Sarunvārdnīca

lv Kinoteātrī   »   lt Kine

45 [četrdesmit pieci]

Kinoteātrī

Kinoteātrī

45 [keturiasdešimt penki]

Kine

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu lietuviešu Spēlēt Vairāk
Mēs gribam aiziet uz kino. Me--no--m-----i /-E-n-m--(ei--m-) --k---. M-- n----- e--- / E----- (------- į k---- M-s n-r-m- e-t- / E-n-m- (-i-i-e- į k-n-. ----------------------------------------- Mes norime eiti / Einame (eisime) į kiną. 0
Šodien rāda labu filmu. Šiandie- e-n--ge-as -il--s. Š------- e--- g---- f------ Š-a-d-e- e-n- g-r-s f-l-a-. --------------------------- Šiandien eina geras filmas. 0
Filma ir pavisam jauna. Fi-ma- ---a) vi-a- --u-a-. F----- (---- v---- n------ F-l-a- (-r-) v-s-i n-u-a-. -------------------------- Filmas (yra) visai naujas. 0
Kur ir kase? K-- ----) -asa? K-- (---- k---- K-r (-r-) k-s-? --------------- Kur (yra) kasa? 0
Vai ir vēl brīvas vietas? A--d---y----a--vų-vietų? A- d-- y-- l----- v----- A- d-r y-a l-i-v- v-e-ų- ------------------------ Ar dar yra laisvų vietų? 0
Cik maksā ieejas biļetes? K-ek-ka-n-o---b---e-ai? K--- k------- b-------- K-e- k-i-u-j- b-l-e-a-? ----------------------- Kiek kainuoja bilietai? 0
Cikos sākas izrāde? K--a-prasi-e-----ans-s? K--- p-------- s------- K-d- p-a-i-e-a s-a-s-s- ----------------------- Kada prasideda seansas? 0
Cik gara ir filma? Kiek--run-a ---m-s? K--- t----- f------ K-e- t-u-k- f-l-a-? ------------------- Kiek trunka filmas? 0
Vai var rezervēt biļetes? A--g--im- -i---tu- užsak-ti ---a-ks-o? A- g----- b------- u------- i- a------ A- g-l-m- b-l-e-u- u-s-k-t- i- a-k-t-? -------------------------------------- Ar galima bilietus užsakyti iš anksto? 0
Es vēlos sēdēt aizmugurē. (--) --r-čiau -ė-ėt- -a-e. (--- n------- s----- g---- (-š- n-r-č-a- s-d-t- g-l-. -------------------------- (Aš) norėčiau sėdėti gale. 0
Es vēlos sēdēt priekšā. (--)-----či-----d-ti pr---yje. (--- n------- s----- p-------- (-š- n-r-č-a- s-d-t- p-i-k-j-. ------------------------------ (Aš) norėčiau sėdėti priekyje. 0
Es vēlos sēdēt vidū. (-š- nor-----------i-vi--r-j-. (--- n------- s----- v-------- (-š- n-r-č-a- s-d-t- v-d-r-j-. ------------------------------ (Aš) norėčiau sėdėti viduryje. 0
Filma bija aizraujoša. F--mas ---- į-omu-. F----- b--- į------ F-l-a- b-v- į-o-u-. ------------------- Filmas buvo įdomus. 0
Filma nebija garlaicīga. Film---b-vo-ne---bodu-. F----- b--- n---------- F-l-a- b-v- n-n-o-o-u-. ----------------------- Filmas buvo nenuobodus. 0
Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka. B-t-kn--a,--agal-ku-i- (buvo) su----a- --lm-s,--u-- -e----ė. B-- k----- p---- k---- (----- s------- f------ b--- g------- B-t k-y-a- p-g-l k-r-ą (-u-o- s-k-r-a- f-l-a-, b-v- g-r-s-ė- ------------------------------------------------------------ Bet knyga, pagal kurią (buvo) sukurtas filmas, buvo geresnė. 0
Kāda bija mūzika? Kok-- buv- -u--k-? K---- b--- m------ K-k-a b-v- m-z-k-? ------------------ Kokia buvo muzika? 0
Kādi bija aktieri? K-k-e-buv- ak-or-a-? K---- b--- a-------- K-k-e b-v- a-t-r-a-? -------------------- Kokie buvo aktoriai? 0
Vai bija titri angļu valodā? A-----o---gliški subtitrai? A- b--- a------- s--------- A- b-v- a-g-i-k- s-b-i-r-i- --------------------------- Ar buvo angliški subtitrai? 0

Valoda un mūzika

Mūzika ir pasaules mēroga parādība. Visi Zemes iedzīvotāji rada mūziku. Un mūziku saprot visās kultūrās. To pierādīja zinātnisks pētījums. Šim nolūkam tika atskaņota rietumnieku mūzika izolētas cilts cilvēkiem. Šiem āfrikāņiem nebija pieejas modernai pasaulei. Neskatoties uz to, viņi atpazina, kad dziesma ir priecīga, un kad - skuja. Vēl nav izpētīts, kādēļ tas tā ir. Bet mūzika izrādās ir valoda bez robežām. Un mēs esam iemācījušies to pareizi interpretēt. Kaut gan mūzikai nav evolūcijas priekšrocību. Tas, ka mēs to saprotam ir saistīts ar mūsu valodu. Jo mūzika un valoda sader kopā. Smadzenēs tās tiek apstrādātas vienādi. To funkcijas arī ir līdzīgas. Abas apvieno toņus un skaņas pēc noteiktiem likumiem. Pat mazuļi saprot mūziku, tie to apguva esot mātes miesās. Tur tie sadzird mātes valodas melodiju. Un kad tie ienāk pasaulē, mazuļi var saprast mūziku. Var teikt, ka mūzika atdarina valodas melodiju. Emocijas tiek izsapustas gan valodas, gan mūzikas ātrumā. Tā izmantojot savas valodnieciskās zināšanas, mēs izprotam jūtas mūzikā. Un otrādi, muzikāli cilvēki apgūst valodas vieglāk. Daudzi cilvēki iegaumē valodas kā mūziku. Tā darot, viņi atceras valodu labāk. Interesanti ir tas, ka visā pasaulē šūpuļdziesmas skan ļoti līdzīgi. Tas pierāda, cik starptautiska ir mūzikas valoda. Un tā iespējams ir visskaistākā no valodām…