Sarunvārdnīca

lv Aktivitātes atvaļinājuma laikā   »   th กิจกรรมระหว่างการพักร้อน

48 [četrdesmit astoņi]

Aktivitātes atvaļinājuma laikā

Aktivitātes atvaļinājuma laikā

48 [สี่สิบแปด]

sèe-sìp-bhæ̀t

กิจกรรมระหว่างการพักร้อน

[gìt-gam-rá-wàng-gan-pák-ráwn]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu taju Spēlēt Vairāk
Vai pludmale ir tīra? หาดทรา---อ--ไห-? ห--------------- ห-ด-ร-ย-ะ-า-ไ-ม- ---------------- หาดทรายสะอาดไหม? 0
ha---ò------s----̀t-ma-i h------------------------ h-̌-d-̀---a---a---̀---a-i ------------------------- hǎ-dòt-rai-sà-àt-mǎi
Vai tur var peldēties? เล่น-้-ที--ั-นได-ไหม? เ-------------------- เ-่-น-ำ-ี-น-่-ไ-้-ห-? --------------------- เล่นน้ำที่นั่นได้ไหม? 0
l-̂n---́---e---na---d-̂--mǎi l---------------------------- l-̂---a-m-t-̂---a-n-d-̂---a-i ----------------------------- lên-nám-têe-nân-dâi-mǎi
Vai nav bīstami tur peldēties? เล่-น้ำท--น---อัน-รายไม-ใ-่ห--อ? เ------------------------------- เ-่-น-ำ-ี-น-่-อ-น-ร-ย-ม-ใ-่-ร-อ- -------------------------------- เล่นน้ำที่นั่นอันตรายไม่ใช่หรือ? 0
lên-n---------n--n--n-d-rai-m-----h-̂i---̌u l------------------------------------------- l-̂---a-m-t-̂---a-n-a---h-a---a-i-c-a-i-r-̌- -------------------------------------------- lên-nám-têe-nân-an-dhrai-mâi-châi-rěu
Vai te var iznomāt saulessargu? ขอ--่า---ก---ด---่-ี่ไ-้ไห------/---? ข------------------------------ / ค-- ข-เ-่-ร-ม-ั-แ-ด-ี-น-่-ด-ไ-ม-ร-บ / ค-? ------------------------------------- ขอเช่าร่มกันแดดที่นี่ได้ไหมครับ / คะ? 0
ka---châ-------g-n--æ---t--e--e-e------m--i--r----k-́ k----------------------------------------------------- k-̌---h-̂---o-m-g-n-d-̀---e-e-n-̂---a-i-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------------------ kǎw-châo-rôm-gan-dæ̀t-têe-nêe-dâi-mǎi-kráp-ká
Vai te var iznomāt guļamkrēslu? ขอ----เตี----า--ท------ด้--มคร-------? ข------------------------------- / ค-- ข-เ-่-เ-ี-ง-้-ใ-ท-่-ี-ไ-้-ห-ค-ั- / ค-? -------------------------------------- ขอเช่าเตียงผ้าใบที่นี่ได้ไหมครับ / คะ? 0
k--w--hâ--d----g--a--b---t----n------̂i-m-̌---r-́p-ká k------------------------------------------------------ k-̌---h-̂---h-a-g-p-̂-b-i-t-̂---e-e-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------- kǎw-châo-dhiang-pâ-bai-têe-nêe-dâi-mǎi-kráp-ká
Vai te var iznomāt laivu? ขอเช---รือท-่-ี่--้ไ----ั--/ คะ? ข------------------------- / ค-- ข-เ-่-เ-ื-ท-่-ี-ไ-้-ห-ค-ั- / ค-? -------------------------------- ขอเช่าเรือที่นี่ได้ไหมครับ / คะ? 0
kǎ----âo-r-----e---n-̂e--âi--a---kra-----́ k-------------------------------------------- k-̌---h-̂---e-a-t-̂---e-e-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- kǎw-châo-reua-têe-nêe-dâi-mǎi-kráp-ká
Es labprāt pasērfotu. ผม-- ดิ-ัน---ากเ---ก----น--้-ลื-น ผ- / ด---- อ--------------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-เ-่-ก-ะ-า-โ-้-ล-่- --------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากเล่นกระดานโต้คลื่น 0
po---dì-c--̌---̀-y-̂---e-n-g-a---------̂--l--un p----------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-n-g-a---a---h-̂---e-u- ------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-lên-grà-dan-dhôk-lêun
Es labprāt nirtu. ผม / ---ั----าก-ำ--ำ ผ- / ด---- อ-------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ด-น-ำ -------------------- ผม / ดิฉัน อยากดำน้ำ 0
p------̀-c------̀--a-k-d-m-na-m p------------------------------ p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a---a-m ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dam-nám
Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm. ผม / -ิฉ----ยากเล่นส----ำ ผ- / ด---- อ------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-เ-่-ส-ี-้- ------------------------- ผม / ดิฉัน อยากเล่นสกีน้ำ 0
