Sarunvārdnīca
Aktivitātes atvaļinājuma laikā »
פעילויות בחופשה
-
LV latviešu
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad adyghe
af afrikāņu
am amharu
be baltkrievu
bg bulgāru
-
bn bengāļu
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
el grieķu
eo esperanto
et igauņu
fa persiešu
fi somu
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
ka gruzīnu
-
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
ky kirgīzu
lt lietuviešu
lv latviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
sq albāņu
-
sr serbu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
tr turku
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
HE ivrits
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad adyghe
af afrikāņu
am amharu
be baltkrievu
bg bulgāru
-
bn bengāļu
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
el grieķu
eo esperanto
et igauņu
fa persiešu
fi somu
he ivrits
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
-
ka gruzīnu
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
ky kirgīzu
lt lietuviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
sq albāņu
-
sr serbu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
tr turku
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
Nodarbības
-
001 - Personas 002 - Ģimene 003 - Iepazīt 004 - Skolā 005 - Valstis un valodas 006 - Lasīšana un rakstīšana 007 - Skaitļi 008 - Pulksteņa laiki 009 - Nedēļas dienas 010 - Vakar – šodien – rīt 011 - Mēneši 012 - Dzērieni 013 - Darbības 014 - Krāsas 015 - Augļi un pārtikas produkti 016 - Gadalaiki un laiks 017 - Mājās 018 - Mājas uzkopšana 019 - Virtuvē 020 - Neliela saruna 1 021 - Neliela saruna 2 022 - Neliela saruna 3 023 - Mācīties svešvalodas 024 - Vienošanās 025 - Pilsētā026 - Dabā 027 - Viesnīcā – ierašanās 028 - Viesnīcā – sūdzības 029 - Restorānā 1 030 - Restorānā 2 031 - Restorānā 3 032 - Restorānā 4 033 - Stacijā 034 - Vilcienā 035 - Lidostā 036 - Vietējais sabiedriskais transports 037 - Ceļā 038 - Taksometrā 039 - Auto avārija 040 - Jautāt ceļu 041 - Orientēšanās 042 - Pilsētas apskate 043 - Zooloģiskajā dārzā 044 - Iziešana vakarā 045 - Kinoteātrī 046 - Diskotēkā 047 - Gatavošanās ceļojumam 048 - Aktivitātes atvaļinājuma laikā 049 - Sports 050 - Peldbaseinā051 - Izteikt vēlēšanos / vajadzību 052 - Veikalā 053 - Veikali 054 - Iepirkšanās 055 - Strādāšana 056 - Jūtas 057 - Pie ārsta 058 - Ķermeņa daļas 059 - Pastā 060 - Bankā 061 - Kārtas skaitļa vārdi 062 - Uzdot jautājumus 1 063 - Uzdot jautājumus 2 064 - Noliegums 1 065 - Noliegums 2 066 - Piederības vietniekvārdi 1 067 - Piederības vietniekvārdi 2 068 - liels – mazs 069 - vajadzēt – gribēt 070 - kaut ko vēlēties 071 - kaut ko gribēt 072 - kaut ko vajadzēt 073 - kaut ko drīkstēt 074 - kaut ko lūgt 075 - kaut ko pamatot 1076 - kaut ko pamatot 2 077 - kaut ko pamatot 3 078 - Īpašības vārdi 1 079 - Īpašības vārdi 2 080 - Īpašības vārdi 3 081 - Pagātne 1 082 - Pagātne 2 083 - Pagātne 3 084 - Pagātne 4 085 - Jautājumi – pagātne 1 086 - Jautājumi – pagātne 2 087 - Modālo darbības vārdu pagātne 1 088 - Modālo darbības vārdu pagātne 2 089 - Vēlējuma izteiksme 1 090 - Vēlējuma izteiksme 2 091 - Palīgteikumi ar ka 1 092 - Palīgteikumi ar ka 2 093 - Palīgteikumi ar vai 094 - Saikļi 1 095 - Saikļi 2 096 - Saikļi 3 097 - Saikļi 4 098 - Divdaļīgie saikļi 099 - Ģenitīvs 100 - Apstākļa vārdi
-
- Pirkt grāmatu
- Iepriekšējais
- Nākamais
- MP3
- A -
- A
- A+
48 [četrdesmit astoņi]
Aktivitātes atvaļinājuma laikā

48 [ארבעים ושמונה]
48 [arba\'im ushmoneh]
latviešu | ivrits | Spēlēt Vairāk |
Vai pludmale ir tīra? |
ה-- ה--- נ--?
האם החוף נקי?
0
ha--- h---- n---? ha'im haxof naqi? |
+ |
Vai tur var peldēties? |
א--- ל---- ש-?
אפשר לשחות שם?
0
ef---- l------ s---? efshar lissxot sham? |
+ |
Vai nav bīstami tur peldēties? |
ל- מ---- ל---- ש-?
לא מסוכן לשחות שם?
0
lo m------ l------ s---? lo mesukan lissxot sham? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Vai nav bīstami tur peldēties?לא מסוכן לשחות שם?lo mesukan lissxot sham? |
Vai te var iznomāt saulessargu? |
א--- ל---- כ-- ש----?
אפשר לשכור כאן שמשיה?
0
ef---- l------ k--- s--------? efshar lisskor ka'n shimshiah? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Vai te var iznomāt saulessargu?אפשר לשכור כאן שמשיה?efshar lisskor ka'n shimshiah? |
Vai te var iznomāt guļamkrēslu? |
א--- ל---- כ-- כ-- ח--?
אפשר לשכור כאן כסא חוף?
0
ef---- l------ k--- k--- x--? efshar lisskor ka'n kise xof? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Vai te var iznomāt guļamkrēslu?אפשר לשכור כאן כסא חוף?efshar lisskor ka'n kise xof? |
Vai te var iznomāt laivu? |
א--- ל---- כ-- ס---?
