Sarunvārdnīca

lv Veikali   »   px Lojas

53 [piecdesmit trīs]

Veikali

Veikali

53 [cinquenta e três]

Lojas

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu portugāļu (BR) Spēlēt Vairāk
Mēs meklējam sporta preču veikalu. Nó- e------ p--------- p-- u-- l--- d- a------ e---------. Nós estamos procurando por uma loja de artigos esportivos. 0
Mēs meklējam gaļas veikalu. Nó- e------ p--------- p-- u- a------. Nós estamos procurando por um açougue. 0
Mēs meklējam aptieku. Nó- e------ p--------- p-- u-- f-------. Nós estamos procurando por uma farmácia. 0
Mēs vēlamies nopirkt futbolbumbu. Po---- q------- c------ u-- b--- d- f------. Porque queremos comprar uma bola de futebol. 0
Mēs vēlamies nopirkt salami. Po---- q------- c------ u- s-----. Porque queremos comprar um salame. 0
Mēs vēlamies nopirkt medikamentus. Po---- q------- c------ m-----------. Porque queremos comprar medicamentos. 0
Mēs meklējam sporta preču veikalu, lai nopirktu futbolbumbu. Nó- e------ p--------- p-- u-- l--- d- a------ e--------- p--- c------ u-- b--- d- f------. Nós estamos procurando por uma loja de artigos esportivos para comprar uma bola de futebol. 0
Mēs meklējam gaļas veikalu, lai nopirktu salami. Nó- e------ p--------- p-- a------ p--- c------ u- s-----. Nós estamos procurando por açougue para comprar um salame. 0
Mēs meklējam aptieku, lai nopirktu medikamentus. Nó- e------ p--------- p-- u-- f------- p--- c------ m-----------. Nós estamos procurando por uma farmácia para comprar medicamentos. 0
Es meklēju juvelieri. Es--- p--------- u-- j--------. Estou procurando uma joalheria. 0
Es meklēju fotopreču veikalu. Es--- p--------- u-- l--- d- f----------. Estou procurando uma loja de fotografias. 0
Es meklēju konditoreju. Es--- p--------- u-- p---------. Estou procurando uma pastelaria. 0
Man ir padomā nopirkt gredzenu. Eu p------- c------ u- a---. Eu pretendo comprar um anel. 0
Man ir padomā nopirkt filmiņu. Eu p------- c------ u- r--- d- f----. Eu pretendo comprar um rolo de filme. 0
Man ir padomā nopirkt torti. Eu p------- c------ u-- t----. Eu pretendo comprar uma torta. 0
Es meklēju juvelierizstrādājumu veikalu, lai nopirktu gredzenu. Es--- p--------- u-- j-------- p--- c------ u- a---. Estou procurando uma joalheria para comprar um anel. 0
Es meklēju fotopreču veikalu, lai nopirktu filmiņu. Es--- p--------- u-- l--- d- f---------- p--- c------ u- r--- d- f----. Estou procurando uma loja de fotografias para comprar um rolo de filme. 0
Es meklēju konditoreju, lai nopirktu torti. Es--- p--------- u-- c---------- p--- c------ u-- t----. Estou procurando uma confeitaria para comprar uma torta. 0

Mainot valodu mainas personība

Mūsu valoda pieder mums. Tā ir nozīmīga cilvēku personības daļa. Bet daudzi cilvēki runā vairākās valodās. Vai tas nozīmē, ka viņiem ir vairākas personības? Zinātnieki tic, ka jā! Kad mēs pārslēdzam valodas, mēs pārslēdzam arī savu personību. Proti, mēs uzvedamies savādāk. Amerikāņu zinātnieki ir nonākuši pie šāda slēdziena. Viņi izpētīja divvalodīgas sievietes. Šīs sievietes uzauga ar angļu un spāņu valodām. Viņas bija vienmērīgi pazīstamas gan ar abām valodā, gan kultūrām. Neskatoties uz to, viņu izturēšanās bija atkarīga no valodas. Kad sievietes runāja spāniski, tad viņas bija pārliecinātākas. Viņas arī jutās ērti, kad apkārtējie cilvēki arī runāja spāniski. Tad, kad viņas runāja angļu valodā, viņu uzvedība mainījās. Viņas bija mazāk pārliecinātas un bieži nedrošas par sevi. Un pētnieki atklāja, ka viņas šķita savrupākas. Tātad, valoda, kurā mēs runājam, ietekmē mūsu uzvedību. Pētnieki vēl nezin, kādēļ tas tā ir. Iespējams mēs esam kulturālo normu vadīti. Runājot, mēs domājam par kultūru, no kuras tā nākusi. Tas notiek automātiski. Tādēļ mēs cenšamies pielāgoties kultūrai. Mēs uzvedamies tā, kā ir pieņemts attiecīgajā kultūrā. Ķīniešu valodas runātāji eksperimentos bija ļoti atturīgi. Tad, kad viņi runāja angļu valodā, viņi bija atvērtāki. Iespējams mēs pārslēdzam savu uzvedību, lai labāk integrētos. Mēs vēlamies līdzināties cilvēkiem, ar kuriem mēs runājam…