- ή---- μ-- θ--- σ--- π--- σ------
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- π-σ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
0
T-a -th-la-m---th-sē------pí-- s-----.
T-- ḗ----- m-- t---- s--- p--- s------
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- p-s- s-i-é-.
--------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Es vēlos sēdēt aizmugurē.
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Es vēlos sēdēt priekšā.
Θα ---λα--ί------ -τις-μ-ρο-τ-ν---σειρ--.
Θ- ή---- μ-- θ--- σ--- μ--------- σ------
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-ρ-σ-ι-έ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
0
Tha-----la-mí- th--- s-is m-r-sti-é----i--s.
T-- ḗ----- m-- t---- s--- m--------- s------
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-r-s-i-é- s-i-é-.
--------------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Es vēlos sēdēt priekšā.
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Es vēlos sēdēt vidū.
Θ- ή--λ--μία θ-ση--τι- μ--αίες------ς.
Θ- ή---- μ-- θ--- σ--- μ------ σ------
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-σ-ί-ς σ-ι-έ-.
--------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
0
T-a---h--a---a-th--ē -t-s-me---es-seir-s.
T-- ḗ----- m-- t---- s--- m------ s------
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-s-í-s s-i-é-.
-----------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Es vēlos sēdēt vidū.
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Filma bija aizraujoša.
Η---ιν-α-εί-- αγ-νί-.
Η τ----- ε--- α------
Η τ-ι-ί- ε-χ- α-ω-ί-.
---------------------
Η ταινία είχε αγωνία.
0
Ē--a---a-eí-he ag--ía.
Ē t----- e---- a------
Ē t-i-í- e-c-e a-ō-í-.
----------------------
Ē tainía eíche agōnía.
Filma bija aizraujoša.
Η ταινία είχε αγωνία.
Ē tainía eíche agōnía.
Filma nebija garlaicīga.
Η -αιν-α δ-ν---------ετή.
Η τ----- δ-- ή--- β------
Η τ-ι-ί- δ-ν ή-α- β-ρ-τ-.
-------------------------
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
0
Ē------a den --a----r---.
Ē t----- d-- ḗ--- b------
Ē t-i-í- d-n ḗ-a- b-r-t-.
-------------------------
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Filma nebija garlaicīga.
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka.
Α-λ-----β-β-ίο ή--- καλ--ε-ο.
Α--- τ- β----- ή--- κ--------
Α-λ- τ- β-β-ί- ή-α- κ-λ-τ-ρ-.
-----------------------------
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
0
A-lá-to--i---o--tan -alýt---.
A--- t- b----- ḗ--- k--------
A-l- t- b-b-í- ḗ-a- k-l-t-r-.
-----------------------------
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka.
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Kāda bija mūzika?
Πώ- --α- -----σική;
Π-- ή--- η μ-------
Π-ς ή-α- η μ-υ-ι-ή-
-------------------
Πώς ήταν η μουσική;
0
Pṓs ḗtan - -o-sik-?
P-- ḗ--- ē m-------
P-s ḗ-a- ē m-u-i-ḗ-
-------------------
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Kāda bija mūzika?
Πώς ήταν η μουσική;
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Kādi bija aktieri?
Πώς---α- οι-ηθο-οι-ί;
Π-- ή--- ο- η--------
Π-ς ή-α- ο- η-ο-ο-ο-;
---------------------
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
0
P-s-ḗt----- ēth-p-io-?
P-- ḗ--- o- ē---------
P-s ḗ-a- o- ē-h-p-i-í-
----------------------
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
Kādi bija aktieri?
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
Vai bija titri angļu valodā?
Υ---χα--αγγλι-ο--υ-ότι-λο-;
Υ------ α------- υ---------
Υ-ή-χ-ν α-γ-ι-ο- υ-ό-ι-λ-ι-
---------------------------
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
0
Yp---ha- an-----í --ót-----?
Y------- a------- y---------
Y-ḗ-c-a- a-g-i-o- y-ó-i-l-i-
----------------------------
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?
Vai bija titri angļu valodā?
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?