Sarunvārdnīca

lv Gatavošanās ceļojumam   »   it Preparativi del viaggio

47 [četrdesmit septiņi]

Gatavošanās ceļojumam

Gatavošanās ceļojumam

47 [quarantasette]

Preparativi del viaggio

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu itāļu Spēlēt Vairāk
Tev jāsakravā mūsu koferis! D-vi p-e--r-r- -- no--re--a--gie! D--- p-------- l- n----- v------- D-v- p-e-a-a-e l- n-s-r- v-l-g-e- --------------------------------- Devi preparare le nostre valigie! 0
Tu neko nedrīksti aizmirst! N-n--evi --m----c----nul-- --n-en-e! N-- d--- d---------- n---- / n------ N-n d-v- d-m-n-i-a-e n-l-a / n-e-t-! ------------------------------------ Non devi dimenticare nulla / niente! 0
Tev ir vajadzīgs liels koferis! Hai--iso-no -i -n- g-a--e-va-igi-! H-- b------ d- u-- g----- v------- H-i b-s-g-o d- u-a g-a-d- v-l-g-a- ---------------------------------- Hai bisogno di una grande valigia! 0
Neaizmirsti pasi! No- d--e-t--a-e-i- p-----ort-! N-- d---------- i- p---------- N-n d-m-n-i-a-e i- p-s-a-o-t-! ------------------------------ Non dimenticare il passaporto! 0
Neaizmirsti lidmašīnas biļeti! N-- dim--tic--e i- bi-l-e-to! N-- d---------- i- b--------- N-n d-m-n-i-a-e i- b-g-i-t-o- ----------------------------- Non dimenticare il biglietto! 0
Neaizmirsti ceļojuma čekus! Non --m-nt-car--------seg-- turi---c-! N-- d---------- g-- a------ t--------- N-n d-m-n-i-a-e g-i a-s-g-i t-r-s-i-i- -------------------------------------- Non dimenticare gli assegni turistici! 0
Paņem līdzi pretiedeguma krēmu! P-r--ti--- c---- --l-r-. P------ l- c---- s------ P-r-a-i l- c-e-a s-l-r-. ------------------------ Portati la crema solare. 0
Paņem līdzi saulesbrilles! Po---ti--li--cchia-- -a -ol-. P------ g-- o------- d- s---- P-r-a-i g-i o-c-i-l- d- s-l-. ----------------------------- Portati gli occhiali da sole. 0
Paņem līdzi vasaras platmali! Porta-- -l -a--el---per--l-s-le. P------ i- c------- p-- i- s---- P-r-a-i i- c-p-e-l- p-r i- s-l-. -------------------------------- Portati il cappello per il sole. 0
Vai tu gribi paņemt līdzi ielu karti? V--i -o-t-r-----a-c-rti---st--d-le? V--- p------- u-- c------ s-------- V-o- p-r-a-t- u-a c-r-i-a s-r-d-l-? ----------------------------------- Vuoi portarti una cartina stradale? 0
Vai tu gribi paņemt līdzi ceļvedi? Vu-i--o--art- u-- g---a? V--- p------- u-- g----- V-o- p-r-a-t- u-a g-i-a- ------------------------ Vuoi portarti una guida? 0
Vai tu gribi paņemt līdzi lietussargu? V-o---orta-ti--n ---r---o? V--- p------- u- o-------- V-o- p-r-a-t- u- o-b-e-l-? -------------------------- Vuoi portarti un ombrello? 0
Padomā par biksēm, krekliem, zeķēm! N-- -iment-ca-e-i p----l-n-- le ca----- - i ---zi-i. N-- d---------- i p--------- l- c------ e i c------- N-n d-m-n-i-a-e i p-n-a-o-i- l- c-m-c-e e i c-l-i-i- ---------------------------------------------------- Non dimenticare i pantaloni, le camicie e i calzini. 0
Padomā par kaklasaitēm, jostām, žaketēm! Non di-e-ti---e l--c--vat--,-le c-n-ure----- gi-c-he. N-- d---------- l- c-------- l- c------ e l- g------- N-n d-m-n-i-a-e l- c-a-a-t-, l- c-n-u-e e l- g-a-c-e- ----------------------------------------------------- Non dimenticare le cravatte, le cinture e le giacche. 0
Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem! N-- --m--t-ca-e---pi---m-,--e-----c-- da-not-e-e-le---glie-te. N-- d---------- i p------- l- c------ d- n---- e l- m--------- N-n d-m-n-i-a-e i p-g-a-i- l- c-m-c-e d- n-t-e e l- m-g-i-t-e- -------------------------------------------------------------- Non dimenticare i pigiami, le camicie da notte e le magliette. 0
Tev ir nepieciešamas kurpes, sandales un zābaki. H-- biso-n- -i -car-e,--and--- - --i-al-. H-- b------ d- s------ s------ e s------- H-i b-s-g-o d- s-a-p-, s-n-a-i e s-i-a-i- ----------------------------------------- Hai bisogno di scarpe, sandali e stivali. 0
Tev ir nepieciešami kabatas lakatiņi, ziepes un nagu šķērītes. H---bisogn- -- fa-z-le-ti di-c-rt-, ---on- e del-t--l-a-n--i-. H-- b------ d- f--------- d- c----- s----- e d-- t------------ H-i b-s-g-o d- f-z-o-e-t- d- c-r-a- s-p-n- e d-l t-g-i-u-g-i-. -------------------------------------------------------------- Hai bisogno di fazzoletti di carta, sapone e del tagliaunghie. 0
Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta. Ha---i-o--o d- u--pe-tin----no sp---o-ino----e- ---ti-ri-io. H-- b------ d- u- p------- u-- s--------- e d-- d----------- H-i b-s-g-o d- u- p-t-i-e- u-o s-a-z-l-n- e d-l d-n-i-r-c-o- ------------------------------------------------------------ Hai bisogno di un pettine, uno spazzolino e del dentifricio. 0

