Sarunvārdnīca

lv Diskotēkā   »   et Diskoteegis

46 [četrdesmit seši]

Diskotēkā

Diskotēkā

46 [nelikümmend kuus]

Diskoteegis

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu igauņu Spēlēt Vairāk
Vai šī vieta ir brīva? K----ee----t si------va-a? K-- s-- k--- s--- o- v---- K-s s-e k-h- s-i- o- v-b-? -------------------------- Kas see koht siin on vaba? 0
Vai es drīkstu apsēsties Jums blakus? Ka--m- -----te---- -s---a? K-- m- v--- t----- i------ K-s m- v-i- t-i-g- i-t-d-? -------------------------- Kas ma võin teiega istuda? 0
Labprāt. Meel---i. M-------- M-e-e-d-. --------- Meeleldi. 0
Kā Jums patīk mūzika? K-id-- t-i-e--uusi-- -ee---b? K----- t---- m------ m------- K-i-a- t-i-e m-u-i-a m-e-d-b- ----------------------------- Kuidas teile muusika meeldib? 0
Nedaudz par skaļu. V-idi -a-j-. V---- v----- V-i-i v-l-u- ------------ Veidi valju. 0
Bet grupa spēlē gluži labi. Ku-d --nd mängib -ä-i--häst-. K--- b--- m----- p---- h----- K-i- b-n- m-n-i- p-r-s h-s-i- ----------------------------- Kuid bänd mängib päris hästi. 0
Vai Jūs te esat bieži? Kas--e---ite-tih---s-i-? K-- t- k---- t---- s---- K-s t- k-i-e t-h-i s-i-? ------------------------ Kas te käite tihti siin? 0
Nē, šī ir pirmā reize. Ei, see on --i--ne-kord. E-- s-- o- e------ k---- E-, s-e o- e-i-e-e k-r-. ------------------------ Ei, see on esimene kord. 0
Es te nekad vēl neesmu bijusi. Ma-ei--l-----a-- si-n-k---ud. M- e- o-- k----- s--- k------ M- e- o-e k-n-g- s-i- k-i-u-. ----------------------------- Ma ei ole kunagi siin käinud. 0
Vai Jūs dejojat? Kas t--t----ite? K-- t- t-------- K-s t- t-n-s-t-? ---------------- Kas te tantsite? 0
Varbūt vēlāk. H-lje- --ib-o-la. H----- v--------- H-l-e- v-i---l-a- ----------------- Hiljem võib-olla. 0
Es neprotu tik labi dejot. Ma--i --k-----t- hä--i -an--id-. M- e- o--- e---- h---- t-------- M- e- o-k- e-i-i h-s-i t-n-s-d-. -------------------------------- Ma ei oska eriti hästi tantsida. 0
Tas ir pavisam vienkārši. S-- -n v-ga l-----. S-- o- v--- l------ S-e o- v-g- l-h-n-. ------------------- See on väga lihtne. 0
Es Jums parādīšu. M-----t------l-. M- n----- t----- M- n-i-a- t-i-e- ---------------- Ma näitan teile. 0
Nē, labāk kādu citu reizi. Ei,-p---m-mõ----e--- k--d. E-- p---- m--- t---- k---- E-, p-r-m m-n- t-i-e k-r-. -------------------------- Ei, parem mõni teine kord. 0
Vai Jūs kādu gaidāt? Oo-----te -ed-gi? O----- t- k------ O-t-t- t- k-d-g-? ----------------- Ootate te kedagi? 0
Jā, savu draugu. J--- o-a--ois--s-p--. J--- o-- p----------- J-h- o-a p-i-s-s-p-a- --------------------- Jah, oma poiss-sõpra. 0
Tur jau viņš nāk! Se--t---gan-------l--k-! S---- t----- t- t------- S-a-t t-g-n- t- t-l-b-i- ------------------------ Sealt tagant ta tulebki! 0

Gēni ietekmē valodu

Valoda, kādā mēs runājam, atkarīga no mūsu senčiem. Bet arī mūsu gēni ir atbildīgi par mūsu valodu. Skotu pētnieki ir nonākuši pie šada secinājuma. Viņi izpētīja, kā angļu valoda atškiras no ķīniešu valodas. Tā viņi atklāja, ka gēniem ir arī ir nozīme. Jo gēni ietekmē mūsu smadzeņu attīstību. Tas nozīmē, ka gēni veido mūsu smadzenes struktūŗas. Tā mūsu spēja apgtūt valodu ir noteikta. Divu gēnu variantiem ir izšķiroša loma. Ja kāds variants ir nepietiekams, tad attīstas tonāla valoda. Tad tonālā valodā runā tauta, kurai nav šis gēnu variants. Tonālajās valodās vārdu nozīmi nosaka toņa augstums. Piemēram, ķīniešu valoda tiek pieskaitīta tonālajām valodām. Savukārt, ja šis gēnu varians dominē, tad attīstas cita valoda. Angļu valoda nav tonāla valoda. Šie gēni nav vienādi izdalīti. Tas nozīmē, ka tās sastopamas dažādos biežumos. Bet valodas saglabājas tikai tad, ja tās tiek nodotas tālāk. Lai to izdarītu, bērniem jābū spējīgiem atdarināt vecāku valodu. Tādēļ viņiem labi jāiemācas valoda. Tikai tādā veidā valodu spēs nodot no paaudzes uz paaudzi. Senāks gēna veids ir tas, kas sekmē tonālās valodas.. Tāpēc pagātnē bija vairāk tonālo valodu nekā mūsdienās. Bet nevajadzētu pārvērtēt ģenētiskos komponentus. Tos var tikai pievienot paskaidrojot valodas attīstību. Bet nav atsevišķs gēns angļu vai ķīniešu valodai. Jebkurš var iemācīties jebkuru valodu. Nav nepieciešami gēni lai to paveiktu, bat gan ziņkārību un disciplīnu!