Šodien ir karsts.
Σ-μ-------ε- ζ-στη.
Σ----- κ---- ζ-----
Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η-
-------------------
Σήμερα κάνει ζέστη.
0
S--e-a--á--i ----ē.
S----- k---- z-----
S-m-r- k-n-i z-s-ē-
-------------------
Sḗmera kánei zéstē.
Šodien ir karsts.
Σήμερα κάνει ζέστη.
Sḗmera kánei zéstē.
Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
Π--ε σ--ν----ίνα;
Π--- σ--- π------
Π-μ- σ-η- π-σ-ν-;
-----------------
Πάμε στην πισίνα;
0
P-me --ē--pisí--?
P--- s--- p------
P-m- s-ē- p-s-n-?
-----------------
Páme stēn pisína?
Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
Πάμε στην πισίνα;
Páme stēn pisína?
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
Έχ-ις διά---η γι--κ------;
Έ---- δ------ γ-- κ-------
Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι-
--------------------------
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
0
Éch-i---iáthes--gi--kol-m-i?
É----- d------- g-- k-------
É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i-
----------------------------
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
Vai tev ir dvielis?
Έχεις-πετσ--α;
Έ---- π-------
Έ-ε-ς π-τ-έ-α-
--------------
Έχεις πετσέτα;
0
Éc-e-s -ets---?
É----- p-------
É-h-i- p-t-é-a-
---------------
Écheis petséta?
Vai tev ir dvielis?
Έχεις πετσέτα;
Écheis petséta?
Vai tev ir peldbikses?
Έχ--- -α--ό;
Έ---- μ-----
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
É-h----m---ó?
É----- m-----
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
Vai tev ir peldbikses?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
Vai tev ir peldkostīms?
Έχε---μα---;
Έ---- μ-----
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
Éch--- ma-ió?
É----- m-----
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
Vai tev ir peldkostīms?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
Vai tu proti peldēt?
Ξ---ις----ύ-π-;
Ξ----- κ-------
Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι-
---------------
Ξέρεις κολύμπι;
0
Xé---s --l----?
X----- k-------
X-r-i- k-l-m-i-
---------------
Xéreis kolýmpi?
Vai tu proti peldēt?
Ξέρεις κολύμπι;
Xéreis kolýmpi?
Vai tu proti nirt?
Ξέ----------νει--κατ-δ--η;
Ξ----- ν- κ----- κ--------
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-;
--------------------------
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
0
Xéreis-n- k--ei--k-tá--s-?
X----- n- k----- k--------
X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-?
--------------------------
Xéreis na káneis katádysē?
Vai tu proti nirt?
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
Xéreis na káneis katádysē?
Vai tu proti lēkt ūdenī?
Ξ--ε-ς-να -άν--ς-β-υτι-ς;
Ξ----- ν- κ----- β-------
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς-
-------------------------
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
0
X----s n- ---e-----ut--s?
X----- n- k----- b-------
X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s-
-------------------------
Xéreis na káneis boutiés?
Vai tu proti lēkt ūdenī?
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
Xéreis na káneis boutiés?
Kur ir duša?
Πού --ν-ι-- -τουζ--ρ-;
Π-- ε---- η ν---------
Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α-
----------------------
Πού είναι η ντουζιερα;
0
P-ú e-n-- ē--t-u-i---?
P-- e---- ē n---------
P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a-
----------------------
Poú eínai ē ntouziera?
Kur ir duša?
Πού είναι η ντουζιερα;
Poú eínai ē ntouziera?
Kur ir pārģērbšanās kabīne?
Π-ύ-ε-ν-ι -- απ-δ----ι-;
Π-- ε---- τ- α----------
Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-;
------------------------
Πού είναι τα αποδυτήρια;
0
Poú -ína---a ----y---ia?
P-- e---- t- a----------
P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-?
------------------------
Poú eínai ta apodytḗria?
Kur ir pārģērbšanās kabīne?
Πού είναι τα αποδυτήρια;
Poú eínai ta apodytḗria?
Kur ir peldbrilles?
Πού είν--------αλ-- κο--μ---η-;
Π-- ε---- τ- γ----- κ----------
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-;
-------------------------------
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
0
Po--e-na- ta--y---á-k--ým-----?
P-- e---- t- g----- k----------
P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-?
-------------------------------
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
Kur ir peldbrilles?
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
Vai ūdens ir dziļš?
Ε-ν-- -αθύ--ο-ν-ρ-;
Ε---- β--- τ- ν----
Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-;
-------------------
Είναι βαθύ το νερό;
0
Eín-i--at----o neró?
E---- b---- t- n----
E-n-i b-t-ý t- n-r-?
--------------------
Eínai bathý to neró?
Vai ūdens ir dziļš?
Είναι βαθύ το νερό;
Eínai bathý to neró?
Vai ūdens ir tīrs?
Εί-α--κ--α-ό--- -ε-ό;
Ε---- κ----- τ- ν----
Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-;
---------------------
Είναι καθαρό το νερό;
0
E-n----ath--ó to-ne-ó?
E---- k------ t- n----
E-n-i k-t-a-ó t- n-r-?
----------------------
Eínai katharó to neró?
Vai ūdens ir tīrs?
Είναι καθαρό το νερό;
Eínai katharó to neró?
Vai ūdens ir silts?
Ε-να---ε----το-----;
Ε---- ζ---- τ- ν----
Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-;
--------------------
Είναι ζεστό το νερό;
0
Eínai -e-t---- -e--?
E---- z---- t- n----
E-n-i z-s-ó t- n-r-?
--------------------
Eínai zestó to neró?
Vai ūdens ir silts?
Είναι ζεστό το νερό;
Eínai zestó to neró?
Man salst.
Π-γ-νω.
Π------
Π-γ-ν-.
-------
Παγώνω.
0
Pa--n-.
P------
P-g-n-.
-------
Pagṓnō.
Man salst.
Παγώνω.
Pagṓnō.
Ūdens ir pārāk auksts.
Το ---ό--ίν-- -ά-α ---ύ--ρ-ο.
Τ- ν--- ε---- π--- π--- κ----
Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-.
-----------------------------
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
0
To--eró--------á-- --l--kr--.
T- n--- e---- p--- p--- k----
T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-.
-----------------------------
To neró eínai pára polý krýo.
Ūdens ir pārāk auksts.
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
To neró eínai pára polý krýo.
Es tagad eju ārā no ūdens.
Β-α-ν--τώ-α από-τ-----ό.
Β----- τ--- α-- τ- ν----
Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-.
------------------------
Βγαίνω τώρα από το νερό.
0
Bga-nō ---- apó-to ner-.
B----- t--- a-- t- n----
B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-.
------------------------
Bgaínō tṓra apó to neró.
Es tagad eju ārā no ūdens.
Βγαίνω τώρα από το νερό.
Bgaínō tṓra apó to neró.