Valodu nākotne

Vairāk kā 1,3 miljardi cilvēku runā ķīniešu valodā. Tas padara ķīniešu valodu par visvairāk runāto valodu.. Un tas tā paliks vēl vairākus gadus uz priekšu. Citu valodu nākotne neizskatās tik spoža. Jo vairākas vietējās valodas izmirs. Pašlaik tiek izmantotas ap 6000 dažādas valodas. Bet eksperti spriež, ka lielākajai daļai no tām draud izmiršana. Ap 90% valodu pazudīs. Lielākā daļa no tām izmirs gadsimta laikā. Tas nozīmē, ka katru dienu pazudīs viena valoda. Katras valodas nozīme nākotnē arī mainīsies. Angļu valoda vēl joprojām ir otrajā vietā. Bet to skaits, kuriem tā ir dzimtā valoda, ir mainīgs. Par to atbild demogrāfiskais pieaugums. Pēc pāris desmitgadēm citas valodas dominēs. Hindi/urdu un arābu valodas drīz būs otrajā vietā. Angļu valoda ieņems ceturto vietu. Vācu valoda pilnībā izzudīs no Top Ten . Savukārt, malaju valoda piederēs pie nozīmīgākajām valodām. Tikmēr, kamēr izmirs vairākas valodas, parādīsies jaunas. Tās būs hibrīdvalodas. Šie valodnieciskie hibrīdi tiks izmantoti pilsētās vairāk kā jebkur citur. Attīstīsies arī pilnīgi jaunas valodas. Tad nākotnē būs vairākas angļu valodas formas. Divvalodīgo cilvēku skaits pasaulē ievērojami pieaugs. Kā mēs runāsim nākotnē vēl nav skaidrs. Bet arī pēc 100 gadiem būs dažādas valodas. Tas nozīmē, ka mācīšanās nemaz tik drīz nebaiksies…