p-̌-------ha-n-à---̂k-le-n-sà---e--a-m p--------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-n-s-̀-g-e-n-́- ---------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-lên-sà-gee-nám
Vai var iznomāt sērfdēli? ข--ช่า-ระ--น-ต-คล-่---้ไ-----บ - --? ข----------------------------- / ค-- ข-เ-่-ก-ะ-า-โ-้-ล-่-ไ-้-ห-ค-ั- / ค-? ------------------------------------ ขอเช่ากระดานโต้คลื่นได้ไหมครับ / คะ? 0
k-̌w-c--̂---ra--dan-d---k-l-̂-n-d----ma-i---a-----́ k-------------------------------------------------- k-̌---h-̂---r-̀-d-n-d-o-k-l-̂-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------- kǎw-châo-grà-dan-dhôk-lêun-dâi-mǎi-kráp-ká
Vai var iznomāt niršanas piederumus? ขอ--่--ุป----ดำน้--ด----ครั- ---ะ? ข--------------------------- / ค-- ข-เ-่-อ-ป-ร-์-ำ-้-ไ-้-ห-ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ขอเช่าอุปกรณ์ดำน้ำได้ไหมครับ / คะ? 0
k-̌w----̂o---o---aw--dam---́---a-i-ma-----a-p-ká k------------------------------------------------ k-̌---h-̂---̀-p-g-w---a---a-m-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- kǎw-châo-òop-gawn-dam-nám-dâi-mǎi-kráp-ká
Vai var iznomāt ūdensslēpes? ข-เช-าสกีน้ำ-ด้-หม-ร-- ---ะ? ข--------------------- / ค-- ข-เ-่-ส-ี-้-ไ-้-ห-ค-ั- / ค-? ---------------------------- ขอเช่าสกีน้ำได้ไหมครับ / คะ? 0
kǎ-----̂o--a-------ám--a----a-i-k-a-p--á k------------------------------------------ k-̌---h-̂---a---e---a-m-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- kǎw-châo-sà-gee-nám-dâi-mǎi-kráp-ká
Es esmu iesācēja. ผ--- ดิฉ-น--พิ่----่ม-ัด ผ- / ด---- เ------------ ผ- / ด-ฉ-น เ-ิ-ง-ร-่-ห-ด ------------------------ ผม / ดิฉัน เพิ่งเริ่มหัด 0
p--m-di--ch--n--ê-̶ng-re-r-m--àt p--------------------------------- p-̌---i---h-̌---e-r-n---e-r-m-h-̀- ---------------------------------- pǒm-dì-chǎn-pêr̶ng-rêr̶m-hàt
Manas prasmes ir viduvējas. ผม-/ ---ั-----ล่-ได้ ผ- / ด---- พ-------- ผ- / ด-ฉ-น พ-เ-่-ไ-้ -------------------- ผม / ดิฉัน พอเล่นได้ 0
pǒm-d---c--̌n--aw-l-----a-i p--------------------------- p-̌---i---h-̌---a---e-n-d-̂- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-paw-lên-dâi
Es to jau protu. ผ----ด--ัน เล่-ไ--ดีม-ก ผ- / ด---- เ----------- ผ- / ด-ฉ-น เ-่-ไ-้-ี-า- ----------------------- ผม / ดิฉัน เล่นได้ดีมาก 0
p-̌m-di-----̌n---̂n--â--dee-ma-k p-------------------------------- p-̌---i---h-̌---e-n-d-̂---e---a-k --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-lên-dâi-dee-mâk
Kur ir slēpotāju pacēlājs? สก-ลิฟ-์-ย--ท-่--น? ส------------------ ส-ี-ิ-ท-อ-ู-ท-่-ห-? ------------------- สกีลิฟท์อยู่ที่ไหน? 0
s-̀-g---l-----̀-yo-o--e-e--ǎi s----------------------------- s-̀-g-e-l-́---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------------ sà-gee-líf-à-yôo-têe-nǎi
Vai tev ir līdzi slēpes? ค---ม---ีม-ด--ย-รือ--ล่-? ค-- ม-------------------- ค-ณ ม-ส-ี-า-้-ย-ร-อ-ป-่-? ------------------------- คุณ มีสกีมาด้วยหรือเปล่า? 0
k----mê-t---e--a-d-̂-y-r-----h-a-o k---------------------------------- k-o---e-e---e---a-d-̂-y-r-̌---h-a-o ----------------------------------- koon-mêet-gee-ma-dûay-rěu-bhlào
Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki? ค-ณ-มี-องเท--ส--ม-ด-ว-ใ-่ไ--? ค-- ม------------------------ ค-ณ ม-ร-ง-ท-า-ก-ม-ด-ว-ใ-่-ห-? ----------------------------- คุณ มีรองเท้าสกีมาด้วยใช่ไหม? 0
k-----ee---n----́-------e--ma-d--ay-----i----i k--------------------------------------------- k-o---e-n-o-g-t-́---a---e---a-d-̂-y-c-a-i-m-̌- ---------------------------------------------- koon-meen-ong-táo-sà-gee-ma-dûay-châi-mǎi

