Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   nl In het zwembad

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [vijftig]

In het zwembad

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu holandiešu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. H-- ---h-e---a--a-g. H-- i- h--- v------- H-t i- h-e- v-n-a-g- -------------------- Het is heet vandaag. 0
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? L--t -n--naa--h-- z-e-ba- -a--. L--- o-- n--- h-- z------ g---- L-a- o-s n-a- h-t z-e-b-d g-a-. ------------------------------- Laat ons naar het zwembad gaan. 0
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? H-b -e-z-- o--te -wemm-n? H-- j- z-- o- t- z------- H-b j- z-n o- t- z-e-m-n- ------------------------- Heb je zin om te zwemmen? 0
Vai tev ir dvielis? H---j- --- h-n-do--? H-- j- e-- h-------- H-b j- e-n h-n-d-e-? -------------------- Heb je een handdoek? 0
Vai tev ir peldbikses? Heb -e-een-zwem-----? H-- j- e-- z--------- H-b j- e-n z-e-b-o-k- --------------------- Heb je een zwembroek? 0
Vai tev ir peldkostīms? H------een badpa-? H-- j- e-- b------ H-b j- e-n b-d-a-? ------------------ Heb je een badpak? 0
Vai tu proti peldēt? K----e ---mm-n? K-- j- z------- K-n j- z-e-m-n- --------------- Kun je zwemmen? 0
Vai tu proti nirt? Ku--je-du-k-n? K-- j- d------ K-n j- d-i-e-? -------------- Kun je duiken? 0
Vai tu proti lēkt ūdenī? K---je in-----wa--r s-ringe-? K-- j- i- h-- w---- s-------- K-n j- i- h-t w-t-r s-r-n-e-? ----------------------------- Kun je in het water springen? 0
Kur ir duša? Wa----- d--d-uch-? W--- i- d- d------ W-a- i- d- d-u-h-? ------------------ Waar is de douche? 0
Kur ir pārģērbšanās kabīne? W--r -- h-t kl---h---e? W--- i- h-- k---------- W-a- i- h-t k-e-d-o-j-? ----------------------- Waar is het kleedhokje? 0
Kur ir peldbrilles? W-a--is ----wem--i-? W--- i- d- z-------- W-a- i- d- z-e-b-i-? -------------------- Waar is de zwembril? 0
Vai ūdens ir dziļš? Is--e- -ater----p? I- h-- w---- d---- I- h-t w-t-r d-e-? ------------------ Is het water diep? 0
Vai ūdens ir tīrs? I---e- -a-e---c---n? I- h-- w---- s------ I- h-t w-t-r s-h-o-? -------------------- Is het water schoon? 0
Vai ūdens ir silts? I--he--wa-e---a-m? I- h-- w---- w---- I- h-t w-t-r w-r-? ------------------ Is het water warm? 0
Man salst. I--heb het--o--. I- h-- h-- k---- I- h-b h-t k-u-. ---------------- Ik heb het koud. 0
Ūdens ir pārāk auksts. H-t-wa-e--is----k-ud. H-- w---- i- t- k---- H-t w-t-r i- t- k-u-. --------------------- Het water is te koud. 0
Es tagad eju ārā no ūdens. Ik ga -u--i--het w--e-. I- g- n- u-- h-- w----- I- g- n- u-t h-t w-t-r- ----------------------- Ik ga nu uit het water. 0

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…