אפשר לשכור כאן סירה?
0
ef---- l------ k--- s----? efshar lisskor ka'n sirah? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Vai te var iznomāt laivu?אפשר לשכור כאן סירה?efshar lisskor ka'n sirah? |
Es labprāt pasērfotu. |
ה---- ש-- / ה ל----.
הייתי שמח / ה לגלוש.
0
ha--- s------/s------ l------. haiti ssameax/ssmexah liglosh. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es labprāt pasērfotu.הייתי שמח / ה לגלוש.haiti ssameax/ssmexah liglosh. |
Es labprāt nirtu. |
ה---- ש-- / ה ל----.
הייתי שמח / ה לצלול.
0
ha--- s------/s------ l------. haiti ssameax/ssmexah litslol. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es labprāt nirtu.הייתי שמח / ה לצלול.haiti ssameax/ssmexah litslol. |
Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm. |
ה---- ב---- ע--- ס-- מ--.
הייתי בשמחה עושה סקי מים.
0
ha--- b-------- o----/o---- s-- m---. haiti bessimxah osseh/ossah sqi maim. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm.הייתי בשמחה עושה סקי מים.haiti bessimxah osseh/ossah sqi maim. |
Vai var iznomāt sērfdēli? |
א--- ל---- ג---?
אפשר לשכור גלשן?
0
ef---- l------ g------? efshar lisskor galshan? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Vai var iznomāt sērfdēli?אפשר לשכור גלשן?efshar lisskor galshan? |
Vai var iznomāt niršanas piederumus? |
א--- ל---- צ--- צ----?
אפשר לשכור ציוד צלילה?
0
ef---- l------ t---- t------? efshar lisskor tsiud tslilah? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Vai var iznomāt niršanas piederumus?אפשר לשכור ציוד צלילה?efshar lisskor tsiud tslilah? |
Vai var iznomāt ūdensslēpes? |
א--- ל---- מ---- מ--?
אפשר לשכור מגלשי מים?
0
ef---- l------ m-------- m---? efshar lisskor migleshey maim? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Vai var iznomāt ūdensslēpes?אפשר לשכור מגלשי מים?efshar lisskor migleshey maim? |
Es esmu iesācēja. |
א-- מ----.
אני מתחיל.
0
an- m-----. ani matxil. |
+ |
Manas prasmes ir viduvējas. |
א-- ב-----.
אני בינוני.
0
an- b------. ani beynoni. |
+ |
Es to jau protu. |
י- ל- נ-----.
יש לי ניסיון.
0
ye-- l- n------. yesh li nisayon. |
+ |
Kur ir slēpotāju pacēlājs? |
ה--- נ---- מ---- ה---?
היכן נמצאת מעלית הסקי?
0
he----- n------- m------ h----? heykhan nimtse't ma'alit hasqi? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Kur ir slēpotāju pacēlājs?היכן נמצאת מעלית הסקי?heykhan nimtse't ma'alit hasqi? |
Vai tev ir līdzi slēpes? |
ה-- י- א--- מ---- ס--?
האם יש איתך מגלשי סקי?
0
ha--- y--- i---- m-------- s--? ha'im yesh itkha migleshey sqi? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Vai tev ir līdzi slēpes?האם יש איתך מגלשי סקי?ha'im yesh itkha migleshey sqi? |
Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki? |
ה-- י- א--- נ--- ס--?
האם יש איתך נעלי סקי?
0
ha--- y--- i---- n------ s--? ha'im yesh itkha na'aley sqi? |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki?האם יש איתך נעלי סקי?ha'im yesh itkha na'aley sqi? |
Nav atrasts neviens videoklips!
Attēlu valoda
Vācu sakāmvārds vēsta: attēls stāsta vairāk kā tūkstoš vārdu. Tas nozīmē, ka attēli bieži tiek ātrāk uztverti nekā runa. Ar attēlu var arī labāk nodot emocijas. Tam dēļ reklamēšanā izmanto ļoti daudz attēlu Attēls funkcionē savādāk kā runa. Tie parāda vienlaicīgi vairākas lietas to pilnībā. Tas nozīmē, ka visam attēlam ir noteikta ietekme. Runai ir nepieciešams ievērojami vairāk vārdu. Bet attēli un runa iet kopā. Mums ir nepiecišams runāt, lai aprakstītu attēlu. Tā pat arī vairāki teksti vispirms tiek izprasti ar attēlu palīdzību. Lingvisti pēta attēlu un runas savstarpējās attiecības. Paceļas arī jautājums, vai attēli ir sava veida valoda. Ja kaut kas ir uzfilmēts, mēs vienkārši skatamies uz attēliem. Bet tas, ko vēstī filma, nav nekas konkrēts. Ja attēlam ir jāpilda valodas funkcija, tam jābūt konkrētam. Jo mazāk tas parāda, jo skaidrāk nolasāma vēsts. Šajā gadījumā piktogrammas ir labs piemērs. Piktogrammas ir vienkārši un ilustratīvi simboli. Tās aizvieto verbālo valodu, tās kalpo kā vizuāla komunikācija. Piemēram, visi pazīst piktogrammu ‘smēķēt aizliegts’. Tajā attēlota pārsvītrota cigarete. Sakarā ar globalizāciju, attēli paliek aizvien nozīmīgāki. Bet nepieciešams mācīties arī attēlu valodu. Tā nav izprotama visā pasaulē, kaut gan daudzi tā neuzskata. Jo mūsu kultūra ietekmē, kā mēs uztveram attēlus. Tas, ko mēs redzam, atkarīgs no dažādiem faktoriem. Tā daudzi cilvēki neredz cigaretes, bet gan līnijas.