Attēlu valoda

Vācu sakāmvārds vēsta: attēls stāsta vairāk kā tūkstoš vārdu. Tas nozīmē, ka attēli bieži tiek ātrāk uztverti nekā runa. Ar attēlu var arī labāk nodot emocijas. Tam dēļ reklamēšanā izmanto ļoti daudz attēlu Attēls funkcionē savādāk kā runa. Tie parāda vienlaicīgi vairākas lietas to pilnībā. Tas nozīmē, ka visam attēlam ir noteikta ietekme. Runai ir nepieciešams ievērojami vairāk vārdu. Bet attēli un runa iet kopā. Mums ir nepiecišams runāt, lai aprakstītu attēlu. Tā pat arī vairāki teksti vispirms tiek izprasti ar attēlu palīdzību. Lingvisti pēta attēlu un runas savstarpējās attiecības. Paceļas arī jautājums, vai attēli ir sava veida valoda. Ja kaut kas ir uzfilmēts, mēs vienkārši skatamies uz attēliem. Bet tas, ko vēstī filma, nav nekas konkrēts. Ja attēlam ir jāpilda valodas funkcija, tam jābūt konkrētam. Jo mazāk tas parāda, jo skaidrāk nolasāma vēsts. Šajā gadījumā piktogrammas ir labs piemērs. Piktogrammas ir vienkārši un ilustratīvi simboli. Tās aizvieto verbālo valodu, tās kalpo kā vizuāla komunikācija. Piemēram, visi pazīst piktogrammu ‘smēķēt aizliegts’. Tajā attēlota pārsvītrota cigarete. Sakarā ar globalizāciju, attēli paliek aizvien nozīmīgāki. Bet nepieciešams mācīties arī attēlu valodu. Tā nav izprotama visā pasaulē, kaut gan daudzi tā neuzskata. Jo mūsu kultūra ietekmē, kā mēs uztveram attēlus. Tas, ko mēs redzam, atkarīgs no dažādiem faktoriem. Tā daudzi cilvēki neredz cigaretes, bet gan līnijas.